(New Living Translation) Jeremiah 44:30
30This is what the Lord says: ‘I will turn Pharaoh Hophra, king of Egypt, over to his enemies who want to kill him, just as I turned King Zedekiah of Judah over to King Nebuchadnezzar
of Babylon.’”
(The Message) Jeremiah 44:30
30Watch for this sign of doom: I will give Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies, those who are out to kill him, exactly as I gave Zedekiah king of Judah to his enemy Nebuchadnezzar, who was after him.
(English Standard Version) Jeremiah 44:30
30Thus says the LORD, Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy and sought his life."
(New International Version) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: 'I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.'"
(New King James Version) Jeremiah 44:30
30"Thus says the LORD: 'Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, his enemy who sought his life.'"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 44:30
30Thus says the LORD, I am going to give Pharaoh Hophra, king of Egypt, into the hands of his enemies, those who seek his life, just as I gave King Zedekiah of Judah into the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon, his enemy who sought his life."
(New American Standard Bible) Jeremiah 44:30
30"Thus says the LORD, 'Behold, I am going to give over Pharaoh Hophra king of Egypt to the hand of his enemies, to the hand of those who seek his life, just as I gave over Zedekiah king of Judah to the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, [who was] his enemy and was seeking his life.'"
(Amplified Bible) Jeremiah 44:30
30Thus says the Lord: Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies and into the hands of those who seek his life, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, who was his enemy and was seeking his life.
(쉬운 성경) 예레미야 44:30
30여호와께서 이렇게 말씀하셨소. ‘보아라. 내가 유다 왕 시드기야를 그의 목숨을 노리던 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 넘겨 주었던 것처럼 이집트 왕 파라오 호브라를 그의 목숨을 노리는 원수들에게 넘겨 주겠다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 44:30
30내가 유다 왕 시드기야를 그의 원수, 곧 그를 죽이려고 한 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘겨 준 것처럼 이집트의 호브라왕을 그의 목숨을 노리는 원수들의 손에 넘겨 주겠다.'
(개역 한글판) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다 왕 시드기야를 그 원수 곧 그 생명을 찾는 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙인 것 같이 애굽 왕 바로 호브라를 그 원수들 곧 그 생명을 찾는 자들의 손에 붙이리라 나 여호와가 이같이 말하였느니라 하시니라
(한글 킹제임스) 예레미야 44:30
30주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 유다의 시드키야왕을 그의 원수 곧 그의 생명을 찾던 바빌론의 느부캇넷살왕의 손에 주었던 것같이, 이집트의 파라오호프라왕을 원수들의 손과 그의 생명을 찾는 자들의 손에 주리라.
(바른성경) 예레미야 44:30
30여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 유다 왕 시드기야를 그의 원수, 곧 그의 목숨을 찾는 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘겨준 것같이, 이집트 왕 바로 호브라를 그의 원수들의 손, 곧 그의 목숨을 노리는 자들의 손에 넘길 것이다.' "
(새번역) 예레미야 44:30
30나 주가 말한다. 내가 유다 왕 시드기야를, 그의 목숨을 노리고 있던 그의 원수인 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘겨 주었던 것과 같이 이집트 왕 바로호브라를, 그의 목숨을 노리고 있는 그의 원수들의 손에 넘겨 주겠다.'"
(우리말 성경) 예레미야 44:30
30여호와가 이렇게 말한다. ‘보라. 내가 유다 왕 시드기야를 그의 목숨을 찾는 원수인 바벨론 왕 느부갓네살에게 넘겨준 것처럼, 이집트 왕 바로 호브라를 그의 대적들의 손과 그의 목숨을 찾는 사람들의 손에 넘겨줄 것이다.’”
(개역개정판) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다의 시드기야 왕을 그의 원수 곧 그의 생명을 찾는 바벨론의 느부갓네살 왕의 손에 넘긴 것 같이 애굽의 바로 호브라 왕을 그의 원수들 곧 그의 생명을 찾는 자들의 손에 넘겨 주리라 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 44:30
30똑똑히 일러둔다. 보아라, 이집트 왕 파라오 호브라를 죽이려고 벼르는 원수가 있는데 내가 이제 그를 원수의 손에 넘겨주리라. 유다 왕 시드키야를, 죽이려고 벼르는 원수 바빌론 왕 느부갓네살의 손에 넘겨준 것처럼, 그를 넘겨주리라.'"
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 44:30
30Esto dice el SEÑOR: «Yo entregaré al faraón Hofra, rey de Egipto, en manos de sus enemigos, quienes desean su muerte, así como entregué al rey Sedequías de Judá en manos de Nabucodonosor
de Babilonia».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 44:30
30Así ha dicho Jehová: He aquí que yo entrego a Faraón Hofra rey de Egipto en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su vida, así como entregué a Sedequías rey de Judá en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, su enemigo que buscaba su vida.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 44:30
30我必把埃及王法老何弗拉交在想杀他的仇敌手中,就像我把犹大王西底迦交在想杀他的仇敌巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。这是耶和华说的。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 44:30
30耶和华如此说:我必将埃及王法老合弗拉交在他仇敌和寻索其命的人手中,像我将犹大王西底家交在他仇敌和寻索其命的巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 44:30
30耶和華如此說:我必將埃及王法老合弗拉交在他仇敵和尋索其命的人手中,像我將猶大王西底家交在他仇敵和尋索其命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 44:30
30כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֣י נֹ֠תֵן אֶת־פַּרְעֹ֨ה חָפְרַ֤ע מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֙יִם֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבָ֔יו וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשֹׁ֑ו כַּאֲשֶׁ֨ר נָתַ֜תִּי אֶת־צִדְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה בְּיַ֨ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֹיְבֹ֖ו וּמְבַקֵּ֥שׁ נַפְשֹֽׁו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 44:30
30すなわち主はこう言われる、見よ、わたしはユダの王ゼデキヤを、その命を求める敵であるバビロンの王ネブカデレザルの手に渡したように、エジプトの王パロ・ホフラをその敵の手、その命を求める者の手に渡す」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 44:30
30هكذا قال الرب. هانذا ادفع فرعون حفرع ملك مصر ليد اعدائه وليد طالبي نفسه كما دفعت صدقيا ملك يهوذا ليد نبوخذراصر ملك بابل عدوه وطالب نفسه
(Hindi Bible) यिर्मयाह 44:30
30;gksok ;ksa dgrk gs] ns[kks] tSlk eSa us ;gwnk ds jktk flnfd¸;kg dks mlds 'k=kq vFkkZr~ mlds izk.k ds [kksth ckcqy ds jktk ucwdnusLlj ds gkFk esa dj fn;k] oSls gh eSa felz ds jktk fQjkSu gksizk dks Hkh mlds 'k=kqvksa ds] vFkkZr~ mlds izk.k ds [kksft;ksa ds gkFk esa dj nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 44:30
30Assim diz o Senhor: Eis que eu entregarei Faraó-Hofra, rei do Egito, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte; como entreguei Zedequias, rei de Judá, na mão de Nabucodonozor, rei de Babilônia, seu inimigo, e que procurava a sua morte.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 44:30
30hæc dicit Dominus: Ecce ego tradam Pharaonem Ephree regem Ægypti in manu inimicorum ejus, et in manu quærentium animam illius, sicut tradidi Sedeciam regem Juda in manu Nabuchodonosor regis Babylonis inimici sui, et quærentis animam ejus.
(Good News Translation) Jeremiah 44:30
30I will hand over King Hophra of Egypt to his enemies who want to kill him, just as I handed over King Zedekiah of Judah to King Nebuchadnezzar of Babylonia, who was his enemy and wanted to kill him."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: I am about to hand over Pharaoh Hophra, Egypt's king, to his enemies, to those who want to take his life, just as I handed over Judah's King Zedekiah to Babylon's King Nebuchadnezzar, who was his enemy, the one who wanted to take his life.'"
(International Standard Version) Jeremiah 44:30
30This is what the Lord says: 'Look, I'm going to give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies and into the hands of those seeking his life, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, his enemy who was seeking his life.
(King James Version) Jeremiah 44:30
30Thus saith the LORD; Behold, I will give Pharaohhophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, his enemy, and that sought his life.
(Today's New International Version) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: 'I am going to deliver Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies who seek his life, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.' "
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다 왕(王) 시드기야를 그 원수(怨讐) 곧 그 생명(生命)을 찾는 바벨론 왕(王) 느부갓네살의 손에 붙인 것 같이 애굽 왕(王) 바로 호브라를 그 원수(怨讐)들 곧 그 생명(生命)을 찾는 자(者)들의 손에 붙이리라 나 여호와가 이같이 말하였느니라 하시니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 44:30
30여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 유다 王 시드기야를 그의 怨讐, 곧 그의 목숨을 찾는 바빌로니아 王 느부갓네살의 손에 넘겨준 것같이, 이집트 王 바로 호브라를 그의 怨讐들의 손, 곧 그의 목숨을 노리는 者들의 손에 넘길 것이다.' "
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다의 시드기야 王을 그의 怨讐 곧 그의 生命을 찾는 바벨론의 느부갓네살 王의 손에 넘긴 것 같이 애굽의 바로 호브라 王을 그의 怨讐들 곧 그의 生命을 찾는 者들의 손에 넘겨 주리라 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라
(가톨릭 성경) 예레미야 44:30
30─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 이제 내가 유다 임금 치드키야를 그의 목숨을 노리던 원수 바빌론 임금 네부카드네자르의 손에 넘겼듯이, 이집트 임금 파라오 호프라를 그의 원수들 손에, 그의 목숨을 노리는 자들 손에 넘겨주겠다.'"
(개역 국한문) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다 왕(王) 시드기야를 그 원수(怨讐) 곧 그 생명(生命)을 찾는 바벨론 왕(王) 느부갓네살의 손에 붙인 것 같이 애굽 왕(王) 바로 호브라를 그 원수(怨讐)들 곧 그 생명(生命)을 찾는 자(者)들의 손에 붙이리라 나 여호와가 이같이 말하였느니라 하시니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 44:30
30주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 유다 왕 시드기야를 그의 원수 곧 그의 생명을 찾던 바빌론 왕 느부갓레살의 손에 내준 것 같이 이집트 왕 파라오호브라를 그의 원수들의 손과 그의 생명을 찾는 자들의 손에 내주리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 44:30
30똑똑히 일러 둔다. 보아라, 에집트 왕 파라오 호브라를 죽이려고 벼르는 원수가 있는데 내가 이제 그를 원수의 손에 넘겨 주리라. 유다 왕 시드키야를, 죽이려고 벼르는 원수 바빌론 왕 느부갓네살의 손에 넘겨 준 것처럼, 그를 넘겨 주리라."
(현대어성경) 예레미야 44:30
30내가 전에 유다 왕 시드기야를 그의 철천지 원수였던 바벨론 왕 느부갓네살에게 넘겨 주었던 것과 똑같이 이제는 내가 애굽 왕 호브라도 그의 철천지 원수들에게 넘겨 주겠다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: 'I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.'"
30This is what the Lord says: ‘I will turn Pharaoh Hophra, king of Egypt, over to his enemies who want to kill him, just as I turned King Zedekiah of Judah over to King Nebuchadnezzar

(The Message) Jeremiah 44:30
30Watch for this sign of doom: I will give Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies, those who are out to kill him, exactly as I gave Zedekiah king of Judah to his enemy Nebuchadnezzar, who was after him.
(English Standard Version) Jeremiah 44:30
30Thus says the LORD, Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy and sought his life."
(New International Version) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: 'I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.'"
(New King James Version) Jeremiah 44:30
30"Thus says the LORD: 'Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, his enemy who sought his life.'"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 44:30
30Thus says the LORD, I am going to give Pharaoh Hophra, king of Egypt, into the hands of his enemies, those who seek his life, just as I gave King Zedekiah of Judah into the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon, his enemy who sought his life."
(New American Standard Bible) Jeremiah 44:30
30"Thus says the LORD, 'Behold, I am going to give over Pharaoh Hophra king of Egypt to the hand of his enemies, to the hand of those who seek his life, just as I gave over Zedekiah king of Judah to the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, [who was] his enemy and was seeking his life.'"
(Amplified Bible) Jeremiah 44:30
30Thus says the Lord: Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies and into the hands of those who seek his life, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, who was his enemy and was seeking his life.
(쉬운 성경) 예레미야 44:30
30여호와께서 이렇게 말씀하셨소. ‘보아라. 내가 유다 왕 시드기야를 그의 목숨을 노리던 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 넘겨 주었던 것처럼 이집트 왕 파라오 호브라를 그의 목숨을 노리는 원수들에게 넘겨 주겠다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 44:30
30내가 유다 왕 시드기야를 그의 원수, 곧 그를 죽이려고 한 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘겨 준 것처럼 이집트의 호브라왕을 그의 목숨을 노리는 원수들의 손에 넘겨 주겠다.'
(개역 한글판) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다 왕 시드기야를 그 원수 곧 그 생명을 찾는 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙인 것 같이 애굽 왕 바로 호브라를 그 원수들 곧 그 생명을 찾는 자들의 손에 붙이리라 나 여호와가 이같이 말하였느니라 하시니라
(한글 킹제임스) 예레미야 44:30
30주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 유다의 시드키야왕을 그의 원수 곧 그의 생명을 찾던 바빌론의 느부캇넷살왕의 손에 주었던 것같이, 이집트의 파라오호프라왕을 원수들의 손과 그의 생명을 찾는 자들의 손에 주리라.
(바른성경) 예레미야 44:30
30여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 유다 왕 시드기야를 그의 원수, 곧 그의 목숨을 찾는 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘겨준 것같이, 이집트 왕 바로 호브라를 그의 원수들의 손, 곧 그의 목숨을 노리는 자들의 손에 넘길 것이다.' "
(새번역) 예레미야 44:30
30나 주가 말한다. 내가 유다 왕 시드기야를, 그의 목숨을 노리고 있던 그의 원수인 바빌로니아 왕 느부갓네살의 손에 넘겨 주었던 것과 같이 이집트 왕 바로호브라를, 그의 목숨을 노리고 있는 그의 원수들의 손에 넘겨 주겠다.'"
(우리말 성경) 예레미야 44:30
30여호와가 이렇게 말한다. ‘보라. 내가 유다 왕 시드기야를 그의 목숨을 찾는 원수인 바벨론 왕 느부갓네살에게 넘겨준 것처럼, 이집트 왕 바로 호브라를 그의 대적들의 손과 그의 목숨을 찾는 사람들의 손에 넘겨줄 것이다.’”
(개역개정판) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다의 시드기야 왕을 그의 원수 곧 그의 생명을 찾는 바벨론의 느부갓네살 왕의 손에 넘긴 것 같이 애굽의 바로 호브라 왕을 그의 원수들 곧 그의 생명을 찾는 자들의 손에 넘겨 주리라 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 44:30
30똑똑히 일러둔다. 보아라, 이집트 왕 파라오 호브라를 죽이려고 벼르는 원수가 있는데 내가 이제 그를 원수의 손에 넘겨주리라. 유다 왕 시드키야를, 죽이려고 벼르는 원수 바빌론 왕 느부갓네살의 손에 넘겨준 것처럼, 그를 넘겨주리라.'"
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 44:30
30Esto dice el SEÑOR: «Yo entregaré al faraón Hofra, rey de Egipto, en manos de sus enemigos, quienes desean su muerte, así como entregué al rey Sedequías de Judá en manos de Nabucodonosor

(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 44:30
30Así ha dicho Jehová: He aquí que yo entrego a Faraón Hofra rey de Egipto en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su vida, así como entregué a Sedequías rey de Judá en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, su enemigo que buscaba su vida.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 44:30
30我必把埃及王法老何弗拉交在想杀他的仇敌手中,就像我把犹大王西底迦交在想杀他的仇敌巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。这是耶和华说的。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 44:30
30耶和华如此说:我必将埃及王法老合弗拉交在他仇敌和寻索其命的人手中,像我将犹大王西底家交在他仇敌和寻索其命的巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 44:30
30耶和華如此說:我必將埃及王法老合弗拉交在他仇敵和尋索其命的人手中,像我將猶大王西底家交在他仇敵和尋索其命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 44:30
30כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֣י נֹ֠תֵן אֶת־פַּרְעֹ֨ה חָפְרַ֤ע מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֙יִם֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבָ֔יו וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשֹׁ֑ו כַּאֲשֶׁ֨ר נָתַ֜תִּי אֶת־צִדְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה בְּיַ֨ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֹיְבֹ֖ו וּמְבַקֵּ֥שׁ נַפְשֹֽׁו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 44:30
30すなわち主はこう言われる、見よ、わたしはユダの王ゼデキヤを、その命を求める敵であるバビロンの王ネブカデレザルの手に渡したように、エジプトの王パロ・ホフラをその敵の手、その命を求める者の手に渡す」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 44:30
30هكذا قال الرب. هانذا ادفع فرعون حفرع ملك مصر ليد اعدائه وليد طالبي نفسه كما دفعت صدقيا ملك يهوذا ليد نبوخذراصر ملك بابل عدوه وطالب نفسه
(Hindi Bible) यिर्मयाह 44:30
30;gksok ;ksa dgrk gs] ns[kks] tSlk eSa us ;gwnk ds jktk flnfd¸;kg dks mlds 'k=kq vFkkZr~ mlds izk.k ds [kksth ckcqy ds jktk ucwdnusLlj ds gkFk esa dj fn;k] oSls gh eSa felz ds jktk fQjkSu gksizk dks Hkh mlds 'k=kqvksa ds] vFkkZr~ mlds izk.k ds [kksft;ksa ds gkFk esa dj nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 44:30
30Assim diz o Senhor: Eis que eu entregarei Faraó-Hofra, rei do Egito, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte; como entreguei Zedequias, rei de Judá, na mão de Nabucodonozor, rei de Babilônia, seu inimigo, e que procurava a sua morte.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 44:30
30hæc dicit Dominus: Ecce ego tradam Pharaonem Ephree regem Ægypti in manu inimicorum ejus, et in manu quærentium animam illius, sicut tradidi Sedeciam regem Juda in manu Nabuchodonosor regis Babylonis inimici sui, et quærentis animam ejus.
(Good News Translation) Jeremiah 44:30
30I will hand over King Hophra of Egypt to his enemies who want to kill him, just as I handed over King Zedekiah of Judah to King Nebuchadnezzar of Babylonia, who was his enemy and wanted to kill him."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: I am about to hand over Pharaoh Hophra, Egypt's king, to his enemies, to those who want to take his life, just as I handed over Judah's King Zedekiah to Babylon's King Nebuchadnezzar, who was his enemy, the one who wanted to take his life.'"
(International Standard Version) Jeremiah 44:30
30This is what the Lord says: 'Look, I'm going to give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies and into the hands of those seeking his life, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, his enemy who was seeking his life.
(King James Version) Jeremiah 44:30
30Thus saith the LORD; Behold, I will give Pharaohhophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, his enemy, and that sought his life.
(Today's New International Version) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: 'I am going to deliver Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies who seek his life, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.' "
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다 왕(王) 시드기야를 그 원수(怨讐) 곧 그 생명(生命)을 찾는 바벨론 왕(王) 느부갓네살의 손에 붙인 것 같이 애굽 왕(王) 바로 호브라를 그 원수(怨讐)들 곧 그 생명(生命)을 찾는 자(者)들의 손에 붙이리라 나 여호와가 이같이 말하였느니라 하시니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 44:30
30여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 유다 王 시드기야를 그의 怨讐, 곧 그의 목숨을 찾는 바빌로니아 王 느부갓네살의 손에 넘겨준 것같이, 이집트 王 바로 호브라를 그의 怨讐들의 손, 곧 그의 목숨을 노리는 者들의 손에 넘길 것이다.' "
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다의 시드기야 王을 그의 怨讐 곧 그의 生命을 찾는 바벨론의 느부갓네살 王의 손에 넘긴 것 같이 애굽의 바로 호브라 王을 그의 怨讐들 곧 그의 生命을 찾는 者들의 손에 넘겨 주리라 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라
(가톨릭 성경) 예레미야 44:30
30─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 이제 내가 유다 임금 치드키야를 그의 목숨을 노리던 원수 바빌론 임금 네부카드네자르의 손에 넘겼듯이, 이집트 임금 파라오 호프라를 그의 원수들 손에, 그의 목숨을 노리는 자들 손에 넘겨주겠다.'"
(개역 국한문) 예레미야 44:30
30보라 내가 유다 왕(王) 시드기야를 그 원수(怨讐) 곧 그 생명(生命)을 찾는 바벨론 왕(王) 느부갓네살의 손에 붙인 것 같이 애굽 왕(王) 바로 호브라를 그 원수(怨讐)들 곧 그 생명(生命)을 찾는 자(者)들의 손에 붙이리라 나 여호와가 이같이 말하였느니라 하시니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 44:30
30주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 유다 왕 시드기야를 그의 원수 곧 그의 생명을 찾던 바빌론 왕 느부갓레살의 손에 내준 것 같이 이집트 왕 파라오호브라를 그의 원수들의 손과 그의 생명을 찾는 자들의 손에 내주리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 44:30
30똑똑히 일러 둔다. 보아라, 에집트 왕 파라오 호브라를 죽이려고 벼르는 원수가 있는데 내가 이제 그를 원수의 손에 넘겨 주리라. 유다 왕 시드키야를, 죽이려고 벼르는 원수 바빌론 왕 느부갓네살의 손에 넘겨 준 것처럼, 그를 넘겨 주리라."
(현대어성경) 예레미야 44:30
30내가 전에 유다 왕 시드기야를 그의 철천지 원수였던 바벨론 왕 느부갓네살에게 넘겨 주었던 것과 똑같이 이제는 내가 애굽 왕 호브라도 그의 철천지 원수들에게 넘겨 주겠다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 44:30
30This is what the LORD says: 'I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.'"