James 5:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 5:1
New Living Translation
(New Living Translation) James 5:1

Warning to the Rich

5Look here, you rich people: Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles ahead of you.




(The Message) James 5:1

Destroying Your Life from Within

5And a final word to you arrogant rich: Take some lessons in lament. You'll need buckets for the tears when the crash comes upon you.
(English Standard Version) James 5:1

Warning to the Rich

5Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
(New International Version) James 5:1

Warning to Rich Oppressors

5Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you.
(New King James Version) James 5:1

Rich Oppressors Will Be Judged

5Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you!
(New Revised Standard Version) James 5:1

Warning to Rich Oppressors

5Come now, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming to you.
(New American Standard Bible) James 5:1

Misuse of Riches

5Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.
(Amplified Bible) James 5:1

Misuse of Riches

5COME NOW, you rich [people], weep aloud and lament over the miseries (the woes) that are surely coming upon you.
(쉬운 성경) 야고보서 5:1

부자들에 대한 경고

5부자들이여, 잘 들으십시오. 여러분에게 고난이 닥칠 것이니 소리 높여 슬프게 우십시오.
(현대인의 성경) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5부요한 사람들이여, 여러분은 닥쳐올 불행을 생각하고 울고 통곡하십시오.
(개역 한글판) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5들으라 부한 자들아 너희에게 임할 고생을 인하여 울고 통곡하라
(한글 킹제임스) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5이제 오라, 너희 부자들이여, 너희에게 닥칠 재난으로 인하여 울고 통곡하라.
(바른성경) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5부자들아, 이제 너희에게 닥칠 고생을 생각하고 슬퍼하며 울어라.
(새번역) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5부자들은 들으십시오. 여러분에게 닥쳐올 비참한 일들을 생각하고 울며 부르짖으십시오.
(우리말 성경) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5부자들이여, 여러분에게 닥칠 고난으로 인해 슬퍼하며 통곡하십시오.
(개역개정판) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5들으라 부한 자들아 너희에게 임할 고생으로 말미암아 울고 통곡하라
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5이번에는 부자들에게도 한마디 하겠습니다. 당신들에게 닥쳐올 비참한 일들을 생각하고 울며 통곡하십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:1

Advertencia para los ricos

5Presten atención, ustedes los ricos: lloren y giman con angustia por todas las calamidades que les esperan.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:1

Advertencia para los ricos

5¡Vamos ahora, ricos! Llorad y aullad por las miserias que os vendrán.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:1

警告为富不仁者

5们这些富有的人啊!为那将要临到你们身上的灾难痛哭哀号吧!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:1
5嗐!你们这些富足人哪,应当哭泣、号咷,因为将有苦难临到你们身上。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:1
5嗐!你們這些富足人哪,應當哭泣、號咷,因為將有苦難臨到你們身上。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:1
5ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:1
5富んでいる人たちよ。よく聞きなさい。あなたがたは、自分の身に降りかかろうとしているわざわいを思って、泣き叫ぶがよい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  5:1
5هلم الآن ايها الاغنياء ابكوا مولولين على شقاوتكم القادمة.
(Hindi Bible) याकूब 5:1
5gs /kuokuksa lqu rks yks( rqe vius vkusokys Dys'kksa ij fpYykdj jksvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:1
5Eia agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:1
5Agite nunc divites, plorate ululantes in miseriis vestris, quæ advenient vobis.
(Good News Translation) James 5:1

Warning to the Rich

5And now, you rich people, listen to me! Weep and wail over the miseries that are coming upon you!
(Holman Christian Standard Bible) James 5:1

Warning to the Rich

5Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you.
(International Standard Version) James 5:1

Advice for Rich People

5Now listen, you rich people! Cry and moan over the miseries that are overtaking you.
(King James Version) James 5:1

Rich Oppressors Will Be Judged

5Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
(Today's New International Version) James 5:1

Warning to Rich Oppressors

5Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5들으라 부한 자(者)들아 너희에게 임(臨)할 고생(苦生)을 인(因)하여 울고 통곡(痛哭)하라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5부者들아, 이제 너희에게 닥칠 苦生을 생각하고 슬퍼하며 울어라.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5들으라 富한 者들아 너희에게 臨할 苦生으로 말미암아 울고 痛哭하라
(가톨릭 성경) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5자 이제, 부자들이여! 그대들에게 닥쳐오는 재난을 생각하며 소리 높여 우십시오.
(개역 국한문) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5들으라 부한 자(者)들아 너희에게 임(臨)할 고생(苦生)을 인(因)하여 울고 통곡(痛哭)하라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5자, 이제, 너희 부자들아, 너희에게 임할 너희의 비참한 일들로 인하여 슬피 울며 울부짖으라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5[부자에 대한 경고] 이번에는 부자들에게 한 마디 하겠습니다. 당신들에게 닥쳐 올 비참한 일들을 생각하고 울며 통곡하십시오.
(현대어성경) 야고보서 5:1

부자에 대한 경고

5[부자에 대한 경고] 부자들이여, 잘 들으십시오. 지금은 여러분 앞에 닥쳐 올 무서운 재앙을 생각하며 슬피 통곡할 때입니다.
(New International Version (1984)) James 5:1

Warning to Rich Oppressors

5Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top