Jeremiah 16:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 16:11
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 16:11
11“Then you will give them the Lord’s reply: ‘It is because your ancestors were unfaithful to me. They worshiped other gods and served them. They abandoned me and did not obey my word.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451




(The Message) Jeremiah 16:11
11tell them this: 'It's because your ancestors left me, walked off and never looked back. They took up with the no-gods, worshiped and doted on them, and ignored me and wouldn't do a thing I told them.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(English Standard Version) Jeremiah 16:11
11then you shall say to them: 'Because your fathers have forsaken me, declares the LORD, and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law,H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(New International Version) Jeremiah 16:11
11then say to them, 'It is because your fathers forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(New King James Version) Jeremiah 16:11
11"then you shall say to them, 'Because your fathers have forsaken Me,' says the LORD; 'they have walked after other gods and have served them and worshiped them, and have forsaken Me and not kept My law.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(New Revised Standard Version) Jeremiah 16:11
11then you shall say to them: It is because your ancestors have forsaken me, says the LORD, and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law;H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(New American Standard Bible) Jeremiah 16:11
11"Then you are to say to them, '[It is] because your forefathers have forsaken Me,' declares the LORD, 'and have followed other gods and served them and bowed down to them; but Me they have forsaken and have not kept My law.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(Amplified Bible) Jeremiah 16:11
11Then you shall say to them, [It is] because your fathers have forsaken Me, says the Lord, and have walked after other gods and have served and worshiped them and have forsaken Me and have not kept My law,H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 16:11
11Then shalt thou sayH559 unto them, Because your fathersH1 have forsakenH5800 me, saithH5002 the LORDH3068, and have walkedH3212 afterH310 otherH312 godsH430, and have servedH5647 them, and have worshippedH7812 them, and have forsakenH5800 me, and have not keptH8104 my lawH8451;
(쉬운 성경) 예레미야 16:11
11그러면 너는 그들에게 이렇게 말하여라. ‘여호와께서 말씀하시되, 그것은 너희 조상이 나를 저버렸기 때문이다. 그들은 다른 신들을 따르고 섬기며 경배하였다. 너희 조상은 나를 버렸고, 내 법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(현대인의 성경) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 이렇게 대답하라. 여호와께서 말씀하셨다. `너희 조상들이 나를 떠나서 다른 신들을 좇아 그들에게 절하고 섬기며 나를 버리고 내 법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 16:11
11너는H0 그들에게H413 대답하기를H559 여호와께서H3068 말씀하시되H5002 너희 열조가H1 나를H853 버리고H5800 다른H312 신들을H430 좇아서H3212 그들을 섬기며H5647 그들에게H9003 절하고H7812 나를H853 버려H5800 내 법을H8451 지키지H8104 아니하였음이라H3808
(한글 킹제임스) 예레미야 16:11
11그때에 너는 그들에게 말할지니라. 주가 말하노라. 이는 너희 조상들이 나를 버리고 다른 신들을 좇아 행하였으며, 그것들을 섬기고 그것들을 경배하였으며, 나를 버리고 나의 법을 지키지 아니하였으며H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(바른성경) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 이렇게 대답하여라. '여호와의 말이다. 너희 조상들이 나를 버리고 다른 신들을 따라가 그것들을 섬기고 절하면서 나를 버려 내 율법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(새번역) 예레미야 16:11
11그러면 너는 이렇게 대답하여라. '나 주의 말이다. 너희 조상이 나를 버리고 다른 신들을 쫓아가서, 그들을 섬기며 경배하였다. 너희 조상이 나를 버리고 내 율법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(우리말 성경) 예레미야 16:11
11그러면 너는 그들에게 말하여라. ‘여호와의 말이다. 너희 조상들이 나를 버리고 다른 신들을 추종해 그들을 섬기고 그들에게 경배했다. 그들이 나를 버렸고 내 법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 16:11
11너는H0 그들에게H413 대답하기를H559 여호와께서H3068 말씀하시되H5002 너희 조상들이H1 나를H853 버리고H5800 다른H312 신들을H430 따라서H3212 그들을 섬기며H5647 그들에게H9003 절하고H7812 나를H853 버려H5800 내 율법을H8451 지키지H8104 아니하였음이라H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 16:11
11이렇게 묻거든 나 야훼가 그러더라고 하며 말해 주어라. '너희 조상들은 나를 저버리고 다른 신들을 따라가 섬기며 예배하였다. 내가 똑똑히 말하여 둔다. 너희 조상은 나를 저버리고 내가 내린 법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(한글 메시지) 예레미야 16:11
11H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 16:11
11Entonces les darás la respuesta del SEÑOR: «Es porque sus antepasados me fueron infieles y rindieron culto a otros dioses y los sirvieron. Me abandonaron y no obedecieron mi palabra.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 16:11
11Entonces les dirás: Porque vuestros padres me dejaron, dice Jehová, y anduvieron en pos de dioses ajenos, y los sirvieron, y ante ellos se postraron, y me dejaron a mí y no guardaron mi ley;
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 16:11
11你要对他们说,‘耶和华说,你们的祖先背弃我,去跟随、供奉、祭拜别的神明;他们背弃我,不遵守我的律法。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 16:11
11你就对他们说:『耶和华说:因为你们列祖离弃我,随从别神,事奉敬拜,不遵守我的律法,H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 16:11
11你就對他們說:『耶和華說:因為你們列祖離棄我,隨從別神,事奉敬拜,不遵守我的律法,H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 16:11
11καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς ἀνθ᾽ ὧν ἐγκατέλιπόν με οἱ πατέρες ὑμῶν λέγει κύριος καὶ ᾤχοντο ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων καὶ ἐδούλευσαν αὐτοῖς καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ ἐμὲ ἐγκατέλιπον καὶ τὸν νόμον μου οὐκ ἐφυλάξαντο
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 16:11
11וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם עַל֩ אֲשֶׁר־עָזְב֨וּ אֲבֹותֵיכֶ֤ם אֹותִי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וַיֵּלְכ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיַּעַבְד֖וּם וַיִּשְׁתַּחֲו֣וּ לָהֶ֑ם וְאֹתִ֣י עָזָ֔בוּ וְאֶת־תֹּורָתִ֖י לֹ֥א שָׁמָֽרוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 16:11
11あなたは彼らに答えなければならない、『主は仰せられる、それはあなたがたの先祖がわたしを捨てて他の神々に従い、これに仕え、これを拝し、またわたしを捨て、わたしの律法を守らなかったからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  16:11
11فتقول لهم من اجل ان آباءكم قد تركوني يقول الرب وذهبوا وراء آلهة اخرى وعبدوها وسجدوا لها واياي تركوا وشريعتي لم يحفظوها.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 16:11
11rks rw bu yksxksa ls dguk] ;gksok dh ;g ok.kh gS] D;ksafd rqEgkjs iqj[kk eq>s R;kxdj nwljs nsorkvksa ds ihNs pys] vkSj mudh mikluk djds mudks n.Mor~ dh] vkSj eq> dks R;kx fn;k vkSj esjh O;oLFkk dk ikyu ugha fd;k]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 16:11
11Então lhes dirás: Porquanto vossos pais me deixaram, diz o Senhor, e se foram após outros deuses, e os serviram e adoraram, e a mim me deixaram, e não guardaram a minha lei;
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 16:11
11dices ad eos:
Quia dereliquerunt me patres vestri, ait Dominus,
et abierunt post deos alienos,
et servierunt eis, et adoraverunt eos,
et me dereliquerunt, et legem meam non custodierunt.

(International Standard Version) Jeremiah 16:11
11Then say to them, 'It is because your ancestors abandoned me,' declares the Lord. 'They followed other gods, served them, worshipped them, abandoned me, and didn't keep my Law.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(New International Version (1984)) Jeremiah 16:11
11then say to them, 'It is because your fathers forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(현대어성경) 예레미야 16:11
11그러면 너는 그들에게 이렇게 대답하여라. '여호와께서 하신 말씀이니 똑똑히 들어라. 너희의 죄악은 너희 조상들에게서부터 시작되었다. 그들이 벌써 나 여호와를 버리고 떠나서 온갖 다른 신들을 좇아 그것들을 섬기며 숭배하였다. 내가 아무리 간곡하게 권면하고 경고해도 그들은 언제나 나를 무시하고 내가 준 가르침을 거부하였다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 16:11
11이렇게 묻거든 나 야훼가 그러더라고 하며 말해 주어라. "너희 조상들은 나를 저버리고 다른 신들을 따라 가 섬기며 예배하였다. 내가 똑똑히 말하여 둔다. 너희 조상은 나를 저버리고 내가 내린 법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(킹제임스 흠정역) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 말하기를, 주가 말하노라. 그 까닭은 너희 조상들이 나를 버리고 다른 신들을 따라 걸으며 그들을 섬기고 그들에게 경배하며 나를 버리고 내 법을 지키지 아니하였기 때문이라.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(개역 국한문) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 대답(對答)하기를 여호와께서 말씀하시되 너희 열조(列祖)가 나를 버리고 다른 신(神)들을 좇아서 그들을 섬기며 그들에게 절하고 나를 버려 내 법(法)을 지키지 아니하였음이라H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(가톨릭 성경) 예레미야 16:11
11그러면 너는 그들에게 이렇게 대답하여라. ' 너희 조상들이 나를 저버렸기 때문이다. 주님의 말씀이다. 그들은 다른 신들을 따라가 그들을 섬기고 그들에게 예배하였으며, 나를 저버리고 내 법을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 對答하기를 여호와께서 말씀하시되 너희 祖上들이 나를 버리고 다른 神들을 따라서 그들을 섬기며 그들에게 절하고 나를 버려 내 律法을 지키지 아니하였음이라H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 이렇게 對答하여라. '여호와의 말이다. 너희 祖上들이 나를 버리고 다른 神들을 따라가 그것들을 섬기고 절하면서 나를 버려 내 律法을 지키지 않았다.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 대답(對答)하기를 여호와께서 말씀하시되 너희 열조(列祖)가 나를 버리고 다른 신(神)들을 좇아서 그들을 섬기며 그들에게 절하고 나를 버려 내 법(法)을 지키지 아니하였음이라H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(Today's New International Version) Jeremiah 16:11
11then say to them, 'It is because your ancestors forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(Good News Translation) Jeremiah 16:11
11Then tell them that the LORD has said, 'Your ancestors turned away from me and worshiped and served other gods. They abandoned me and did not obey my teachings.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 16:11
11Then you will answer them: Because your fathers abandoned Me"— the LORD's declaration— "and followed other gods, served them, and worshiped them. Indeed, they abandoned Me and did not keep My law.H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(개역 한글판) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 대답하기를 여호와께서 말씀하시되 너희 열조가 나를 버리고 다른 신들을 좇아서 그들을 섬기며 그들에게 절하고 나를 버려 내 법을 지키지 아니하였음이라H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(개역 개정판) 예레미야 16:11
11너는 그들에게 대답하기를 여호와께서 말씀하시되 너희 조상들이 나를 버리고 다른 신들을 따라서 그들을 섬기며 그들에게 절하고 나를 버려 내 율법을 지키지 아니하였음이라H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451
(King James Version) Jeremiah 16:11
11Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;H559H1H5800H5002H3068H3212H310H312H430H5647H7812H5800H8104H8451

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top