(New Living Translation) James 5:13
(The Message) James 5:13
(English Standard Version) James 5:13
(New International Version) James 5:13
(New King James Version) James 5:13
(New Revised Standard Version) James 5:13
(New American Standard Bible) James 5:13
13Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praises.
(Amplified Bible) James 5:13
13Is anyone among you afflicted (ill-treated, suffering evil)? He should pray. Is anyone glad at heart? He should sing praise [to God].
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:13
13IsG2553 anyG5100 amongG1722 youG5213 afflictedG2553? let him prayG4336. IsG2114 anyG5100 merryG2114? let him sing psalmsG5567.
(쉬운 성경) 야고보서 5:13
(현대인의 성경) 야고보서 5:13
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:13
13너희G5213 중에G1722 고난 당하는G2553 자가 있느냐G5100 저는 기도할 것이요G4336 즐거워하는G2114 자가 있느냐G5100 저는 찬송할찌니라G5567
(한글 킹제임스) 야고보서 5:13
(바른성경) 야고보서 5:13
(새번역) 야고보서 5:13
(우리말 성경) 야고보서 5:13
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:13
13너희G5213 중에G1722 고난 당하는G2553 자가 있느냐G5100 그는 기도할 것이요G4336 즐거워하는G2114 자가 있느냐G5100 그는 찬송할지니라G5567
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:13
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:13
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:13
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:13
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:13
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:13
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:13
13κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις; ψαλλέτω.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:13
13あなたがたの中に、苦しんでいる者があるか。その人は、祈るがよい。喜んでいる者があるか。その人は、さんびするがよい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 5:13
13أعلى احد بينكم مشقات فليصلّ. أمسرور احد فليرتل.
(Hindi Bible) याकूब 5:13
13;fn rqe esa dksbZ nq[kh gks rks og izkFkZuk djs% ;fn vkufUnr gks] rks og Lrqfr ds Hktu xk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:13
13Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:13
13Tristatur aliquis vestrum? oret. Æquo animo est? psallat.
(Good News Translation) James 5:13
13Are any among you in trouble? They should pray. Are any among you happy? They should sing praises.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:13
(International Standard Version) James 5:13
(Today's New International Version) James 5:13
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:13
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:13
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:13
(가톨릭 성경) 야고보서 5:13
(개역 국한문) 야고보서 5:13
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:13
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:13
(New International Version (1984)) James 5:13
(현대어성경) 야고보서 5:13
(King James Version) James 5:13
(개역 한글판) 야고보서 5:13
(개역 개정판) 야고보서 5:13
The Power of Prayer
13Are any of you suffering hardships? You should pray. Are any of you happy? You should sing praises.(The Message) James 5:13
Prayer to Be Reckoned With
13Are you hurting? Pray. Do you feel great? Sing.(English Standard Version) James 5:13
The Prayer of Faith
13Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.(New International Version) James 5:13
The Prayer of Faith
13Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise.(New King James Version) James 5:13
Meeting Specific Needs
13Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing psalms.(New Revised Standard Version) James 5:13
The Prayer of Faith
13Are any among you suffering? They should pray. Are any cheerful? They should sing songs of praise.(New American Standard Bible) James 5:13
13Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praises.
(Amplified Bible) James 5:13
13Is anyone among you afflicted (ill-treated, suffering evil)? He should pray. Is anyone glad at heart? He should sing praise [to God].
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:13
13IsG2553 anyG5100 amongG1722 youG5213 afflictedG2553? let him prayG4336. IsG2114 anyG5100 merryG2114? let him sing psalmsG5567.
(쉬운 성경) 야고보서 5:13
기도의 능력
13여러분 가운데 고난당하는 사람이 있다면 기도하십시오. 즐거운 사람이 있다면 찬송하십시오.(현대인의 성경) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13여러분 가운데 고난당하는 사람이 있습니까? 기도하십시오. 기뻐하는 사람이 있습니까? 찬송하십시오.(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:13
13너희G5213 중에G1722 고난 당하는G2553 자가 있느냐G5100 저는 기도할 것이요G4336 즐거워하는G2114 자가 있느냐G5100 저는 찬송할찌니라G5567
(한글 킹제임스) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 가운데 고난받는 자가 있느냐? 그는 기도할 것이요, 즐거워하는 자가 있느냐? 그는 시로 노래할지니라.(바른성경) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 가운데 고난당하는 자가 있으면 기도하고, 즐거워하는 자가 있으면 찬송하여라.(새번역) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13여러분 가운데 고난을 받는 사람이 있습니까? 그런 사람은 기도하십시오. 즐거운 사람이 있습니까? 그런 사람은 찬송하십시오.(우리말 성경) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13여러분 가운데 고난당하는 사람이 있으면 기도하십시오. 즐거운 사람이 있으면 찬송하십시오.(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:13
13너희G5213 중에G1722 고난 당하는G2553 자가 있느냐G5100 그는 기도할 것이요G4336 즐거워하는G2114 자가 있느냐G5100 그는 찬송할지니라G5567
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13여러분 가운데 고난을 당하는 사람이 있으면 그 사람은 기도를 해야 합니다. 마음이 기쁜 사람은 찬양의 노래를 부르십시오.(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:13
El poder de la oración
13¿Alguno de ustedes está pasando por dificultades? Que ore. ¿Alguno está feliz? Que cante alabanzas.(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:13
El poder de la oración
13¿Está alguno entre vosotros afligido? Haga oración. ¿Está alguno alegre? Cante alabanzas.(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:13
祷告的力量
13们中间正在受苦的人应该祷告,喜乐的人应该唱歌赞美,(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:13
信心的祈祷是大有功效的
13们中间有受苦的呢,他就该祷告;有喜乐的呢,他就该歌颂。(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:13
信心的祈禱是大有功效的
13們中間有受苦的呢,他就該禱告;有喜樂的呢,他就該歌頌。(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:13
13κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν; προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις; ψαλλέτω.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:13
13あなたがたの中に、苦しんでいる者があるか。その人は、祈るがよい。喜んでいる者があるか。その人は、さんびするがよい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 5:13
13أعلى احد بينكم مشقات فليصلّ. أمسرور احد فليرتل.
(Hindi Bible) याकूब 5:13
13;fn rqe esa dksbZ nq[kh gks rks og izkFkZuk djs% ;fn vkufUnr gks] rks og Lrqfr ds Hktu xk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:13
13Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:13
13Tristatur aliquis vestrum? oret. Æquo animo est? psallat.
(Good News Translation) James 5:13
13Are any among you in trouble? They should pray. Are any among you happy? They should sing praises.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:13
Effective Prayer
13Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.(International Standard Version) James 5:13
The Power of Prayer
13Is anyone among you suffering? He should keep on praying. Is anyone cheerful? He should keep reciting psalms.(Today's New International Version) James 5:13
The Prayer of Faith
13Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise.(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 중(中)에 고난(苦難) 당(當)하는 자(者)가 있느냐 저는 기도(祈禱)할 것이요 즐거워하는 자(者)가 있느냐 저는 찬송(讚頌)할찌니라(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 가운데 苦難당하는 者가 있으면 祈禱하고, 즐거워하는 者가 있으면 讚頌하여라.(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 中에 苦難 當하는 者가 있느냐 그는 祈禱할 것이요 즐거워하는 者가 있느냐 그는 讚頌할지니라(가톨릭 성경) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13여러분 가운데에 고통을 겪는 사람이 있습니까? 그런 사람은 기도하십시오. 즐거운 사람이 있습니까? 그런 사람은 찬양 노래를 부르십시오.(개역 국한문) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 중(中)에 고난(苦難) 당(當)하는 자(者)가 있느냐 저는 기도(祈禱)할 것이요 즐거워하는 자(者)가 있느냐 저는 찬송(讚頌)할찌니라(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 가운데 고난을 당하는 자가 있느냐? 그는 기도할 것이요, 즐거워하는 자가 있느냐? 그는 시편을 노래할지어다.(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13여러분 가운데 고난을 당하는 사람이 있으면 그 사람은 기도를 해야 합니다. 마음이 기쁜 사람은 찬양의 노래를 부르십시오.(New International Version (1984)) James 5:13
The Prayer of Faith
13Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise.(현대어성경) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13고난을 당하는 사람이 있습니까? 그렇거든 그 문제를 가지고 계속 하나님께 기도하십시오. 감사할 일이 있습니까? 그렇거든 주님을 찬양하십시오.(King James Version) James 5:13
Meeting Specific Needs
13Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.(개역 한글판) 야고보서 5:13
믿음의 기도
13너희 중에 고난 당하는 자가 있느냐 저는 기도할 것이요 즐거워하는 자가 있느냐 저는 찬송할지니라(개역 개정판) 야고보서 5:13