Jeremiah 23:37 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 23:37
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 23:37
37“This is what you should say to the prophets: ‘What is the Lord’s answer?’ or ‘What is the Lord saying?’




(The Message) Jeremiah 23:37
37"You can ask the prophets, 'How did GOD answer you? What did he tell you?'
(English Standard Version) Jeremiah 23:37
37Thus you shall say to the prophet, 'What has the LORD answered you?' or 'What has the LORD spoken?'
(New International Version) Jeremiah 23:37
37This is what you keep saying to a prophet: 'What is the LORD'S answer to you?' or 'What has the LORD spoken?'
(New King James Version) Jeremiah 23:37
37"Thus you shall say to the prophet, 'What has the LORD answered you?' and, 'What has the LORD spoken?'
(New Revised Standard Version) Jeremiah 23:37
37Thus you shall ask the prophet, "What has the LORD answered you?" or "What has the LORD spoken?"
(New American Standard Bible) Jeremiah 23:37
37"Thus you will say to [that] prophet, 'What has the LORD answered you?' and, 'What has the LORD spoken?'
(Amplified Bible) Jeremiah 23:37
37Thus shall you [reverently] say to the prophet: What has the Lord answered you? Or, What has the Lord spoken?
(쉬운 성경) 예레미야 23:37
37너는 예언자에게 ‘여호와께서 네게 무엇이라고 대답하셨느냐? 여호와께서 무슨 말씀을 하셨느냐?’ 하고 물어 보아라.
(현대인의 성경) 예레미야 23:37
37`예레미야야, 너는 예언자들에게 `여호와께서 너희에게 무엇이라고 대답하셨으며 너희에게 무엇이라고 말씀하셨는가?' 하고 물어 보아라.
(개역 한글판) 예레미야 23:37
37너는 또 선지자에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 대답하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느뇨
(한글 킹제임스) 예레미야 23:37
37너는 선지자에게 이같이 말하라. 주께서 네게 무엇이라고 응답하셨으며 주께서 무엇이라고 말씀하셨느뇨?
(바른성경) 예레미야 23:37
37너는 선지자에게 말하기를 '여호와께서 네게 무엇이라 대답하셨으며, 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느냐?' 하여라.
(새번역) 예레미야 23:37
37이제 예언자에게 물을 때에는 '주님께서 무엇이라고 대답을 하셨느냐? 주님께서 무슨 말씀을 하셨느냐?' 하고 물어라.
(우리말 성경) 예레미야 23:37
37너는 예언자에게 이렇게 말하여라. ‘여호와께서 네게 뭐라고 대답하셨느냐?’ 또는 ‘여호와께서 뭐라고 말씀하셨느냐?’
(개역개정판) 예레미야 23:37
37너는 또 선지자에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 대답하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느냐
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 23:37
37그러니 예언자에게 물을 때에는, 야훼께서 무엇이라고 대답하셨소, 또는 야훼께서 무슨 말씀을 하셨소, 하고 물어라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 23:37
37Esto deberás decir a los profetas: «¿Cuál es la respuesta del SEÑOR?» o «¿Qué dice el SEÑOR?».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 23:37
37Así dirás al profeta: ¿Qué te respondió Jehová, y qué habló Jehová?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 23:37
37耶利米啊,你要这样问先知,‘耶和华有什么答复?耶和华说了什么?’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 23:37
37你们要对先知如此说:『耶和华回答你什么?』『耶和华说了什么呢?』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 23:37
37你們要對先知如此說:『耶和華回答你什麼?』『耶和華說了什麼呢?』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 23:37
37καὶ διὰ τί ἐλάλησεν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 23:37
37כֹּ֥ה תֹאמַ֖ר אֶל־הַנָּבִ֑יא מֶה־עָנָ֣ךְ יְהוָ֔ה וּמַה־דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 23:37
37あなたは預言者にこう言わなければならない、『主はあなたになんと答えられましたか』、『主はなんと言われましたか』と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  23:37
37هكذا تقول للنبي بماذا اجابك الرب وماذا تكلم به الرب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 23:37
37rw Hkfo";}Drk ls ;ka iwN fd ;gksok us rq>s D;k mRrj fn;k\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 23:37
37Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor? E: Que falou o Senhor?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 23:37
37Hæc dices ad prophetam:
Quid respondit tibi Dominus?
et quid locutus est Dominus?

(Good News Translation) Jeremiah 23:37
37Jeremiah, ask the prophets, 'What answer did the LORD give you? What did the LORD say?'
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 23:37
37You must say to the prophet: What has the LORD answered you? and What has the LORD spoken?
(International Standard Version) Jeremiah 23:37
37This is what you should say to the prophet, 'What has the Lord answered? or 'What has the Lord said?
(King James Version) Jeremiah 23:37
37Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
(Today's New International Version) Jeremiah 23:37
37This is what you keep saying to a prophet: 'What is the LORD's answer to you?' or 'What has the LORD spoken?'
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 23:37
37너는 또 선지자(先知者)에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 대답(對答)하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느뇨
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 23:37
37너는 先知者에게 말하기를 '여호와께서 네게 무엇이라 對答하셨으며, 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느냐?' 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 23:37
37너는 또 先知者에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 對答하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느냐
(가톨릭 성경) 예레미야 23:37
37그러므로 너는 예언자에게 물을 때 " 주님께서 당신에게 무엇이라고 대답하셨소?" 또 " 주님께서 무엇이라고 말씀하셨소?" 하고 말하여라.
(개역 국한문) 예레미야 23:37
37너는 또 선지자(先知者)에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 대답(對答)하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느뇨
(킹제임스 흠정역) 예레미야 23:37
37너는 그 대언자에게 이같이 말하기를, 주께서 네게 무엇이라 대답하셨느냐? 주께서 무엇이라 말씀하셨느냐? 하라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 23:37
37그러니 예언자에게 물을 떼에는, 야훼께서 무엇이라고 대답하셨소?—또는 야훼께서 무슨 말씀을 하셨소- 하고 물어라.
(현대어성경) 예레미야 23:37
37그러므로 너희는 예언자에게도 '여호와께서 네게 무엇이라고 대답하셨느냐?' 또는 '여호와께서 무슨 말씀을 하셨느냐?' 라는 질문만을 하여라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 23:37
37This is what you keep saying to a prophet: 'What is the LORD'S answer to you?' or 'What has the LORD spoken?'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top