Jeremiah 6:28 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 6:28
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 6:28
28They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.




(The Message) Jeremiah 6:28
28They're a thickheaded, hard-nosed bunch, rotten to the core, the lot of them.
(English Standard Version) Jeremiah 6:28
28They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
(New International Version) Jeremiah 6:28
28They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
(New King James Version) Jeremiah 6:28
28They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters;
(New Revised Standard Version) Jeremiah 6:28
28They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.
(New American Standard Bible) Jeremiah 6:28
28All of them are stubbornly rebellious, Going about as a talebearer. [ They are] bronze and iron; They, all of them, are corrupt.
(Amplified Bible) Jeremiah 6:28
28They are all the worst [kind] of rebels {and} utter and total revolters against God, going about publishing slander. They are [not gold and silver ore, but] bronze and iron; they are all corrupters.
(쉬운 성경) 예레미야 6:28
28내 백성이 모두 나를 배반했다. 그들은 모두 고집불통이며, 다른 사람들에 대해 거짓말을 하고 다닌다. 그들은 모두 녹슨 구리와 쇠처럼 썩은 자들이다.
(현대인의 성경) 예레미야 6:28
28그들은 모두 고집스런 반역자들이며 다니면서 비방이나 하고 놋처럼 뻔뻔스럽고 철처럼 억세며 하나같이 다 부패하였다.
(개역 한글판) 예레미야 6:28
28그들은 다 심히 패역한 자며 다니며 비방하는 자며 그들은 놋과 철이며 다 사악한 자라
(한글 킹제임스) 예레미야 6:28
28그들은 다 심한 배역자들이며 비방을 일삼고 다니는 자들이라. 그들은 놋과 철이며 그들은 다 부패한 자들이라.
(바른성경) 예레미야 6:28
28그들은 모두 고집스러운 반역자들이며, 비방하며 돌아다니는 자들이고, 놋과 쇠이며 모두 부패한 자들이다.
(새번역) 예레미야 6:28
28그들은 모두 반항하는 자들이다. 모함이나 하고 돌아다니며 마음이 완악하기가 놋쇠나 무쇠와 같다. 모두 속속들이 썩은 자들이다.
(우리말 성경) 예레미야 6:28
28그들은 모두가 완고한 반항자들이며 돌아다니며 비방하는 사람들이다. 그들은 청동이고 철이며 그들 모두가 타락한 사람들이다.
(개역개정판) 예레미야 6:28
28그들은 다 심히 반역한 자며 비방하며 돌아다니는 자며 그들은 놋과 철이며 다 사악한 자라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 6:28
28하나같이 말을 듣지 않는 것들, 남을 모함이나 하며 돌아다니는 철면피들이라. 모두들 썩었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 6:28
28Ellos son rebeldes de la peor clase, llenos de calumnia. Son tan duros como el bronce y el hierro y llevan a otros a la corrupción.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 6:28
28Todos ellos son rebeldes, porfiados, andan chismeando; son bronce y hierro; todos ellos son corruptores.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 6:28
28他们顽固不化,如铜如铁,四处毁谤,极其败坏。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 6:28
28他们都是极悖逆的,往来谗谤人。他们是铜是铁,都行坏事。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 6:28
28他們都是極悖逆的,往來讒謗人。他們是銅是鐵,都行壞事。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 6:28
28πάντες ἀνήκοοι πορευόμενοι σκολιῶς χαλκὸς καὶ σίδηρος πάντες διεφθαρμένοι εἰσίν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 6:28
28כֻּלָּם֙ סָרֵ֣י סֹֽורְרִ֔ים הֹלְכֵ֥י רָכִ֖יל נְחֹ֣שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל כֻּלָּ֥ם מַשְׁחִיתִ֖ים הֵֽמָּה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 6:28
28彼らはみな、強情な反逆者であって、歩きまわって人をそしる。彼らは青銅や鉄であって、みな卑しいことを行う。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  6:28
28كلهم عصاة متمردون ساعون في الوشاية. هم نحاس وحديد. كلهم مفسدون.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 6:28
28os lc cgqr gh gVh gSa] os yqrjkbZ djrs fQjrs gSa( mu lHkksa dh pky fcxM+h gS] os fujk rkEck vkSj yksgk gh gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 6:28
28Todos eles são os mais rebeldes, e andam espalhando calúnias; são bronze e ferro; todos eles andam corruptamente.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 6:28
28Omnes isti principes declinantes,
ambulantes fraudulenter,
æs et ferrum:
universi corrupti sunt.

(Good News Translation) Jeremiah 6:28
28They are all stubborn rebels, hard as bronze and iron. They are all corrupt, going around and spreading gossip.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 6:28
28All are stubborn rebels spreading slander. [They are] bronze and iron; all of them are corrupt.
(International Standard Version) Jeremiah 6:28
28All of them are very rebellious, going around as slanderers. They're bronze and iron, and all of them are corrupt.
(King James Version) Jeremiah 6:28
28They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
(Today's New International Version) Jeremiah 6:28
28They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 6:28
28그들은 다 심(甚)히 패역(悖逆)한 자(者)며 다니며 비방(誹謗)하는 자(者)며 그들은 놋과 철이며 다 사악(邪惡)한 자(者)라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 6:28
28그들은 모두 固執스러운 反逆者들이며, 誹謗하며 돌아다니는 者들이고, 놋과 쇠이며 모두 腐敗한 者들이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 6:28
28그들은 다 甚히 叛逆한 者며 誹謗하며 돌아다니는 者며 그들은 놋과 鐵이며 다 邪惡한 者라
(가톨릭 성경) 예레미야 6:28
28그들은 모두 고집 센 반항자들이요 헐뜯고 돌아다니는 자들로 구리와 쇠붙이에 지나지 않는다. 모두 썩어 빠진 짓만을 저지른다.
(개역 국한문) 예레미야 6:28
28그들은 다 심(甚)히 패역(悖逆)한 자(者)며 다니며 비방(誹謗)하는 자(者)며 그들은 놋과 철이며 다 사악(邪惡)한 자(者)라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 6:28
28그들은 다 심히 반역하는 자들이요, 비방하며 다니는 자들이며 그들은 놋과 쇠요, 다 부패시키는 자들이니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 6:28
28하나같이 말을 듣지 않는 것들, 남을 모함이나 하며 돌아 다니는 철면피들이라. 모두들 썩었다.
(현대어성경) 예레미야 6:28
28그래서 나는 이런 평가를 하게 되었다. '이 백성은 구리나 무쇠처럼 단단한 사람들입니다. 그들은 모두가 반역자들과 비방자들과 범죄자들입니다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 6:28
28They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top