James 4:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 4:2
New Living Translation
(New Living Translation) James 4:2
2You want what you don't have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can't get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don't have what you want because you don't ask God for it.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361




(The Message) James 4:2
2You lust for what you don't have and are willing to kill to get it. You want what isn't yours and will risk violence to get your hands on it. You wouldn't think of just asking God for it, would you?G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(English Standard Version) James 4:2
2You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(New International Version) James 4:2
2You want something but don't get it. You kill and covet, but you cannot have what you want. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask God.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(New King James Version) James 4:2
2You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(New Revised Standard Version) James 4:2
2You want something and do not have it; so you commit murder. And you covet something and cannot obtain it; so you engage in disputes and conflicts. You do not have, because you do not ask.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(New American Standard Bible) James 4:2
2You lust and do not have; [so] you commit murder. And you are envious and cannot obtain; [so] you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(Amplified Bible) James 4:2
2You are jealous {and} covet [what others have] and your desires go unfulfilled; [so] you become murderers. [To hate is to murder as far as your hearts are concerned.] You burn with envy {and} anger and are not able to obtain [the gratification, the contentment, and the happiness that you seek], so you fight and war. You do not have, because you do not ask. [I John 3:15.]G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(King James Version (with Strongs Data)) James 4:2
2Ye lustG1937, andG2532 haveG2192 notG3756: ye killG5407, andG2532 desire to haveG2206, andG2532 cannotG3756G1410 obtainG2013: ye fightG3164 andG2532 warG4170, yetG1161 ye haveG2192 notG3756, becauseG1223 yeG5209 askG154 notG3361.
(쉬운 성경) 야고보서 4:2
2원하는 마음은 있는데 갖지 못하다 보니, 다른 사람을 죽이기도 하고 시기하기도 합니다. 하지만 여전히 원하는 바를 얻지 못하니 다투고 있습니다. 여러분이 원하는 바를 얻지 못하는 까닭은 하나님께 구하지 않기 때문입니다.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(현대인의 성경) 야고보서 4:2
2여러분은 욕심을 내어도 얻지 못해서 살인하며 탐을 내어도 얻지 못해서 다투고 싸웁니다. 여러분이 얻지 못하는 것은 하나님께 구하지 않기 때문입니다.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:2
2너희가 욕심을 내어도G1937 얻지G2192 못하고G3756 살인하며G5407 시기하여도G2206 능히G1410 취하지G2013 못하나니G3756 너희가 다투고G3164 싸우는도다G4170 너희가 얻지G2192 못함은G3756 구하지G154 아니G3361 함이요G1223
(한글 킹제임스) 야고보서 4:2
2너희가 갈망하여도 얻지 못하고, 너희가 살인하고 갖고자 열망하여도 얻을 수 없으며, 너희가 다투고 싸워도 얻지 못하니 이는 너희가 구하지 않기 때문이라.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(바른성경) 야고보서 4:2
2너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고, 살인을 하고 시기하여도 얻을 수 없는데, 너희는 다투고 싸운다. 너희가 얻지 못하는 것은 구하지 않기 때문이며,G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(새번역) 야고보서 4:2
2여러분은 욕심을 부려도 얻지 못하면 살인을 하고, 탐내어도 가지지 못하면 다투고 싸웁니다. 여러분이 얻지 못하는 것은 구하지 않기 때문이요,G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(우리말 성경) 야고보서 4:2
2여러분이 욕심을 내도 얻지 못하고 살인하고 시기해도 얻을 수 없습니다. 여러분이 다투고 싸우지만 구하지 않기 때문에 얻지 못하는 것입니다.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:2
2너희는 욕심을 내어도G1937 얻지G2192 못하여G3756 살인하며G5407 시기하여도G2206 능히G1410 취하지G2013 못하므로G3756 다투고G3164 싸우는도다G4170 너희가 얻지G2192 못함은G3756 구하지G154 아니하기G3361 때문이요G1223
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:2
2여러분은 욕심을 내다가 얻지 못하면 살인을 하고 남을 시기하다가 뜻을 이루지 못하면 싸우고 분쟁을 일으킵니다. 여러분이 얻지 못하는 까닭은 하느님께 구하지 않기 때문입니다.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 4:2
2Desean lo que no tienen, entonces traman y hasta matan para conseguirlo. Envidian lo que otros tienen, pero no pueden obtenerlo, por eso luchan y les hacen la guerra para quitárselo. Sin embargo, no tienen lo que desean porque no se lo piden a Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:2
2Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y lucháis, pero no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:2
2你们贪心,得不到就去杀人。你们嫉妒,得不到就争吵、打斗。你们得不到是因为你们不向上帝祈求。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:2
2你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:2
2你們貪戀,還是得不著;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不著,是因為你們不求。G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:2
2ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε. οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:2
2あなたがたは、むさぼるが得られない。そこで人殺しをする。熱望するが手に入れることができない。そこで争い戦う。あなたがたは、求めないから得られないのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  4:2
2تشتهون ولستم تمتلكون. تقتلون وتحسدون ولستم تقدرون ان تنالوا. تخاصمون وتحاربون ولستم تمتلكون لانكم لا تطلبون.
(Hindi Bible) याकूब 4:2
2rqe ykylk j[krs gks] vkSj rqEgsa feyrk ugha( rqe gR;k vkSj Mkg djrs gks] vksj dqN izkIr ugha dj ldrs( rqe >xM+rs vkSj yM+rs gks( rqEgsa blfy;s ugha feyrk] fd ekaxrs ughaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:2
2Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:2
2concupiscitis, et non habetis: occiditis, et zelatis: et non potestis adipisci: litigatis, et belligeratis, et non habetis, propter quod non postulatis.
(Good News Translation) James 4:2
2You want things, but you cannot have them, so you are ready to kill; you strongly desire things, but you cannot get them, so you quarrel and fight. You do not have what you want because you do not ask God for it.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(Holman Christian Standard Bible) James 4:2
2You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(International Standard Version) James 4:2
2You want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them!G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(Today's New International Version) James 4:2
2You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:2
2너희가 욕심(慾心)을 내어도 얻지 못하고 살인(殺人)하며 시기(猜忌)하여도 능(能)히 취(取)하지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구(求)하지 아니함이요G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:2
2너희가 慾心을 내어도 얻지 못하고, 殺人을 하고 시기하여도 얻을 수 없는데, 너희는 다투고 싸운다. 너희가 얻지 못하는 것은 구하지 않기 때문이며,G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:2
2너희는 慾心을 내어도 얻지 못하여 殺人하며 猜忌하여도 能히 取하지 못하므로 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 求하지 아니하기 때문이요G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(가톨릭 성경) 야고보서 4:2
2여러분은 욕심을 부려도 얻지 못합니다. 살인까지 하며 시기를 해 보지만 얻어 내지 못합니다. 그래서 또 다투고 싸웁니다. 여러분이 가지지 못하는 것은 여러분이 청하지 않기 때문입니다.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(개역 국한문) 야고보서 4:2
2너희가 욕심(慾心)을 내어도 얻지 못하고 살인(殺人)하며 시기(猜忌)하여도 능(能)히 취(取)하지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구(求)하지 아니함이요G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:2
2너희가 욕심을 내도 갖지 못하고 죽여서 갖고자 해도 얻지 못하나니 너희가 다투고 싸워도 갖지 못함은 너희가 구하지 아니하기 때문이요,G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:2
2여러분은 욕심을 내다가 얻지 못하면 살인을 하고 남을 시기하다가 뜻을 이루지 못하면 싸우고 분쟁을 일으킵니다. 여러분이 얻지 못하는 까닭은 하느님께 구하지 않기 때문입니다.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(현대어성경) 야고보서 4:2
2여러분은 사람을 죽여서라도 자신이 갖고 싶은 것을 빼앗아 가지려고 합니다. 다른 사람에 대한 시기심에 못 이겨 싸움을 벌입니다. 여러분이 갖고 싶은 것을 얻지 못하는 까닭이 무엇이겠습니까? 그것은 바로 하나님께 구하지 않기 때문입니다.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(New International Version (1984)) James 4:2
2You want something but don't get it. You kill and covet, but you cannot have what you want. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask God.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(King James Version) James 4:2
2Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(개역 한글판) 야고보서 4:2
2너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고 살인하고 시기하여도 능히 취하지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니함이요G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361
(개역 개정판) 야고보서 4:2
2너희는 욕심을 내어도 얻지 못하여 살인하며 시기하여도 능히 취하지 못하므로 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니하기 때문이요G1937G2532G2192G3756G5407G2532G2206G2532G3756G1410G2013G3164G2532G4170G1161G2192G3756G1223G5209G154G3361

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top