(New Living Translation) Jeremiah 13:4
4“Take the linen loincloth you are wearing, and go to the Euphrates River
. Hide it there in a hole in the rocks.”
(The Message) Jeremiah 13:4
4"Take the shorts that you bought and go straight to Perath and hide them there in a crack in the rock."
(English Standard Version) Jeremiah 13:4
4"Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock."
(New International Version) Jeremiah 13:4
4"Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
(New King James Version) Jeremiah 13:4
4"Take the sash that you acquired, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole in the rock."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:4
4"Take the loincloth that you bought and are wearing, and go now to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock."
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:4
4"Take the waistband that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock."
(Amplified Bible) Jeremiah 13:4
4Take the girdle which you have bought, which is on your loins, and arise, go to the [river] Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.
(쉬운 성경) 예레미야 13:4
4“네가 사서 허리에 띤 띠를 가지고 브랏으로 가서 바위 틈에 그 띠를 감추어 두어라.”
(현대인의 성경) 예레미야 13:4
4`너는 그 베띠를 가지고 유프라테스 강가로 가서 그것을 그 곳 바위 틈에 숨겨 두어라.'
(개역 한글판) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(한글 킹제임스) 예레미야 13:4
4네가 사서 네 허리에 두른 그 띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서 거기 바위 틈에다 그것을 감추라.
(바른성경) 예레미야 13:4
4"네가 사서 네 허리에 두른 허리띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서, 거기서 그것을 바위틈에 숨겨두어라." 하셨으므로,
(새번역) 예레미야 13:4
4"네가 사서 허리에 띤 그 띠를 들고 일어나, 유프라테스 강 가로 가서, 그 곳의 바위 틈에 그 띠를 숨겨 두어라."
(우리말 성경) 예레미야 13:4
4“네가 사서 네 허리에 두르고 있는 허리띠를 취하여라. 그리고 일어나 유프라테스로 가서 그곳 바위 틈 사이에 그것을 숨겨라.”
(개역개정판) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:4
4"네가 사서 허리에 걸친 잠방이를 벗어들고
브랏으로 가서 바위 틈에 숨겨두어라."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:4
4Toma el calzoncillo que tienes puesto y vete al río Éufrates
. Allí escóndelo en un agujero entre las rocas.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:4
4Toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate y vete al Eufrates, y escóndelo allá en la hendidura de una peña.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:4
4“拿着你买来的腰带去幼发拉底河边,把它藏在那里的石缝中。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:4
4「要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来往伯拉河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:4
4「要拿著你所買的腰帶,就是你腰上的帶子,起來往伯拉河去,將腰帶藏在那裡的磐石穴中。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:4
4λαβὲ τὸ περίζωμα τὸ περὶ τὴν ὀσφύν σου καὶ ἀνάστηθι καὶ βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ κατάκρυψον αὐτὸ ἐκεῖ ἐν τῇ τρυμαλιᾷ τῆς πέτρας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:4
4קַ֧ח אֶת־הָאֵזֹ֛ור אֲשֶׁ֥ר קָנִ֖יתָ אֲשֶׁ֣ר עַל־מָתְנֶ֑יךָ וְקוּם֙ לֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וְטָמְנֵ֥הוּ שָׁ֖ם בִּנְקִ֥יק הַסָּֽלַע׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:4
4「あなたが買って腰に結んでいる帯を手に取り、立ってユフラテの川へ行き、その所の岩の裂け目にこれを隠せ」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 13:4
4خذ المنطقة التي اشتريتها التي هي على حقويك وقم انطلق الى الفرات واطمرها هناك في شق صخر.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:4
4tks isVh rw us eksy ysdj dfV esa dl yh gS] mls ijkr ds rhj ij ys tk vkSj ogka mls dM+kMs+ ij dh ,d njkj esa fNik nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:4
4Toma o cinto que compraste e que trazes sobre os teus lombos, e levanta-te, vai ao Eufrates, e esconde-o ali na fenda duma rocha.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:4
4Tolle lumbare quod possedisti, quod est circa lumbos tuos: et surgens vade ad Euphraten, et absconde ibi illud in foramine petræ.
(Good News Translation) Jeremiah 13:4
4"Go to the Euphrates River and hide the shorts in a hole in the rocks."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:4
4"Take the underwear that you bought and are wearing, and go at once to the Euphrates River and hide it in a rocky crevice."
(International Standard Version) Jeremiah 13:4
4Take the belt that you bought and that is around your waist. Get up and go to the Euphrates, and hide it there in a crevice in the rock."
(King James Version) Jeremiah 13:4
4Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
(Today's New International Version) Jeremiah 13:4
4"Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:4
4"네가 사서 네 허리에 두른 허리띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서, 거기서 그것을 바위틈에 숨겨두어라." 하셨으므로,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(가톨릭 성경) 예레미야 13:4
4" 네가 사서 허리에 두른 띠를 가지고 일어나 유프라테스 강으로 가거라. 그리고 거기 바위 틈새에 띠를 숨겨 두어라."
(개역 국한문) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:4
4네가 구해 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서 거기서 바위틈에 그것을 감추라, 하시기에
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:4
4"네가 사서 허리에 걸친 잠방이를 벗어 들고 브랏으로 가서 그 바위 틈에 숨겨 두어라."
(현대어성경) 예레미야 13:4
4'너는 그 허리띠를 들고 유브라데 강가로 가서 그것을 바위틈에 숨겨 놓아라.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:4
4"Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
4“Take the linen loincloth you are wearing, and go to the Euphrates River

(The Message) Jeremiah 13:4
4"Take the shorts that you bought and go straight to Perath and hide them there in a crack in the rock."
(English Standard Version) Jeremiah 13:4
4"Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock."
(New International Version) Jeremiah 13:4
4"Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
(New King James Version) Jeremiah 13:4
4"Take the sash that you acquired, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole in the rock."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:4
4"Take the loincloth that you bought and are wearing, and go now to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock."
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:4
4"Take the waistband that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock."
(Amplified Bible) Jeremiah 13:4
4Take the girdle which you have bought, which is on your loins, and arise, go to the [river] Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.
(쉬운 성경) 예레미야 13:4
4“네가 사서 허리에 띤 띠를 가지고 브랏으로 가서 바위 틈에 그 띠를 감추어 두어라.”
(현대인의 성경) 예레미야 13:4
4`너는 그 베띠를 가지고 유프라테스 강가로 가서 그것을 그 곳 바위 틈에 숨겨 두어라.'
(개역 한글판) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(한글 킹제임스) 예레미야 13:4
4네가 사서 네 허리에 두른 그 띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서 거기 바위 틈에다 그것을 감추라.
(바른성경) 예레미야 13:4
4"네가 사서 네 허리에 두른 허리띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서, 거기서 그것을 바위틈에 숨겨두어라." 하셨으므로,
(새번역) 예레미야 13:4
4"네가 사서 허리에 띤 그 띠를 들고 일어나, 유프라테스 강 가로 가서, 그 곳의 바위 틈에 그 띠를 숨겨 두어라."
(우리말 성경) 예레미야 13:4
4“네가 사서 네 허리에 두르고 있는 허리띠를 취하여라. 그리고 일어나 유프라테스로 가서 그곳 바위 틈 사이에 그것을 숨겨라.”
(개역개정판) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:4
4"네가 사서 허리에 걸친 잠방이를 벗어들고

(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:4
4Toma el calzoncillo que tienes puesto y vete al río Éufrates

(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:4
4Toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate y vete al Eufrates, y escóndelo allá en la hendidura de una peña.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:4
4“拿着你买来的腰带去幼发拉底河边,把它藏在那里的石缝中。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:4
4「要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来往伯拉河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:4
4「要拿著你所買的腰帶,就是你腰上的帶子,起來往伯拉河去,將腰帶藏在那裡的磐石穴中。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:4
4λαβὲ τὸ περίζωμα τὸ περὶ τὴν ὀσφύν σου καὶ ἀνάστηθι καὶ βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ κατάκρυψον αὐτὸ ἐκεῖ ἐν τῇ τρυμαλιᾷ τῆς πέτρας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:4
4קַ֧ח אֶת־הָאֵזֹ֛ור אֲשֶׁ֥ר קָנִ֖יתָ אֲשֶׁ֣ר עַל־מָתְנֶ֑יךָ וְקוּם֙ לֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וְטָמְנֵ֥הוּ שָׁ֖ם בִּנְקִ֥יק הַסָּֽלַע׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:4
4「あなたが買って腰に結んでいる帯を手に取り、立ってユフラテの川へ行き、その所の岩の裂け目にこれを隠せ」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 13:4
4خذ المنطقة التي اشتريتها التي هي على حقويك وقم انطلق الى الفرات واطمرها هناك في شق صخر.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:4
4tks isVh rw us eksy ysdj dfV esa dl yh gS] mls ijkr ds rhj ij ys tk vkSj ogka mls dM+kMs+ ij dh ,d njkj esa fNik nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:4
4Toma o cinto que compraste e que trazes sobre os teus lombos, e levanta-te, vai ao Eufrates, e esconde-o ali na fenda duma rocha.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:4
4Tolle lumbare quod possedisti, quod est circa lumbos tuos: et surgens vade ad Euphraten, et absconde ibi illud in foramine petræ.
(Good News Translation) Jeremiah 13:4
4"Go to the Euphrates River and hide the shorts in a hole in the rocks."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:4
4"Take the underwear that you bought and are wearing, and go at once to the Euphrates River and hide it in a rocky crevice."
(International Standard Version) Jeremiah 13:4
4Take the belt that you bought and that is around your waist. Get up and go to the Euphrates, and hide it there in a crevice in the rock."
(King James Version) Jeremiah 13:4
4Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
(Today's New International Version) Jeremiah 13:4
4"Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:4
4"네가 사서 네 허리에 두른 허리띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서, 거기서 그것을 바위틈에 숨겨두어라." 하셨으므로,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(가톨릭 성경) 예레미야 13:4
4" 네가 사서 허리에 두른 띠를 가지고 일어나 유프라테스 강으로 가거라. 그리고 거기 바위 틈새에 띠를 숨겨 두어라."
(개역 국한문) 예레미야 13:4
4너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:4
4네가 구해 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유프라테스로 가서 거기서 바위틈에 그것을 감추라, 하시기에
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:4
4"네가 사서 허리에 걸친 잠방이를 벗어 들고 브랏으로 가서 그 바위 틈에 숨겨 두어라."
(현대어성경) 예레미야 13:4
4'너는 그 허리띠를 들고 유브라데 강가로 가서 그것을 바위틈에 숨겨 놓아라.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:4
4"Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."