Jeremiah 5:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 5:31
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 5:31
31the prophets give false prophecies, and the priests rule with an iron hand. Worse yet, my people like it that way! But what will you do when the end comes?




(The Message) Jeremiah 5:31
31Prophets preach lies and priests hire on as their assistants. And my people love it. They eat it up! But what will you do when it's time to pick up the pieces?
(English Standard Version) Jeremiah 5:31
31the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
(New International Version) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?
(New King James Version) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy falsely, And the priests rule by their own power; And My people love to have it so. But what will you do in the end?
(New Revised Standard Version) Jeremiah 5:31
31the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
(New American Standard Bible) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their [own] authority; And My people love it so! But what will you do at the end of it?
(Amplified Bible) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy falsely, and the priests exercise rule at their own hands {and} by means of the prophets. And My people love to have it so! But what will you do when the end comes?
(쉬운 성경) 예레미야 5:31
31예언자들은 거짓을 말하고, 제사장들은 제멋대로 권력을 휘두르고, 내 백성은 그런 제사장들을 좋게 여기니 마지막 때가 오면 너희가 어떻게 하려느냐?”
(현대인의 성경) 예레미야 5:31
31예언자들은 거짓된 것을 예언하며 제사장들은 그 예언자들의 지시에 따라 다스리고 내 백성들은 그것을 좋게 여기고 있으니 그 결과는 뻔한 일이다.'
(개역 한글판) 예레미야 5:31
31선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 그 결국에는 너희가 어찌 하려느냐
(한글 킹제임스) 예레미야 5:31
31선지자들은 거짓되이 예언하고 제사장들은 그들의 권력으로 다스리며 내 백성은 그렇게 하는 것을 사랑하니, 그 마지막에는 너희가 어찌하려느냐?
(바른성경) 예레미야 5:31
31선지자들은 거짓으로 예언하고 제사장들은 자기 권세로 다스리며, 내 백성들은 이런 것을 좋아하니, 마지막에는 너희가 어찌 하려느냐?"
(새번역) 예레미야 5:31
31예언자들은 거짓으로 예언을 하며, 제사장들은 거짓 예언자들이 시키는 대로 다스리며, 나의 백성은 이것을 좋아하니, 마지막 때에 너희가 어떻게 하려느냐?"
(우리말 성경) 예레미야 5:31
31예언자들이 거짓 예언을 하고 제사장들이 자기 자신의 권위로 다스리고 내 백성은 그것을 좋아한다. 그러나 마지막 때에 너희가 어떻게 하려느냐?”
(개역개정판) 예레미야 5:31
31선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 마지막에는 너희가 어찌하려느냐
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 5:31
31예언자들은 나의 말인 양 거짓말을 전하고, 사제들은 제멋대로 가르치는데, 내 백성은 도리어 그것이 좋다고 하니, 그러다가 끝나는 날이 오면 어떻게 하려느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 5:31
31los profetas dan profecías falsas, y los sacerdotes gobiernan con mano de hierro. Peor todavía, ¡a mi pueblo le encanta que sea así! Ahora bien, ¿qué harán ustedes cuando todo esto llegue a su fin?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 5:31
31los profetas profetizaron mentira, y los sacerdotes dirigían por manos de ellos; y mi pueblo así lo quiso. ¿Qué, pues, haréis cuando llegue el fin?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 5:31
31就是先知说假预言,祭司滥用权力,我的子民却以此为乐。但当最后的结局来临时,他们还能做什么呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 5:31
31就是先知说假预言,祭司借他们把持权柄;我的百姓也喜爱这些事,到了结局你们怎样行呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 5:31
31就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄;我的百姓也喜愛這些事,到了結局你們怎樣行呢?
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 5:31
31οἱ προφῆται προφητεύουσιν ἄδικα καὶ οἱ ἱερεῖς ἐπεκρότησαν ταῖς χερσὶν αὐτῶν καὶ ὁ λαός μου ἠγάπησεν οὕτως καὶ τί ποιήσετε εἰς τὰ μετὰ ταῦτα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 5:31
31הַנְּבִיאִ֞ים נִבְּא֣וּ־בַשֶּׁ֗קֶר וְהַכֹּהֲנִים֙ יִרְדּ֣וּ עַל־יְדֵיהֶ֔ם וְעַמִּ֖י אָ֣הֲבוּ כֵ֑ן וּמַֽה־תַּעֲשׂ֖וּ לְאַחֲרִיתָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 5:31
31預言者は偽って預言し、祭司は自分の手によって治め、わが民はこのようにすることを愛している。しかしあなたがたはその終りにはどうするつもりか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  5:31
31الانبياء يتنبأون بالكذب والكهنة تحكم على ايديهم وشعبي هكذا احب. وماذا تعملون في آخرتها
(Hindi Bible) यिर्मयाह 5:31
31Hkfp";}Drk >wBewB Hkfo";}k.kh djrs gSa( vkSj ;ktd muds lgkjs ls izHkqrk djrs gSa( esjh iztk dks ;g Hkkrk Hkh gS] ijUrq vUr ds le; rqe D;k djksxs\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 5:31
31os profetas profetizam falsamente, e os sacerdotes dominam por intermédio deles; e o meu povo assim o deseja. Mas que fareis no fim disso?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 5:31
31prophetæ prophetabant mendacium,
et sacerdotes applaudebant manibus suis,
et populus meus dilexit talia.
Quid igitur fiet in novissimo ejus?]

(Good News Translation) Jeremiah 5:31
31prophets speak nothing but lies; priests rule as the prophets command, and my people offer no objections. But what will they do when it all comes to an end?"
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it like this. But what will you do at the end of it?
(International Standard Version) Jeremiah 5:31
31"The prophets prophesy falsely, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end -
(King James Version) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
(Today's New International Version) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 5:31
31선지자(先知者)들은 거짓을 예언(豫言)하며 제사장(祭司長)들은 자기(自己) 권력(權力)으로 다스리며 내 백성(百姓)은 그것을 좋게 여기니 그 결국(結局)에는 너희가 어찌 하려느냐
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 5:31
31先知者들은 거짓으로 豫言하고 祭司長들은 自己 權勢로 다스리며, 내 百姓들은 이런 것을 좋아하니, 마지막에는 너희가 어찌 하려느냐?"
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 5:31
31先知者들은 거짓을 豫言하며 祭司長들은 自己 權力으로 다스리며 내 百姓은 그것을 좋게 여기니 마지막에는 너희가 어찌하려느냐
(가톨릭 성경) 예레미야 5:31
31예언자들은 거짓의 이름으로 예언하고 사제들은 제멋대로 다스린다. 그런데도 내 백성은 그것을 좋아한다. 그러나 끝 날에 너희는 어떻게 하겠느냐?
(New International Version (1984)) Jeremiah 5:31
31The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?
(개역 국한문) 예레미야 5:31
31선지자(先知者)들은 거짓을 예언(豫言)하며 제사장(祭司長)들은 자기(自己) 권력(權力)으로 다스리며 내 백성(百姓)은 그것을 좋게 여기니 그 결국(結局)에는 너희가 어찌 하려느냐
(킹제임스 흠정역) 예레미야 5:31
31대언자들은 거짓으로 대언하고 제사장들은 자기 방법으로 다스리며 내 백성은 그렇게 하는 것을 사랑하니 그것의 마지막에는 너희가 무엇을 하려느냐?
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 5:31
31예언자들은 나의 말인 양 거짓말을 전하고, 사제들은 제 멋대로 가르치는데, 내 백성은 도리어 그것이 좋다고 하니, 그러다가 끝나는 날이 오면 어떻게 하려느냐?
(현대어성경) 예레미야 5:31
31이 민족을 향하여 하나님의 뜻을 전달한다는 예언자들이 기만과 거짓으로만 말을 하고 있다. 이 백성의 예배를 맡은 성직자들은 자기들의 안전과 이득만을 원해서 설교하고 있다. 또 내 백성은 그런 예언자와 성직자만을 좋아하고 성공적인 성직자와 예언자로 생각하고 있다. 그러나 거기에도 종말이 있다. 그때가 오면 너희가 어떻게 하겠느냐?'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top