(New Living Translation) James 2:24
24So you see, we are shown to be right with God by what we do, not by faith alone.
(The Message) James 2:24
24Is it not evident that a person is made right with God not by a barren faith but by faith fruitful in works?
(English Standard Version) James 2:24
24You see that a person is justified by works and not by faith alone.
(New International Version) James 2:24
24You see that a person is justified by what he does and not by faith alone.
(New King James Version) James 2:24
24You see then that a man is justified by works, and not by faith only.
(New Revised Standard Version) James 2:24
24You see that a person is justified by works and not by faith alone.
(New American Standard Bible) James 2:24
24You see that a man is justified by works, and not by faith alone.
(Amplified Bible) James 2:24
24You see that a man is justified (pronounced righteous before God) through what he does and not alone through faith [through works of obedience as well as by what he believes].
(King James Version (with Strongs Data)) James 2:24
24Ye seeG3708 thenG5106 how thatG3754 byG1537 worksG2041 a manG444 is justifiedG1344, andG2532 notG3756 byG1537 faithG4102 onlyG3440.
(쉬운 성경) 야고보서 2:24
24그러므로 사람이 행동으로 의롭다 함을 받을 수 있으며 믿음만으로는 의롭다 함을 받을 수 없습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 2:24
24따라서 사람이 의롭다는 인정을 받는 것은 행동으로 되는 것이지 믿음만으로 되는 것이 아닙니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:24
24이로G5106 보건대G3708 사람이G444 행함G2041 으로G1537 의롭다 하심을 받고G1344 믿음G4102 으로G1537 만G3440 아니니라G3756
(한글 킹제임스) 야고보서 2:24
24이제 너희가 알거니와 사람이 행함으로써 의롭게 되는 것이요, 믿음으로만 되는 것이 아니니라.
(바른성경) 야고보서 2:24
24너희가 아는 대로, 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니다.
(새번역) 야고보서 2:24
24여러분이 아는 대로, 사람은 행함으로 의롭게 되는 것이지, 믿음으로만 되는 것이 아닙니다.
(우리말 성경) 야고보서 2:24
24여러분이 보다시피 사람이 행함으로 의롭다고 인정받는 것이지 믿음으로만 아닙니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:24
24이로G5106 보건대G3708 사람이G444 행함G2041 으로G1537 의롭다 하심을 받고G1344 믿음G4102 으로G1537 만은G3440 아니니라G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:24
24그러므로 여러분은 사람이 믿음만으로 하느님과 올바른 관계를 가지게 되는 것이 아니라 행동이 뒤따라야 한다는 것을 알아두십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:24
24Como puedes ver, se nos declara justos a los ojos de Dios por lo que hacemos y no sólo por la fe.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:24
24Vosotros veis, pues, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:24
24可见人要被上帝算为义人必须有与信心相称的行为,并非单有信心。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:24
24这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:24
24這樣看來,人稱義是因著行為,不是單因著信。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24
24ὁρᾶτε ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:24
24これでわかるように、人が義とされるのは、行いによるのであって、信仰だけによるのではない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 2:24
24ترون اذا انه بالاعمال يتبرر الانسان لا بالايمان وحده.
(Hindi Bible) याकूब 2:24
24lks rqe us ns[k fy;k fd euq"; dsoy fo'okl ls gh ugha] cju deksZa ls Hkh /kehZ Bgjrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:24
24Vedes então que é pelas obras que o homem é justificado, e não somente pela fé.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:24
24Videtis quoniam ex operibus justificatur homo, et non ex fide tantum?
(Good News Translation) James 2:24
24You see, then, that it is by our actions that we are put right with God, and not by our faith alone.
(Holman Christian Standard Bible) James 2:24
24You see that a man is justified by works and not by faith alone.
(International Standard Version) James 2:24
24You observe that a person is justified through actions and not through faith alone.
(Today's New International Version) James 2:24
24You see that people are justified by what they do and not by faith alone.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행(行)함으로 의(義)롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:24
24너희가 아는 대로, 사람이 행함으로 義롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 行함으로 義롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니니라
(가톨릭 성경) 야고보서 2:24
24여러분도 보다시피, 사람은 믿음만으로 의롭게 되는 것이 아니라 실천으로 의롭게 됩니다.
(개역 국한문) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행(行)함으로 의(義)롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:24
24그런즉 너희가 보거니와 사람이 행위로 의롭게 되고 단지 믿음만으로 되지 아니하느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:24
24그러므로 여러분은 사람이 믿음만으로 하느님과의 올바른 관계를 가지게 되는 것이 아니라 행동이 뒤따라야 한다는 것을 알아 두십시오.
(현대어성경) 야고보서 2:24
24그러므로 여러분은 신앙만이 아니라, 신앙과 함께 반드시 행동이 따라야 한다는 것을 마음에 잘 새겨 두어야 합니다.
(New International Version (1984)) James 2:24
24You see that a person is justified by what he does and not by faith alone.
(King James Version) James 2:24
24Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
(개역 한글판) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
(개역 개정판) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니니라
24So you see, we are shown to be right with God by what we do, not by faith alone.
(The Message) James 2:24
24Is it not evident that a person is made right with God not by a barren faith but by faith fruitful in works?
(English Standard Version) James 2:24
24You see that a person is justified by works and not by faith alone.
(New International Version) James 2:24
24You see that a person is justified by what he does and not by faith alone.
(New King James Version) James 2:24
24You see then that a man is justified by works, and not by faith only.
(New Revised Standard Version) James 2:24
24You see that a person is justified by works and not by faith alone.
(New American Standard Bible) James 2:24
24You see that a man is justified by works, and not by faith alone.
(Amplified Bible) James 2:24
24You see that a man is justified (pronounced righteous before God) through what he does and not alone through faith [through works of obedience as well as by what he believes].
(King James Version (with Strongs Data)) James 2:24
24Ye seeG3708 thenG5106 how thatG3754 byG1537 worksG2041 a manG444 is justifiedG1344, andG2532 notG3756 byG1537 faithG4102 onlyG3440.
(쉬운 성경) 야고보서 2:24
24그러므로 사람이 행동으로 의롭다 함을 받을 수 있으며 믿음만으로는 의롭다 함을 받을 수 없습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 2:24
24따라서 사람이 의롭다는 인정을 받는 것은 행동으로 되는 것이지 믿음만으로 되는 것이 아닙니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:24
24이로G5106 보건대G3708 사람이G444 행함G2041 으로G1537 의롭다 하심을 받고G1344 믿음G4102 으로G1537 만G3440 아니니라G3756
(한글 킹제임스) 야고보서 2:24
24이제 너희가 알거니와 사람이 행함으로써 의롭게 되는 것이요, 믿음으로만 되는 것이 아니니라.
(바른성경) 야고보서 2:24
24너희가 아는 대로, 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니다.
(새번역) 야고보서 2:24
24여러분이 아는 대로, 사람은 행함으로 의롭게 되는 것이지, 믿음으로만 되는 것이 아닙니다.
(우리말 성경) 야고보서 2:24
24여러분이 보다시피 사람이 행함으로 의롭다고 인정받는 것이지 믿음으로만 아닙니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:24
24이로G5106 보건대G3708 사람이G444 행함G2041 으로G1537 의롭다 하심을 받고G1344 믿음G4102 으로G1537 만은G3440 아니니라G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:24
24그러므로 여러분은 사람이 믿음만으로 하느님과 올바른 관계를 가지게 되는 것이 아니라 행동이 뒤따라야 한다는 것을 알아두십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:24
24Como puedes ver, se nos declara justos a los ojos de Dios por lo que hacemos y no sólo por la fe.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:24
24Vosotros veis, pues, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:24
24可见人要被上帝算为义人必须有与信心相称的行为,并非单有信心。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:24
24这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:24
24這樣看來,人稱義是因著行為,不是單因著信。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24
24ὁρᾶτε ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:24
24これでわかるように、人が義とされるのは、行いによるのであって、信仰だけによるのではない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 2:24
24ترون اذا انه بالاعمال يتبرر الانسان لا بالايمان وحده.
(Hindi Bible) याकूब 2:24
24lks rqe us ns[k fy;k fd euq"; dsoy fo'okl ls gh ugha] cju deksZa ls Hkh /kehZ Bgjrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:24
24Vedes então que é pelas obras que o homem é justificado, e não somente pela fé.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:24
24Videtis quoniam ex operibus justificatur homo, et non ex fide tantum?
(Good News Translation) James 2:24
24You see, then, that it is by our actions that we are put right with God, and not by our faith alone.
(Holman Christian Standard Bible) James 2:24
24You see that a man is justified by works and not by faith alone.
(International Standard Version) James 2:24
24You observe that a person is justified through actions and not through faith alone.
(Today's New International Version) James 2:24
24You see that people are justified by what they do and not by faith alone.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행(行)함으로 의(義)롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:24
24너희가 아는 대로, 사람이 행함으로 義롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 行함으로 義롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니니라
(가톨릭 성경) 야고보서 2:24
24여러분도 보다시피, 사람은 믿음만으로 의롭게 되는 것이 아니라 실천으로 의롭게 됩니다.
(개역 국한문) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행(行)함으로 의(義)롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:24
24그런즉 너희가 보거니와 사람이 행위로 의롭게 되고 단지 믿음만으로 되지 아니하느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:24
24그러므로 여러분은 사람이 믿음만으로 하느님과의 올바른 관계를 가지게 되는 것이 아니라 행동이 뒤따라야 한다는 것을 알아 두십시오.
(현대어성경) 야고보서 2:24
24그러므로 여러분은 신앙만이 아니라, 신앙과 함께 반드시 행동이 따라야 한다는 것을 마음에 잘 새겨 두어야 합니다.
(New International Version (1984)) James 2:24
24You see that a person is justified by what he does and not by faith alone.
(King James Version) James 2:24
24Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
(개역 한글판) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
(개역 개정판) 야고보서 2:24
24이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니니라