Jeremiah 2:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 2:15
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 2:15
15Strong lions have roared against him, and the land has been destroyed. The towns are now in ruins, and no one lives in them anymore.




(The Message) Jeremiah 2:15
15fought over by snarling and roaring lions? There's nothing left of her but a few old bones, her towns trashed and deserted.
(English Standard Version) Jeremiah 2:15
15The lions have roared against him; they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
(New International Version) Jeremiah 2:15
15Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
(New King James Version) Jeremiah 2:15
15The young lions roared at him, and growled; They made his land waste; His cities are burned, without inhabitant.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 2:15
15The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
(New American Standard Bible) Jeremiah 2:15
15"The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant.
(Amplified Bible) Jeremiah 2:15
15The young lions have roared over him {and} made their voices heard. And they have made his land a waste; his cities are burned ruins without inhabitant.
(쉬운 성경) 예레미야 2:15
15원수들이 사자처럼 이스라엘을 향해 으르렁거리고 울부짖는다. 원수들이 이스라엘 땅을 망쳐 놓았다. 이스라엘의 성들은 불탔고 모든 백성은 그 성을 떠났다.
(현대인의 성경) 예레미야 2:15
15너의 대적들이 사자처럼 으르렁거리며 달려들어 네 땅을 못 쓰게 하였고 네 성들은 불타서 폐허가 되었으며
(개역 한글판) 예레미야 2:15
15어린 사자들이 너를 향하여 부르짖으며 수리를 날려 네 땅을 황무케 하였으며 네 성읍들은 불타서 거민이 없게 되었으며
(한글 킹제임스) 예레미야 2:15
15젊은 사자들이 그에게 포효하고 소리지르며 또 그들이 그의 땅을 황폐케 하였으니 그의 성읍들은 불타서 거민이 없게 되었도다.
(바른성경) 예레미야 2:15
15그를 향해 젊은 사자들이 부르짖으며 으르렁거리니 그의 땅이 황무지가 되었고, 그의 성읍들이 불타서 사는 이가 없어졌으며,
(새번역) 예레미야 2:15
15원수들이 그를 잡아 놓고, 젊은 사자처럼 그에게 으르렁거리며, 큰소리를 질렀다. 그들이 이스라엘 땅을 황폐하게 만들었다. 성읍들은 불에 타서, 아무도 살지 않는다.
(우리말 성경) 예레미야 2:15
15어린 사자들이 이스라엘을 보고 포효하고 소리를 질렀다. 그것들이 이스라엘 땅을 폐허로 만들었으며 이스라엘의 성읍들은 불에 타서 사람이 살지 않게 됐다.
(개역개정판) 예레미야 2:15
15어린 사자들이 그를 향하여 부르짖으며 소리를 질러 그의 땅을 황폐하게 하였으며 그의 성읍들은 불타서 주민이 없게 되었으며
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 2:15
15사자들이 으르렁거리는 바람에 살던 땅은 폐허가 되고 성읍들은 허물어져 무인지경이 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 2:15
15Leones fuertes rugieron contra él, y la tierra ha sido destruida. Ahora las ciudades están en ruinas, ya nadie vive en ellas.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 2:15
15Los cachorros del león rugieron contra él, alzaron su voz, y asolaron su tierra; quemadas están sus ciudades, sin morador.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 2:15
15敌人像狮子般向她咆哮吼叫,使她的土地一片荒凉,她的城邑一片废墟,杳无人烟。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 2:15
15少壮狮子向他咆哮,大声吼叫,使他的地荒凉;城邑也都焚烧,无人居住。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 2:15
15少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫,使他的地荒涼;城邑也都焚燒,無人居住。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 2:15
15ἐπ᾽ αὐτὸν ὠρύοντο λέοντες καὶ ἔδωκαν τὴν φωνὴν αὐτῶν οἳ ἔταξαν τὴν γῆν αὐτοῦ εἰς ἔρημον καὶ αἱ πόλεις αὐτοῦ κατεσκάφησαν παρὰ τὸ μὴ κατοικεῖσθαι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 2:15
15עָלָיו֙ יִשְׁאֲג֣וּ כְפִרִ֔ים נָתְנ֖וּ קֹולָ֑ם וַיָּשִׁ֤יתוּ אַרְצֹו֙ לְשַׁמָּ֔ה עָרָ֥יו נִצְּתָה נִצְּת֖וּ מִבְּלִ֥י יֹשֵֽׁב׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 2:15
15ししは彼に向かってほえ、その声を高くあげて、彼の地を荒した。その町々は滅びて住む人もない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  2:15
15زمجرت عليه الاشبال اطلقت صوتها وجعلت ارضه خربة. أحرقت مدنه فلا ساكن.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 2:15
15toku flagksa us mlds fo#ð xjtdj ukn fd;kA mUgksa us mlds ns'k dks mtkM+ fn;k( mUgksa us mlds uxjksa dks ,slk mtkM+ fn;k fd mu esa dksbZ clusokyk gh u jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 2:15
15Os leões novos rugiram sobre ele, e levantaram a sua voz; e fizeram da terra dele uma desolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém habita nelas.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 2:15
15Super eum rugierunt leones,
et dederunt vocem suam:
posuerunt terram ejus in solitudinem.
Civitates ejus exustæ sunt,
et non est qui habitet in eis.

(Good News Translation) Jeremiah 2:15
15They have roared at him like lions; they have made his land a desert, and his towns lie in ruins, completely abandoned.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 2:15
15The young lions have roared at him; they have roared loudly. They have laid waste his land. His cities are in ruins, without inhabitants.
(International Standard Version) Jeremiah 2:15
15Young lions roar at him, they cry out loudly. They have made his land into a wasteland, and his cities are destroyed so they are without inhabitants.
(King James Version) Jeremiah 2:15
15The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
(Today's New International Version) Jeremiah 2:15
15Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 2:15
15어린 사자(獅子)들이 너를 향(向)하여 부르짖으며 수리를 날려 네 땅을 황무(荒蕪)케 하였으며 네 성읍(城邑)들은 불타서 거민(居民)이 없게 되었으며
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 2:15
15그를 向해 젊은 獅子들이 부르짖으며 으르렁거리니 그의 땅이 荒蕪地가 되었고, 그의 城邑들이 불타서 사는 이가 없어졌으며,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 2:15
15어린 獅子들이 그를 向하여 부르짖으며 소리를 질러 그의 땅을 荒廢하게 하였으며 그의 城邑들은 불타서 住民이 없게 되었으며
(가톨릭 성경) 예레미야 2:15
15힘센 사자들이 그에게 으르렁거리고 소리를 질러 댔다. 그들이 그의 땅을 폐허로 만드니 그의 성읍들은 주민들이 없는 빈 터가 되었다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 2:15
15사자들이 으르렁거리는 바람에 살던 땅은 폐허가 되고 성읍들은 허물어져 무인지경이 되었다.
(개역 국한문) 예레미야 2:15
15어린 사자(獅子)들이 너를 향(向)하여 부르짖으며 수리를 날려 네 땅을 황무(荒蕪)케 하였으며 네 성읍(城邑)들은 불타서 거민(居民)이 없게 되었으며
(킹제임스 흠정역) 예레미야 2:15
15젊은 사자들이 그를 향하여 울부짖고 크게 소리를 질러 그의 땅을 황폐하게 하매 그의 도시들이 불타서 거주민이 없게 되었으며
(New International Version (1984)) Jeremiah 2:15
15Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
(현대어성경) 예레미야 2:15
15네 모든 원수들이 굶주린 사자처럼 으르렁거리며 네게 달려들었다. 네 나라는 이미 황무지로 변하였고, 네 성읍들은 불에 타서 한 사람도 남아 있지 않다. 앗수르의 사자들이 이미 네 백성을 삼켜 버렸다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top