Jeremiah 31:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 31:34
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 31:34
34And they will not need to teach their neighbors, nor will they need to teach their relatives, saying, ‘You should know the Lord.’ For everyone, from the least to the greatest, will know me already,” says the Lord. “And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins.”H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403




(The Message) Jeremiah 31:34
34They will no longer go around setting up schools to teach each other about GOD. They'll know me firsthand, the dull and the bright, the smart and the slow. I'll wipe the slate clean for each of them. I'll forget they ever sinned!" GOD's Decree.H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(English Standard Version) Jeremiah 31:34
34And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, 'Know the LORD,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(New International Version) Jeremiah 31:34
34No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest," declares the LORD. "For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(New King James Version) Jeremiah 31:34
34"No more shall every man teach his neighbor, and every man his brother, saying, 'Know the LORD,' for they all shall know Me, from the least of them to the greatest of them, says the LORD. For I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(New Revised Standard Version) Jeremiah 31:34
34No longer shall they teach one another, or say to each other, "Know the LORD," for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the LORD; for I will forgive their iniquity, and remember their sin no more.H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(New American Standard Bible) Jeremiah 31:34
34"And they shall not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know the LORD,' for they shall all know Me, from the least of them to the greatest of them," declares the LORD, "for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(Amplified Bible) Jeremiah 31:34
34And they will no more teach each man his neighbor and each man his brother, saying, Know the Lord, for they will all know Me [recognize, understand, and be acquainted with Me], from the least of them to the greatest, says the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will [seriously] remember their sin no more.H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 31:34
34And they shall teachH3925 no more every manH376 his neighbourH7453, and every manH376 his brotherH251, sayingH559, KnowH3045 the LORDH3068: for they shall all knowH3045 me, from the leastH6996 of them unto the greatestH1419 of them, saithH5002 the LORDH3068: for I will forgiveH5545 their iniquityH5771, and I will rememberH2142 their sinH2403 no more.
(쉬운 성경) 예레미야 31:34
34그 날이 오면 각 사람이 자기의 이웃이나 형제에게 여호와를 알도록 가르칠 필요가 없다. 이는 모든 백성이 나를 알게 될 것이기 때문이다. 내가 그들의 허물을 용서하고 그들의 죄를 다시는 기억하지 않겠다.”H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(현대인의 성경) 예레미야 31:34
34그 때에는 아무도 자기 형제나 이웃에게 나를 알도록 가르칠 필요가 없을 것이다. 이것은 모든 사람이 다 나를 알게 될 것이기 때문이다. 내가 그들의 잘못을 용서하고 다시는 그들의 죄를 기억하지 않을 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.'H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:34
34그들이H0 다시는H5750 각기H376 이웃과H7453 형제를H251 가리켜H3925 이르기를H559 너는H0 여호와를H3068 알라H3045 하지H0 아니하리니H3808 이는H3588 작은 자로부터H6996 큰 자H1419 까지H5704H3605 나를H853 앎이니라H3045 내가H0 그들의 죄악을H5771 사하고H5545 다시는H5750 그 죄를H2403 기억지H2142 아니하리라H3808 여호와H3068 의 말이니라H5002
(한글 킹제임스) 예레미야 31:34
34그러면 그들은 각기 자기 이웃과 각기 자기 형제에게 말하기를 "주를 알라."고 더이상 가르치지 아니하리니, 이는 그들 모두가, 즉 그들 가운데 작은 자로부터 큰 자에 이르기까지 나를 알기 때문이요, 내가 그들의 죄악을 용서할 것이며 그들의 죄를 더이상 기억하지 아니할 것임이라. 주가 말하노라.H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(바른성경) 예레미야 31:34
34그들이 다시는 자기 이웃이나 형제에게 말하기를 '너는 여호와를 알아라.' 하지 않을 것이니, 이는 작은 자로부터 큰 자까지 모두가 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 악함을 용서하여 다시는 그들의 죄를 기억하지 않을 것이다. 여호와의 말이다."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(새번역) 예레미야 31:34
34그 때에는 이웃이나 동포끼리 서로 '너는 주님을 알아라' 하지 않을 것이니, 이것은 작은 사람으로부터 큰 사람에 이르기까지, 그들이 모두 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 허물을 용서하고, 그들의 죄를 다시는 기억하지 않겠다. 나 주의 말이다."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(우리말 성경) 예레미야 31:34
34그들은 각자 자기 이웃에게 또는 자기 형제에게 더 이상 ‘여호와를 알라’ 하고 말하지 않을 것이다. 이는 가장 작은 사람들부터 가장 큰 사람들까지 그들 모두가 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 죄를 용서하고 그들의 죄를 더 이상 기억하지 않을 것이다. 여호와의 말이다.”H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:34
34그들이H0 다시는H5750 각기H376 이웃과H7453 형제를H251 가리켜H3925 이르기를H559 너는H0 여호와를H3068 알라H3045 하지H0 아니하리니H3808 이는H3588 작은 자로부터H6996 큰 자H1419 까지H5704H3605 나를H853 알기 때문이라H3045 내가H0 그들의 악행을H5771 사하고H5545 다시는H5750 그 죄를H2403 기억하지H2142 아니하리라H3808 여호와의H3068 말씀이니라H5002
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 31:34
34내가 그들의 잘못을 다시는 기억하지 아니하고 그 죄를 용서하여 주리니, 다시는 이웃이나 동기끼리 서로 깨우쳐주며 야훼의 심정을 알아드리자고 하지 않아도 될 것이며, 높은 사람이나 낮은 사람이나 내 마음을 모르는 사람이 없으리라. 이는 내 말이라, 어김이 없다."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(한글 메시지) 예레미야 31:34
34H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 31:34
34Y no habrá necesidad de enseñar a sus vecinos ni habrá necesidad de enseñar a sus parientes diciendo: «Deberías conocer al SEÑOR». Pues todos ya me conocerán, desde el más pequeño hasta el más grande —dice el SEÑOR—. Perdonaré sus maldades y nunca más me acordaré de sus pecados.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 31:34
34Y no enseñará más ninguno a su prójimo, ni ninguno a su hermano, diciendo: Conoce a Jehová; porque todos me conocerán, desde el más pequeño de ellos hasta el más grande, dice Jehová; porque perdonaré la maldad de ellos, y no me acordaré más de su pecado.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 31:34
34谁都无需再教导他的邻居和弟兄,说,‘你要认识耶和华’,因为他们无论尊卑都必认识我。我要赦免他们的过犯,忘掉他们的罪恶。这是耶和华说的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 31:34
34他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄说:『你该认识耶和华』,因为他们从最小的到至大的都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。这是耶和华说的。」H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 31:34
34他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。這是耶和華說的。」H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 31:34
34ἀπὸ κραυγῆς Εσεβων ἕως Ελεαλη αἱ πόλεις αὐτῶν ἔδωκαν φωνὴν αὐτῶν ἀπὸ Ζογορ ἕως Ωρωναιμ καὶ Αγλαθ-σαλισια ὅτι καὶ τὸ ὕδωρ Νεβριμ εἰς κατάκαυμα ἔσται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 31:34
34וְלֹ֧א יְלַמְּד֣וּ עֹ֗וד אִ֣ישׁ אֶת־רֵעֵ֜הוּ וְאִ֤ישׁ אֶת־אָחִיו֙ לֵאמֹ֔ר דְּע֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה כִּֽי־כוּלָּם֩ יֵדְע֨וּ אֹותִ֜י לְמִקְטַנָּ֤ם וְעַד־גְּדֹולָם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֤י אֶסְלַח֙ לַֽעֲוֹנָ֔ם וּלְחַטָּאתָ֖ם לֹ֥א אֶזְכָּר־עֹֽוד׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 31:34
34人はもはや、おのおのその隣とその兄弟に教えて、『あなたは主を知りなさい』とは言わない。それは、彼らが小より大に至るまで皆、わたしを知るようになるからであると主は言われる。わたしは彼らの不義をゆるし、もはやその罪を思わない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  31:34
34ولا يعلّمون بعد كل واحد صاحبه وكل واحد اخاه قائلين اعرفوا الرب لانهم كلهم سيعرفونني من صغيرهم الى كبيرهم يقول الرب. لاني اصفح عن اثمهم ولا اذكر خطيتهم بعد
(Hindi Bible) यिर्मयाह 31:34
34vkSj rc mUgsa fQj ,d nwljs ls ;g u dguk iM+sxk fd ;gksok dks tkuks] D;ksafd] ;gksok dh ;g ok.kh gS fd NksVs ls ysdj cM+s rd] lc ds lc esjk Kku j[ksaxs( D;ksafd eSa mudk v/keZ {kek d:axk] vkSj mudk iki fQj Lej.k u d:axkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 31:34
34E não ensinarão mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: Conhecei ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior, diz o Senhor; pois lhes perdoarei a sua iniquidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 31:34
34et non docebit ultra vir proximum suum
et vir fratrem suum,
dicens: Cognosce Dominum:
omnes enim cognoscent me,
a minimo eorum usque ad maximum, ait Dominus:
quia propitiabor iniquitati eorum,
et peccati eorum non memorabor amplius.

(International Standard Version) Jeremiah 31:34
34No longer will a person teach his neighbor or his relative: 'Know the Lord.' Instead, they'll all know me, from the least to the greatest of them," declares the Lord. "Indeed, I'll forgive their iniquity, and I'll remember their sin no more."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(New International Version (1984)) Jeremiah 31:34
34No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest," declares the LORD. "For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(현대어성경) 예레미야 31:34
34그러면 아무도 다른 사람을 훈계할 필요가 없고 아무도 자기 형제에게 '주님을 알고 두려워하여라'고 말하지 않을 것이다. 그때에는 가장 친한 사람에서 가장 존귀한 사람에 이르기까지 모든 사람이 내가 누구인가를 알 것이기 때문이다. 이렇게 모든 사람이 나를 알 때가 오면 나도 모든 인간의 불순종과 반역을 용서하고 더 이상 인간의 악행과 허물을 기억하지 않을 것이다. 이것은 내가 온 세상의 주인으로서 하는 말이다.'H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 31:34
34내가 그들의 잘못을 다시는 기억하지 아니하고 그 죄를 용서하여 주리니, 다시는 이웃이나 동기끼리 서로 깨우쳐 주며 야훼의 심정을 알아 드리자고 하지 않아도 될 것이며, 높은 사람이나 낮은 사람이나 내 마음을 모르는 사람이 없으리라. 이는 내 말이라, 어김이 없다."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(킹제임스 흠정역) 예레미야 31:34
34다시는 그들이 각각 자기 이웃과 각각 자기 형제를 가르쳐 말하기를, 주를 알라, 하지 아니하리니 이는 그들의 가장 작은 자로부터 그들의 가장 큰 자에 이르기까지 그들이 다 나를 알 것이기 때문이라. 내가 그들의 불법을 용서하고 다시는 그들의 죄를 기억하지 아니하리라. 주가 말하노라.H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(개역 국한문) 예레미야 31:34
34그들이 다시는 각기(各其) 이웃과 형제(兄弟)를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악(罪惡)을 사하고 다시는 그 죄(罪)를 기억(記憶)지 아니하리라 여호와의 말이니라H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(가톨릭 성경) 예레미야 31:34
34그때에는 더 이상 아무도 자기 이웃에게, 아무도 자기 형제에게 " 주님을 알아라." 하고 가르치지 않을 것이다. 그들이 낮은 사람부터 높은 사람까지 모두 나를 알게 될 것이기 때문이다. 주님의 말씀이다. 나는 그들의 허물을 용서하고, 그들의 죄를 더 이상 기억하지 않겠다.H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 31:34
34그들이 다시는 各其 이웃과 兄弟를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 者로부터 큰 者까지 다 나를 알기 때문이라 내가 그들의 惡行을 赦하고 다시는 그 罪를 記憶하지 아니하리라 여호와의 말씀이니라H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 31:34
34그들이 다시는 自己 이웃이나 兄弟에게 말하기를 '너는 여호와를 알아라.' 하지 않을 것이니, 이는 작은 者로부터 큰 者까지 모두가 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 악함을 容恕하여 다시는 그들의 罪를 記憶하지 않을 것이다. 여호와의 말이다."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 31:34
34그들이 다시는 각기(各其) 이웃과 형제(兄弟)를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악(罪惡)을 사하고 다시는 그 죄(罪)를 기억(記憶)지 아니하리라 여호와의 말이니라H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(Today's New International Version) Jeremiah 31:34
34No longer will they teach their neighbors, or say to one another, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest," declares the LORD. "For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(Good News Translation) Jeremiah 31:34
34None of them will have to teach a neighbor to know the LORD, because all will know me, from the least to the greatest. I will forgive their sins and I will no longer remember their wrongs. I, the LORD, have spoken."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 31:34
34No longer will one teach his neighbor or his brother, saying: Know the LORD, for they will all know Me, from the least to the greatest of them"— the LORD's declaration. "For I will forgive their wrongdoing and never again remember their sin."H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(개역 한글판) 예레미야 31:34
34그들이 다시는 각기 이웃과 형제를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악을 사하고 다시는 그 죄를 기억지 아니하리라 여호와의 말이니라H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(개역 개정판) 예레미야 31:34
34그들이 다시는 각기 이웃과 형제를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 알기 때문이라 내가 그들의 악행을 사하고 다시는 그 죄를 기억하지 아니하리라 여호와의 말씀이니라H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403
(King James Version) Jeremiah 31:34
34And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.H3925H376H7453H376H251H559H3045H3068H3045H6996H1419H5002H3068H5545H5771H2142H2403

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top