(New Living Translation) Jeremiah 7:15
15And I will send you out of my sight into exile, just as I did your relatives, the people of Israel
.’
(The Message) Jeremiah 7:15
15And as for you, I'm going to get rid of you, the same as I got rid of those old relatives of yours around Shiloh, your fellow Israelites in that former kingdom to the north.'
(English Standard Version) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of my sight, as I cast out all your kinsmen, all the offspring of Ephraim.
(New International Version) Jeremiah 7:15
15I will thrust you from my presence, just as I did all your brothers, the people of Ephraim.'
(New King James Version) Jeremiah 7:15
15"And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren—the whole posterity of Ephraim.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of my sight, just as I cast out all your kinsfolk, all the offspring of Ephraim.
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:15
15"And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim.
(Amplified Bible) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren, even the whole posterity of Ephraim.
(쉬운 성경) 예레미야 7:15
15내가 너희의 형제인 에브라임 자손을 모두 쫓아 냈듯이 너희도 내 앞에서 쫓아 내고 말겠다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 7:15
15내가 너희 형제 에브라임 자손에게 행한 것처럼 내 앞에서 너희를 쫓아낼 것이다.'
(개역 한글판) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제 곧 에브라임 온 자손을 쫓아냄 같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(한글 킹제임스) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제, 즉 에프라임의 온 자손을 쫓아낸 것같이 너희를 내 목전에서 쫓아내리라.
(바른성경) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제들, 곧 에브라임의 모든 자손을 쫓아낸 것같이 너희도 내 눈앞에서 쫓아낼 것이다.
(새번역) 예레미야 7:15
15내가 너희의 모든 친척 곧 에브라임 자손 모두를 내 앞에서 쫓아 버렸던 것과 똑같이, 너희도 내 앞에서 멀리 쫓아 버리겠다."
(우리말 성경) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제, 곧 에브라임 자손 모두를 쫓아낸 것처럼 너희를 내 앞에서 쫓아낼 것이다.”
(개역개정판) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제 곧 에브라임 온 자손을 쫓아낸 것 같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:15
15너희와 한 겨레인 에브라임 족속을 다 내쫓았듯이 너희도 내 앞에서 쫓아버리리라.'
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:15
15Y los enviaré al destierro fuera de mi vista, así como hice con sus parientes, el pueblo de Israel
».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:15
15Os echaré de mi presencia, como eché a todos vuestros hermanos, a toda la generación de Efraín.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:15
15我要把你们从我面前赶走,好像从前赶走你们的弟兄以法莲人一样。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:15
15我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是以法莲的一切后裔。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:15
15我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:15
15καὶ ἀπορρίψω ὑμᾶς ἀπὸ προσώπου μου καθὼς ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν πᾶν τὸ σπέρμα Εφραιμ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:15
15וְהִשְׁלַכְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑י כַּאֲשֶׁ֤ר הִשְׁלַ֙כְתִּי֙ אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע אֶפְרָֽיִם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:15
15そしてわたしは、あなたがたのすべての兄弟、すなわちエフライムのすべての子孫を捨てたように、わたしの前からあなたがたをも捨てる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:15
15واطرحكم من امامي كما طرحت كل اخوتكم كل نسل افرايم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:15
15vkSj tSlk eSa us rqEgkjs lc Hkkb;ksa dks vFkkZr lkjs ,izSfe;ksa dks vius lkEgus ls nwj dj fn;k gS] oSlk gh rqe dks Hkh nwj dj nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:15
15E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:15
15et projiciam vos a facie mea
sicut projeci omnes fratres vestros,
universum semen Ephraim.
(Good News Translation) Jeremiah 7:15
15I will drive you out of my sight as I drove out your relatives, the people of Israel. I, the LORD, have spoken."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:15
15I will drive you from My presence, just as I drove out all of your brothers, all the descendants of Ephraim.
(International Standard Version) Jeremiah 7:15
15I'll cast you out of my sight, just as I cast out all your brothers, all the descendants of Ephraim.
(King James Version) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:15
15I will thrust you from my presence, just as I did all your fellow Israelites, the people of Ephraim.'
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제(兄弟) 곧 에브라임 온 자손(子孫)을 쫓아냄같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 兄弟들, 곧 에브라임의 모든 子孫을 쫓아낸 것같이 너희도 내 눈앞에서 쫓아낼 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 兄弟 곧 에브라임 온 子孫을 쫓아낸 것 같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(가톨릭 성경) 예레미야 7:15
15내가 모든 형제를, 곧 에프라임 후손을 모두 쫓아낸 것처럼 너희를 내 앞에서 쫓아내겠다.'"
(개역 국한문) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제(兄弟) 곧 에브라임 온 자손(子孫)을 쫓아냄같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:15
15내가 너희의 모든 형제 곧 에브라임의 온 씨를 쫓아낸 것 같이 너희를 내 눈앞에서 쫓아내리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:15
15너희와 한 겨레인 에브라임족속을 다 내쫓았듯이 너희도 내 앞에서 쫓아 버리리라."
(현대어성경) 예레미야 7:15
15나는 이제 너희를 더 이상보고 싶지 않다. 그러므로 내가 너희의 형제인 에브라임 족속들을 영영 내 앞에서 내쫓았던 것과 같이 너희도 쫓아내겠다.' 여호와의 말씀이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:15
15I will thrust you from my presence, just as I did all your brothers, the people of Ephraim.'
15And I will send you out of my sight into exile, just as I did your relatives, the people of Israel

(The Message) Jeremiah 7:15
15And as for you, I'm going to get rid of you, the same as I got rid of those old relatives of yours around Shiloh, your fellow Israelites in that former kingdom to the north.'
(English Standard Version) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of my sight, as I cast out all your kinsmen, all the offspring of Ephraim.
(New International Version) Jeremiah 7:15
15I will thrust you from my presence, just as I did all your brothers, the people of Ephraim.'
(New King James Version) Jeremiah 7:15
15"And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren—the whole posterity of Ephraim.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of my sight, just as I cast out all your kinsfolk, all the offspring of Ephraim.
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:15
15"And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim.
(Amplified Bible) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren, even the whole posterity of Ephraim.
(쉬운 성경) 예레미야 7:15
15내가 너희의 형제인 에브라임 자손을 모두 쫓아 냈듯이 너희도 내 앞에서 쫓아 내고 말겠다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 7:15
15내가 너희 형제 에브라임 자손에게 행한 것처럼 내 앞에서 너희를 쫓아낼 것이다.'
(개역 한글판) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제 곧 에브라임 온 자손을 쫓아냄 같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(한글 킹제임스) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제, 즉 에프라임의 온 자손을 쫓아낸 것같이 너희를 내 목전에서 쫓아내리라.
(바른성경) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제들, 곧 에브라임의 모든 자손을 쫓아낸 것같이 너희도 내 눈앞에서 쫓아낼 것이다.
(새번역) 예레미야 7:15
15내가 너희의 모든 친척 곧 에브라임 자손 모두를 내 앞에서 쫓아 버렸던 것과 똑같이, 너희도 내 앞에서 멀리 쫓아 버리겠다."
(우리말 성경) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제, 곧 에브라임 자손 모두를 쫓아낸 것처럼 너희를 내 앞에서 쫓아낼 것이다.”
(개역개정판) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제 곧 에브라임 온 자손을 쫓아낸 것 같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:15
15너희와 한 겨레인 에브라임 족속을 다 내쫓았듯이 너희도 내 앞에서 쫓아버리리라.'
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:15
15Y los enviaré al destierro fuera de mi vista, así como hice con sus parientes, el pueblo de Israel

(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:15
15Os echaré de mi presencia, como eché a todos vuestros hermanos, a toda la generación de Efraín.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:15
15我要把你们从我面前赶走,好像从前赶走你们的弟兄以法莲人一样。’”

(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:15
15我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是以法莲的一切后裔。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:15
15我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:15
15καὶ ἀπορρίψω ὑμᾶς ἀπὸ προσώπου μου καθὼς ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν πᾶν τὸ σπέρμα Εφραιμ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:15
15וְהִשְׁלַכְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑י כַּאֲשֶׁ֤ר הִשְׁלַ֙כְתִּי֙ אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע אֶפְרָֽיִם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:15
15そしてわたしは、あなたがたのすべての兄弟、すなわちエフライムのすべての子孫を捨てたように、わたしの前からあなたがたをも捨てる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:15
15واطرحكم من امامي كما طرحت كل اخوتكم كل نسل افرايم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:15
15vkSj tSlk eSa us rqEgkjs lc Hkkb;ksa dks vFkkZr lkjs ,izSfe;ksa dks vius lkEgus ls nwj dj fn;k gS] oSlk gh rqe dks Hkh nwj dj nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:15
15E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:15
15et projiciam vos a facie mea
sicut projeci omnes fratres vestros,
universum semen Ephraim.
(Good News Translation) Jeremiah 7:15
15I will drive you out of my sight as I drove out your relatives, the people of Israel. I, the LORD, have spoken."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:15
15I will drive you from My presence, just as I drove out all of your brothers, all the descendants of Ephraim.
(International Standard Version) Jeremiah 7:15
15I'll cast you out of my sight, just as I cast out all your brothers, all the descendants of Ephraim.
(King James Version) Jeremiah 7:15
15And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:15
15I will thrust you from my presence, just as I did all your fellow Israelites, the people of Ephraim.'
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제(兄弟) 곧 에브라임 온 자손(子孫)을 쫓아냄같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 兄弟들, 곧 에브라임의 모든 子孫을 쫓아낸 것같이 너희도 내 눈앞에서 쫓아낼 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 兄弟 곧 에브라임 온 子孫을 쫓아낸 것 같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(가톨릭 성경) 예레미야 7:15
15내가 모든 형제를, 곧 에프라임 후손을 모두 쫓아낸 것처럼 너희를 내 앞에서 쫓아내겠다.'"
(개역 국한문) 예레미야 7:15
15내가 너희 모든 형제(兄弟) 곧 에브라임 온 자손(子孫)을 쫓아냄같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:15
15내가 너희의 모든 형제 곧 에브라임의 온 씨를 쫓아낸 것 같이 너희를 내 눈앞에서 쫓아내리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:15
15너희와 한 겨레인 에브라임족속을 다 내쫓았듯이 너희도 내 앞에서 쫓아 버리리라."
(현대어성경) 예레미야 7:15
15나는 이제 너희를 더 이상보고 싶지 않다. 그러므로 내가 너희의 형제인 에브라임 족속들을 영영 내 앞에서 내쫓았던 것과 같이 너희도 쫓아내겠다.' 여호와의 말씀이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:15
15I will thrust you from my presence, just as I did all your brothers, the people of Ephraim.'