James 5:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 5:10
New Living Translation
(New Living Translation) James 5:10
10For examples of patience in suffering, dear brothers and sisters, look at the prophets who spoke in the name of the Lord.




(The Message) James 5:10
10Take the old prophets as your mentors. They put up with anything, went through everything, and never once quit, all the time honoring God.
(English Standard Version) James 5:10
10As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
(New International Version) James 5:10
10Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
(New King James Version) James 5:10
10My brethren, take the prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering and patience.
(New Revised Standard Version) James 5:10
10As an example of suffering and patience, beloved, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
(New American Standard Bible) James 5:10
10As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
(Amplified Bible) James 5:10
10[As] an example of suffering and ill-treatment together with patience, brethren, take the prophets who spoke in the name of the Lord [as His messengers].
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:10
10TakeG2983, myG3450 brethrenG80, the prophetsG4396, whoG3739 have spokenG2980 in the nameG3686 of the LordG2962, for an exampleG5262 of suffering afflictionG2552, andG2532 of patienceG3115.
(쉬운 성경) 야고보서 5:10
10형제 여러분, 주님의 말씀을 전하던 예언자들을 본받으십시오. 그들은 많은 고난을 겪으면서도 오래 참았습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 5:10
10여러분은 고난을 참고 이기며 주님의 말씀을 전하던 예언자들을 본받으십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:10
10형제들아G80 주의G2962 이름G3686 으로G1722 말한G2980 선지자들로G4396 고난G2552G2532 오래 참음의G3115 본을G5262 삼으라G2983
(한글 킹제임스) 야고보서 5:10
10나의 형제들아, 주의 이름으로 말한 선지자들을 고난과 인내의 본으로 삼으라.
(바른성경) 야고보서 5:10
10형제들아, 주님의 이름으로 말한 선지자들을 고난과 인내의 모범으로 삼아라.
(새번역) 야고보서 5:10
10형제자매 여러분, 주님의 이름으로 예언한 예언자들을 고난과 인내의 본보기로 삼으십시오.
(우리말 성경) 야고보서 5:10
10형제들이여, 주의 이름으로 말씀을 전한 예언자들을 고난과 인내의 본으로 삼으십시오.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:10
10형제들아G80 주의G2962 이름G3686 으로G1722 말한G2980 선지자들을G4396 고난G2552G2532 오래 참음의G3115 본을G5262 삼으라G2983
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:10
10형제 여러분, 고난을 참고 이겨낸 사람들의 본보기로서 주님의 말씀을 받아 전한 예언자들을 생각하십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:10
10Amados hermanos, tomen como ejemplo de paciencia durante el sufrimiento a los profetas que hablaron en nombre del Señor.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:10
10Hermanos míos, tomad como ejemplo de aflicción y de paciencia a los profetas que hablaron en nombre del Señor.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:10
10弟兄姊妹,你们要效法从前奉主的名说话的先知,以他们的受苦和忍耐为榜样。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:10
10弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知当作能受苦能忍耐的榜样。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:10
10弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當作能受苦能忍耐的榜樣。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:10
10ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν ἐν τῶ ὀνόματι κυρίου.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:10
10兄弟たちよ。苦しみを耐え忍ぶことについては、主の御名によって語った預言者たちを模範にするがよい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  5:10
10خذوا يا اخوتي مثالا لاحتمال المشقات والاناة الانبياء الذين تكلموا باسم الرب.
(Hindi Bible) याकूब 5:10
10gs Hkkb;ks] ftu Hkfo";}Drkvksa us izHkq ds uke ls ckrsa dh] mUgsa nq[k mBkus vkSj /khjt /kjus dk ,d vkn'kZ le>ksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:10
10Irmãos, tomai como exemplo de sofrimento e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:10
10Exemplum accipite, fratres, exitus mali, laboris, et patientiæ, prophetas qui locuti sunt in nomine Domini.
(Good News Translation) James 5:10
10My friends, remember the prophets who spoke in the name of the Lord. Take them as examples of patient endurance under suffering.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:10
10Brothers, take the prophets who spoke in the Lord's name as an example of suffering and patience.
(International Standard Version) James 5:10
10As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets, who spoke in the name of the Lord.
(Today's New International Version) James 5:10
10Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:10
10형제(兄弟)들아 주(主)의 이름으로 말한 선지자(先知者)들로 고난(苦難)과 오래 참음의 본(本)을 삼으라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:10
10兄弟들아, 主님의 이름으로 말한 先知者들을 苦難과 忍耐의 모범으로 삼아라.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:10
10兄弟들아 主의 이름으로 말한 先知者들을 苦難과 오래 참음의 本으로 삼으라
(가톨릭 성경) 야고보서 5:10
10형제 여러분, 주님의 이름으로 말한 예언자들을 고난과 끈기의 본보기로 삼으십시오.
(개역 국한문) 야고보서 5:10
10형제(兄弟)들아 주(主)의 이름으로 말한 선지자(先知者)들로 고난(苦難)과 오래 참음의 본(本)을 삼으라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:10
10내 형제들아, 주의 이름으로 말한 대언자들을 고난과 인내의 본으로 삼으라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:10
10형제 여러분, 고난을 참고 이겨 낸 사람들의 본보기로서 주님의 말씀을 받아 전한 예언자들을 생각하십시오.
(현대어성경) 야고보서 5:10
10고난 가운데서도 인내로 이겨 낸 주님의 예언자들을 본받으십시오.
(New International Version (1984)) James 5:10
10Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
(King James Version) James 5:10
10Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
(개역 한글판) 야고보서 5:10
10형제들아 주의 이름으로 말한 선지자들로 고난과 오래 참음의 본을 삼으라
(개역 개정판) 야고보서 5:10
10형제들아 주의 이름으로 말한 선지자들을 고난과 오래 참음의 본으로 삼으라

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top