Jeremiah 29:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 29:8
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 29:8
8This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “Do not let your prophets and fortune-tellers who are with you in the land of Babylon trick you. Do not listen to their dreams,H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492




(The Message) Jeremiah 29:8
8Yes. Believe it or not, this is the Message from GOD-of-the-Angel-Armies, Israel's God: "Don't let all those so-called preachers and know-it-alls who are all over the place there take you in with their lies. Don't pay any attention to the fantasies they keep coming up with to please you.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(English Standard Version) Jeremiah 29:8
8For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(New International Version) Jeremiah 29:8
8Yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(New King James Version) Jeremiah 29:8
8For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:8
8For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:8
8"For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to the dreams which they dream.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(Amplified Bible) Jeremiah 29:8
8For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Let not your [false] prophets and your diviners who are in your midst deceive you; pay no attention {and} attach no significance to your dreams which you dream {or} to theirs,H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 29:8
8For thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; Let not your prophetsH5030 and your divinersH7080, that be in the midstH7130 of you, deceiveH5377 you, neither hearkenH8085 to your dreamsH2472 which ye cause to be dreamedH2492.
(쉬운 성경) 예레미야 29:8
8만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. “너희 가운데 있는 예언자들과 점쟁이들에게 속지 마라. 그들의 꿈 이야기에도 귀 기울이지 마라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(현대인의 성경) 예레미야 29:8
8전능하신 여호와 이스라엘의 하나님께서 또 이렇게 말씀하셨습니다. `너희는 너희 가운데 있는 예언자나 점장이가 너희를 미혹하지 못하게 하고 그들이 조작해 낸 꿈 이야기에 귀를 기울이지 말아라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 29:8
8만군의H6635 여호와H3068 이스라엘H3478 의 하나님이H430 이같이H3541 말하노라H559 너희 중H7130 선지자들에게와H5030 복술에게H7080 혹하지H5377 말며H408 너희가H859H2492H834H2472H413 신청하지H8085 말라H408
(한글 킹제임스) 예레미야 29:8
8만군의 주, 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 너희 가운데 있는 너희의 선지자들과 너희의 점쟁이들로 너희를 속이지 않게 하고 너희가 꾼 꿈들에도 경청하지 말라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(바른성경) 예레미야 29:8
8참으로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말한다. 너희 중에 있는 선지자들과 점쟁이들이 너희를 속이지 못 하게 하고, 너희가 꾸는 꿈에도 귀를 기울이지 마라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(새번역) 예레미야 29:8
8나 만군의 주, 이스라엘의 하나님이 분명히 말한다. 너희는 지금 너희 가운데 있는 예언자들에게 속지 말고, 점쟁이들에게도 속지 말고, 꿈쟁이들의 꿈 이야기도 곧이듣지 말아라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(우리말 성경) 예레미야 29:8
8이스라엘의 하나님 만군의 여호와께서 말씀하셨다. “너희 가운데 있는 예언자들과 점쟁이들이 너희를 속이지 못하게 하라. 또 그들이 꾼 꿈 이야기에 너희는 귀 기울이지 말라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 29:8
8만군의H6635 여호와H3068 이스라엘의H3478 하나님께서H430 이와 같이H3541 말하노라H559 너희 중에 있는H7130 선지자들에게와H5030 점쟁이에게H7080 미혹되지H5377 말며H408 너희가H859H2492H2472H413 곧이 듣고 믿지H8085 말라H408
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:8
8나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 너희 가운데 있는 예언자들과 박수들한테 속지 않도록 하여라. 그 꿈쟁이들의 꿈이야기를 곧이듣지 마라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(한글 메시지) 예레미야 29:8
8[8-9] 그렇다. 믿기지 않겠지만, 이것이 만군의 하나님, 이스라엘의 하나님의 메시지다. “너희 주변에 널리고 널린, 이른바 설교자와 박사들의 거짓말에 속아 넘어가지 마라. 듣기 좋으라고 하는 그들의 이야기에 관심을 보이지 마라. 모두 꾸며 낸 이야기에 불과하다. 그들은 거짓 설교를 일삼는 사기꾼 집단이다. 내가 자기들을 보냈다고 우긴다만, 나는 그들을 보낸 적이 없다. 전혀 근거 없는 소리다.” 하나님의 포고다!H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:8
8Esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel: «No permitan que los engañen los profetas y los adivinos que están entre ustedes en la tierra de Babilonia. No presten atención a sus sueños,
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:8
8Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: No os engañen vuestros profetas que están entre vosotros, ni vuestros adivinos; ni atendáis a los sueños que soñáis.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:8
8以色列的上帝——万军之耶和华说:“不要被你们中间的先知和占卜者欺骗,不要听信他们做的梦。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:8

勿信伪先知及梦兆

8万军之耶和华以色列的神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所做的梦;H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:8

勿信偽先知及夢兆

8萬軍之耶和華以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢;H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:8
8כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אַל־יַשִּׁ֧יאוּ לָכֶ֛ם נְבִֽיאֵיכֶ֥ם אֲשֶׁר־בְּקִרְבְּכֶ֖ם וְקֹֽסְמֵיכֶ֑ם וְאַֽל־תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל־חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם מַחְלְמִֽים׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:8
8万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたがたのうちにいる預言者と占い師に惑わされてはならない。また彼らの見る夢に聞き従ってはならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  29:8
8لانه هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل. لا تغشكم انبياؤكم الذين في وسطكم وعرافوكم ولا تسمعوا لاحلامكم التي تتحلمونها.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:8
8D;ksafd blzk,y dk ijes'oj] lsukvksa dk ;gksok rqe ls ;ksa dgrk gS fd rqEgkjs tks Hkfo";}Drk vkSj Hkkoh dgusokys rqEgkjs chp esa gSa] os rqe dks cgdkus u ik,a] vkSj tks LoIu os uqEgkjs fufeRr ns[krs gSa mudh vksj dku er /kjks]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:8
8Pois assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Não vos enganem os vossos profetas que estão no meio de vós, nem os vossos adivinhadores; nem deis ouvidos aos vossos sonhos, que vós sonhais;
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:8
8Hæc enim dicit Dominus exercituum, Deus Israël: Non vos seducant prophetæ vestri qui sunt in medio vestrum, et divini vestri, et ne attendatis ad somnia vestra quæ vos somniatis:
(Good News Translation) Jeremiah 29:8
8I, the LORD, the God of Israel, warn you not to let yourselves be deceived by the prophets who live among you or by any others who claim they can predict the future. Do not pay any attention to their dreams.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:8
8For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: "Don't let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don't listen to the dreams you elicit from them,H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(International Standard Version) Jeremiah 29:8
8"For this is what the Lord of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'Don't let the prophets and diviners who are among you deceive you, and don't listen to them when they tell you their dreams.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(Today's New International Version) Jeremiah 29:8
8Yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:8
8만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너희 중(中) 선지자(先知者)들에게와 복술(卜術)에게 혹(惑)하지 말며 너희가 꾼바 꿈도 신청(信聽)하지말라H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:8
8참으로 萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말한다. 너희 中에 있는 先知者들과 占쟁이들이 너희를 속이지 못 하게 하고, 너희가 꾸는 꿈에도 귀를 기울이지 마라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:8
8萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말하노라 너희 中에 있는 先知者들에게와 占쟁이에게 迷惑되지 말며 너희가 꾼 꿈도 곧이 듣고 믿지 말라H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(가톨릭 성경) 예레미야 29:8
8─ 만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 너희 가운데에 있는 예언자들과 점쟁이들이 너희를 속이도록 내버려 두지 말고, 너희가 꾼 꿈을 풀이하려고 하지 마라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(개역 국한문) 예레미야 29:8
8만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너희 중(中) 선지자(先知者)들에게와 복술(卜術)에게 혹(惑)하지 말며 너희가 꾼바 꿈도 신청(信聽)하지말라H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:8
8만군의 주 곧 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 너희의 한가운데 있는 너희의 대언자들과 너희의 점쟁이들이 너희를 속이지 못하게 하고 너희가 꾸고자 하여 꾼 너희의 꿈들에 귀를 기울이지 말지니라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:8
8나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 너희 가운데 있는 예언자들과 박수들한테 속지 않도록 하여라. 그 꿈장이들의 꿈이야기를 곧이듣지 말라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(현대어성경) 예레미야 29:8
8온 세상의 주인이신 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨습니다. '지금 너희들 곁에서 듣기 좋은 소리나 떠벌리는 예언자들과 점쟁이들에게 속지 말아라. 너희들이 원하는 대로 꿈꾸었다고 떠드는 꿈쟁이들의 이야기도 믿지 말아라.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:8
8Yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(King James Version) Jeremiah 29:8
8For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(개역 한글판) 예레미야 29:8
8만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너희 중 선지자들에게와 복술에게 혹하지 말며 너희가 꾼 바 꿈도 신청하지 말라H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492
(개역 개정판) 예레미야 29:8
8만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말하노라 너희 중에 있는 선지자들에게와 점쟁이에게 미혹되지 말며 너희가 꾼 꿈도 곧이 듣고 믿지 말라H559H3068H6635H430H3478H5030H7080H7130H5377H8085H2472H2492

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다. The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top