Jeremiah 18:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 18:11
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 18:11
11“Therefore, Jeremiah, go and warn all Judah and Jerusalem. Say to them, ‘This is what the Lord says: I am planning disaster for you instead of good. So turn from your evil ways, each of you, and do what is right.’”




(The Message) Jeremiah 18:11
11"So, tell the people of Judah and citizens of Jerusalem my Message: 'Danger! I'm shaping doom against you, laying plans against you. Turn back from your doomed way of life. Straighten out your lives.'
(English Standard Version) Jeremiah 18:11
11Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: 'Thus says the LORD, Behold, I am shaping disaster against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your deeds.'
(New International Version) Jeremiah 18:11
11"Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.'
(New King James Version) Jeremiah 18:11
11"Now therefore, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, 'Thus says the LORD: "Behold, I am fashioning a disaster and devising a plan against you. Return now every one from his evil way, and make your ways and your doings good."'"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 18:11
11Now, therefore, say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the LORD: Look, I am a potter shaping evil against you and devising a plan against you. Turn now, all of you from your evil way, and amend your ways and your doings.
(New American Standard Bible) Jeremiah 18:11
11"So now then, speak to the men of Judah and against the inhabitants of Jerusalem saying, 'Thus says the LORD," Behold, I am fashioning calamity against you and devising a plan against you. Oh turn back, each of you from his evil way, and reform your ways and your deeds. "'
(Amplified Bible) Jeremiah 18:11
11Now therefore say to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Thus says the Lord: Behold, I am shaping evil against you and devising a plan against you. Return now each one from his evil way; reform your [accustomed] ways {and} make your [individual] actions good {and} right.
(쉬운 성경) 예레미야 18:11
11그러므로 유다 백성과 예루살렘 사람들에게 이 말을 전하여라. ‘여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 보아라. 내가 곧 너희에게 내릴 재앙을 준비하고 있으며 너희를 칠 계획도 세우고 있다. 그러므로 각 사람은 지금 하고 있는 악한 짓을 멈추어라. 너희 길과 행실을 바르게 고쳐라.’
(현대인의 성경) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 너는 유다와 이스라엘 백성에게 나 여호와가 이렇게 말한다고 일어라. `보라, 내가 너희에게 재앙을 내려 너희를 벌하려고 한다. 그러므로 너희는 모두 악한 길에서 돌아서고 너희 태도와 행실을 바르게 고쳐라.'
(개역 한글판) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 너는 유다 사람들과 예루살렘 거민들에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 너희에게 재앙을 내리며 계책을 베풀어 너희를 치려하노니 너희는 각기 악한 길에서 돌이키며 너희 길과 행위를 선하게 하라 하셨다 하라
(한글 킹제임스) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 유다 사람들과 예루살렘 거민들에게 가서 고하여 말하라. 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 너희를 대적하여 재앙을 만들고 너희에게 한 책략을 마련하노니, 너희는 이제 각기 자기의 악한 길에서 돌이켜 너희의 길과 행위를 선하게 하라.
(바른성경) 예레미야 18:11
11그러므로 너는 이제 유다 사람들과 예루살렘 주민들에게 말하여라. ' 여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 너희에게 내릴 재앙을 준비하고 너희를 칠 계획을 세웠으니, 이제 너희는 각자 자기의 악한 길에서 돌이키며 너희의 길과 행위를 바르게 고쳐라.'
(새번역) 예레미야 18:11
11그러므로 너는 이제 유다 사람과 예루살렘 주민에게 전하여라. '나 주가 말한다. 내가 너희에게 내릴 재앙을 마련하고 있으며, 너희를 칠 계획도 세우고 있다. 그러므로 너희는 어서, 각기 자신의 사악한 길에서 돌이키고, 너희의 행동과 행실을 고쳐라.'
(우리말 성경) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 유다 사람들과 예루살렘에 사는 사람들에게 말하여라. ‘여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 보라. 내가 네게 내릴 재앙을 준비하고 너를 칠 계획을 세우고 있다. 그러므로 너희 각자는 자기의 악한 길에서 돌아와 너희의 행동과 행위를 선하게 하라.’
(개역개정판) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 너는 유다 사람들과 예루살렘 주민들에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 너희에게 재앙을 내리며 계책을 세워 너희를 치려 하노니 너희는 각기 악한 길에서 돌이키며 너희의 길과 행위를 아름답게 하라 하셨다 하라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 18:11
11그러니 너는 이제 야훼의 말이라 하고 유다 백성과 예루살렘 시민에게 가서 전하여라. '나는 너희에게 내릴 재앙을 옹기장이처럼 마련하여 두었다. 너희를 벌할 계획을 이미 꾸며놓았다. 그러니 모두들 악한 길을 버리고 돌아오너라. 너희 행실과 소행을 뜯어고쳐라.'
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 18:11
11Por lo tanto, Jeremías, advierte a todo Judá y a Jerusalén y diles: «Esto dice el SEÑOR: “En vez de algo bueno, les tengo preparado un desastre. Así que cada uno de ustedes abandone sus malos caminos y haga lo correcto”».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 18:11
11Ahora, pues, habla luego a todo hombre de Judá y a los moradores de Jerusalén, diciendo: Así ha dicho Jehová: He aquí que yo dispongo mal contra vosotros, y trazo contra vosotros designios; conviértase ahora cada uno de su mal camino, y mejore sus caminos y sus obras.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 18:11
11因此,你去告诉犹大人和耶路撒冷的居民,‘耶和华说,我正计划降灾祸惩罚你们。你们要离开罪恶,改邪归正。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 18:11

警告犹大人必因罪遭灾

11在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:『耶和华如此说:我造出灾祸攻击你们,定意刑罚你们。你们各人当回头离开所行的恶道,改正你们的行动作为。』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 18:11

警告猶大人必因罪遭災

11在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華如此說:我造出災禍攻擊你們,定意刑罰你們。你們各人當回頭離開所行的惡道,改正你們的行動作為。』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 18:11
11καὶ νῦν εἰπὸν πρὸς ἄνδρας Ιουδα καὶ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ ἰδοὺ ἐγὼ πλάσσω ἐφ᾽ ὑμᾶς κακὰ καὶ λογίζομαι ἐφ᾽ ὑμᾶς λογισμόν ἀποστραφήτω δὴ ἕκαστος ἀπὸ ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ καλλίονα ποιήσετε τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 18:11
11וְעַתָּ֡ה אֱמָר־נָ֣א אֶל־אִישׁ־יְהוּדָה֩ וְעַל־יֹושְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י יֹוצֵ֤ר עֲלֵיכֶם֙ רָעָ֔ה וְחֹשֵׁ֥ב עֲלֵיכֶ֖ם מַֽחֲשָׁבָ֑ה שׁ֣וּבוּ נָ֗א אִ֚ישׁ מִדַּרְכֹּ֣ו הָֽרָעָ֔ה וְהֵיטִ֥יבוּ דַרְכֵיכֶ֖ם וּמַעַלְלֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 18:11
11それゆえ、ユダの人々とエルサレムに住む者に言いなさい、『主はこう仰せられる、見よ、わたしはあなたがたに災を下そうと工夫し、あなたがたを攻める計りごとを立てている。あなたがたはおのおのその悪しき道を離れ、その道と行いを改めなさい』と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  18:11
11فالآن كلم رجال يهوذا وسكان اورشليم قائلا. هكذا قال الرب. هانذا مصدر عليكم شرا وقاصد عليكم قصدا. فارجعوا كل واحد عن طريقه الرديء واصلحوا طرقكم واعمالكم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 18:11
11blfy;s vc rw ;gwnk vkSj ;:'kyse ds fupfl;kssa ls ;g dg] ;gksok ;ksa dgrk gS] ns[kks] eSa rqEgkjh gkfu dh ;qfDr vkSj rqEgkjs fo#ð izcU/k dj jgk gw¡A blfy;s rqe vius vius cqjs ekxZ ls fQjks vkSj viuk viuk pkypyu vkSj dke lq/kkjksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 18:11
11Ora pois, fala agora aos homens de Judá, e aos moradores de Jerusalém, dizendo: Assim diz o senhor: Eis que estou forjando mal contra vós, e projeto um plano contra vós; convertei-vos pois agora cada um do seu mau caminho, e emendai os vossos caminhos e as vossas ações.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 18:11
11Nunc ergo dic viro Juda, et habitatoribus Jerusalem, dicens:
Hæc dicit Dominus:
Ecce ego fingo contra vos malum,
et cogito contra vos cogitationem:
revertatur unusquisque a via sua mala,
et dirigite vias vestras et studia vestra.

(Good News Translation) Jeremiah 18:11
11Now then, tell the people of Judah and of Jerusalem that I am making plans against them and getting ready to punish them. Tell them to stop living sinful lives—to change their ways and the things they are doing.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 18:11
11So now, say to the men of Judah and to the residents of Jerusalem: This is what the LORD says: I am about to bring harm to you and make plans against you. Turn now, each from your evil way, and correct your ways and your deeds.
(International Standard Version) Jeremiah 18:11
11"Now say to the people of Judah and to the residents of Jerusalem, 'This is what the Lord says: "Look, I'm designing a disaster just for you, and I'm making plans against you. Each one of you must repent from his evil way. Make your ways and deeds right."'
(King James Version) Jeremiah 18:11
11Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
(Today's New International Version) Jeremiah 18:11
11"Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.'
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 너는 유다 사람들과 예루살렘 거민(居民)들에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 너희에게 재앙(災殃)을 내리며 계책(計策)을 베풀어 너희를 치려하노니 너희는 각기(各其) 악(惡)한 길에서 돌이키며 너희 길과 행위(行爲)를 선(善)하게 하라 하셨다 하라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 18:11
11그러므로 너는 이제 유다 사람들과 예루살렘 住民들에게 말하여라. ' 여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 너희에게 내릴 災殃을 準備하고 너희를 칠 計劃을 세웠으니, 이제 너희는 各自 自己의 惡한 길에서 돌이키며 너희의 길과 行爲를 바르게 고쳐라.'
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 너는 유다 사람들과 예루살렘 住民들에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 너희에게 災殃을 내리며 計策을 세워 너희를 치려 하노니 너희는 各其 惡한 길에서 돌이키며 너희의 길과 行爲를 아름답게 하라 하셨다 하라
(가톨릭 성경) 예레미야 18:11
11그러니 이제 유다 사람들과 예루살렘 주민들에게 일러 주어라. ' 주님께서 이렇게 말씀하신다. ′내가 너희에게 내릴 재앙을 마련하고 있고 너희를 칠 계획을 준비하고 있다. 그러니 제발 너희는 저마다 악한 길에서 돌아와 너희의 길과 행실을 고쳐라.′'
(개역 국한문) 예레미야 18:11
11그러므로 이제 너는 유다 사람들과 예루살렘 거민(居民)들에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 너희에게 재앙(災殃)을 내리며 계책(計策)을 베풀어 너희를 치려하노니 너희는 각기(各其) 악(惡)한 길에서 돌이키며 너희 길과 행위(行爲)를 선(善)하게 하라 하셨다 하라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 18:11
11그러므로 자, 이제 유다 사람들과 예루살렘 거주민들에게 이르기를, 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 너희를 칠 재앙을 만들고 너희를 칠 계략을 세우나니 이제 너희는 각각 자기의 악한 길에서 돌이키며 너희 길과 행위를 선하게 하라, 하라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 18:11
11그러니 너는 이제 야훼의 말이라 하고 유다 백성과 예루살렘 시민에게 가서 전하여라. "나는 너희에게 내릴 재앙을 옹기장이처럼 마련하여 두었다. 너희를 벌할 계획을 이미 꾸며 놓았다. 그러니 모두들 악한 길을 버리고 돌아 오너라. 너희 행실과 소행을 뜯어 고쳐라."
(현대어성경) 예레미야 18:11
11너는 이제 유다 백성과 예루살렘의 모든 시민에게 분명히 알려 주어라. '여호와께서 너희에게 전하신 말씀이다. 나는 지금 너희를 칠 계획도 마련하였고, 이미 너희에게 내릴 재앙도 준비하여 놓았다. 나는 이미 토기장이와 같이 재앙을 준비하며 물레를 돌리고 있다. 그러나 너희가 속히 인생길을 바꾸어 내게로 돌아오며 행실을 고치기만 하면 내가 준비하던 재앙의 진흙덩이로 번영과 행복을 만들어 주겠다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 18:11
11"Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top