(New Living Translation) Jeremiah 23:23
23Am I a God who is only close at hand?” says the Lord. “No, I am far away at the same time.
(The Message) Jeremiah 23:23
23"Am I not a God near at hand"—GOD's Decree— "and not a God far off?
(English Standard Version) Jeremiah 23:23
23"Am I a God at hand, declares the LORD, and not a God far away?
(New International Version) Jeremiah 23:23
23"Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?
(New King James Version) Jeremiah 23:23
23"Am I a God near at hand," says the LORD, "And not a God afar off?
(New Revised Standard Version) Jeremiah 23:23
23Am I a God near by, says the LORD, and not a God far off?
(New American Standard Bible) Jeremiah 23:23
23"Am I a God who is near," declares the LORD, "And not a God far off?
(Amplified Bible) Jeremiah 23:23
23Am I a God at hand, says the Lord, and not a God afar off?
(쉬운 성경) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳에 계신 하나님이고 먼 곳에 계신 하나님은 아니더냐? 나 여호와의 말이다.
(현대인의 성경) 예레미야 23:23
23여호와께서 말씀하신다. `나는 한 곳에만 있는 하나님이 아니라 어디든지 있는 하나님이다.
(개역 한글판) 예레미야 23:23
23나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
(한글 킹제임스) 예레미야 23:23
23주가 말하노라. 내가 가까이에서만 하나님이요, 멀리서는 하나님이 아니냐?
(바른성경) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳만의 하나님이고 먼 곳의 하나님은 아니냐? 여호와의 말이다.
(새번역) 예레미야 23:23
23"내가 가까운 곳의 하나님이며, 먼 곳의 하나님은 아닌 줄 아느냐? 나 주의 말이다.
(우리말 성경) 예레미야 23:23
23여호와의 말이다. 내가 가까운 데 있는 하나님이고 멀리 떨어져 있는 하나님은 아니냐?
(개역개정판) 예레미야 23:23
23여호와의 말씀이니라 나는 가까운 데에 있는 하나님이요 먼 데에 있는 하나님은 아니냐
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 23:23
23내 말을 똑똑히 들어라. 내가 가까운 곳에만 있고 먼 곳에는 없는 신인 줄 아느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 23:23
23¿Soy acaso Dios sólo de cerca? —dice el SEÑOR—, no, al mismo tiempo estoy lejos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 23:23
23¿Soy yo Dios de cerca solamente, dice Jehová, y no Dios desde muy lejos?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 23:23
23耶和华说:“我是无处不在的上帝。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 23:23
23耶和华说:「我岂为近处的神呢?不也为远处的神吗?」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 23:23
23耶和華說:「我豈為近處的神呢?不也為遠處的神嗎?」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 23:23
23θεὸς ἐγγίζων ἐγώ εἰμι λέγει κύριος καὶ οὐχὶ θεὸς πόρρωθεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 23:23
23הַאֱלֹהֵ֧י מִקָּרֹ֛ב אָ֖נִי נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹ֥א אֱלֹהֵ֖י מֵרָחֹֽק׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 23:23
23「主は言われる、わたしはただ近くの神であって、遠くの神ではないのであるか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 23:23
23ألعلي اله من قريب يقول الرب ولست الها من بعيد.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 23:23
23;gksok dh ;g ok.kh gS] d;k eSa ,slk ijes'oj gw¡] tks nwj ugha] fudV gh jgrk gw¡\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 23:23
23Sou eu apenas Deus de perto, diz o Senhor, e não também Deus de longe?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 23:23
23Putasne Deus e vicino ego sum, dicit Dominus,
et non Deus de longe?
(Good News Translation) Jeremiah 23:23
23"I am a God who is everywhere and not in one place only.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 23:23
23"Am I a God who is only near"— [this is] the LORD's declaration— "and not a God who is far away?
(International Standard Version) Jeremiah 23:23
23"Am I a God who is near," declares the Lord, "rather than a God who is far away -
(King James Version) Jeremiah 23:23
23Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
(Today's New International Version) Jeremiah 23:23
23"Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 23:23
23나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳만의 하나님이고 먼 곳의 하나님은 아니냐? 여호와의 말이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 23:23
23여호와의 말씀이니라 나는 가까운 데에 있는 하나님이요 먼 데에 있는 하나님은 아니냐
(가톨릭 성경) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳의 하느님이기만 하고 먼 곳의 하느님은 아닌 줄 아느냐? 주님의 말씀이다.
(개역 국한문) 예레미야 23:23
23나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
(킹제임스 흠정역) 예레미야 23:23
23주가 말하노라. 나는 가까운 데 있는 하나님이며 먼 데 있는 하나님은 아니냐?
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 23:23
23내 말을 똑똑히 들어라. 내가 가까운 곳에만 있고 먼 곳에는 없는 신인 줄 아느냐?
(현대어성경) 예레미야 23:23
23[알곡과 쭉정이를 구별하여라] 여호와께서 말씀하셨다. '나는 너희가 쉽게 찾을 수 있는 가까운 곳의 하나님이다. 나는 너희를 이용이나 하러 오는 먼 곳의 하나님이 아니다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 23:23
23"Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?
23Am I a God who is only close at hand?” says the Lord. “No, I am far away at the same time.
(The Message) Jeremiah 23:23
23"Am I not a God near at hand"—GOD's Decree— "and not a God far off?
(English Standard Version) Jeremiah 23:23
23"Am I a God at hand, declares the LORD, and not a God far away?
(New International Version) Jeremiah 23:23
23"Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?
(New King James Version) Jeremiah 23:23
23"Am I a God near at hand," says the LORD, "And not a God afar off?
(New Revised Standard Version) Jeremiah 23:23
23Am I a God near by, says the LORD, and not a God far off?
(New American Standard Bible) Jeremiah 23:23
23"Am I a God who is near," declares the LORD, "And not a God far off?
(Amplified Bible) Jeremiah 23:23
23Am I a God at hand, says the Lord, and not a God afar off?
(쉬운 성경) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳에 계신 하나님이고 먼 곳에 계신 하나님은 아니더냐? 나 여호와의 말이다.
(현대인의 성경) 예레미야 23:23
23여호와께서 말씀하신다. `나는 한 곳에만 있는 하나님이 아니라 어디든지 있는 하나님이다.
(개역 한글판) 예레미야 23:23
23나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
(한글 킹제임스) 예레미야 23:23
23주가 말하노라. 내가 가까이에서만 하나님이요, 멀리서는 하나님이 아니냐?
(바른성경) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳만의 하나님이고 먼 곳의 하나님은 아니냐? 여호와의 말이다.
(새번역) 예레미야 23:23
23"내가 가까운 곳의 하나님이며, 먼 곳의 하나님은 아닌 줄 아느냐? 나 주의 말이다.
(우리말 성경) 예레미야 23:23
23여호와의 말이다. 내가 가까운 데 있는 하나님이고 멀리 떨어져 있는 하나님은 아니냐?
(개역개정판) 예레미야 23:23
23여호와의 말씀이니라 나는 가까운 데에 있는 하나님이요 먼 데에 있는 하나님은 아니냐
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 23:23
23내 말을 똑똑히 들어라. 내가 가까운 곳에만 있고 먼 곳에는 없는 신인 줄 아느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 23:23
23¿Soy acaso Dios sólo de cerca? —dice el SEÑOR—, no, al mismo tiempo estoy lejos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 23:23
23¿Soy yo Dios de cerca solamente, dice Jehová, y no Dios desde muy lejos?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 23:23
23耶和华说:“我是无处不在的上帝。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 23:23
23耶和华说:「我岂为近处的神呢?不也为远处的神吗?」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 23:23
23耶和華說:「我豈為近處的神呢?不也為遠處的神嗎?」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 23:23
23θεὸς ἐγγίζων ἐγώ εἰμι λέγει κύριος καὶ οὐχὶ θεὸς πόρρωθεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 23:23
23הַאֱלֹהֵ֧י מִקָּרֹ֛ב אָ֖נִי נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹ֥א אֱלֹהֵ֖י מֵרָחֹֽק׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 23:23
23「主は言われる、わたしはただ近くの神であって、遠くの神ではないのであるか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 23:23
23ألعلي اله من قريب يقول الرب ولست الها من بعيد.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 23:23
23;gksok dh ;g ok.kh gS] d;k eSa ,slk ijes'oj gw¡] tks nwj ugha] fudV gh jgrk gw¡\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 23:23
23Sou eu apenas Deus de perto, diz o Senhor, e não também Deus de longe?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 23:23
23Putasne Deus e vicino ego sum, dicit Dominus,
et non Deus de longe?
(Good News Translation) Jeremiah 23:23
23"I am a God who is everywhere and not in one place only.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 23:23
23"Am I a God who is only near"— [this is] the LORD's declaration— "and not a God who is far away?
(International Standard Version) Jeremiah 23:23
23"Am I a God who is near," declares the Lord, "rather than a God who is far away -
(King James Version) Jeremiah 23:23
23Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
(Today's New International Version) Jeremiah 23:23
23"Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 23:23
23나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳만의 하나님이고 먼 곳의 하나님은 아니냐? 여호와의 말이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 23:23
23여호와의 말씀이니라 나는 가까운 데에 있는 하나님이요 먼 데에 있는 하나님은 아니냐
(가톨릭 성경) 예레미야 23:23
23내가 가까운 곳의 하느님이기만 하고 먼 곳의 하느님은 아닌 줄 아느냐? 주님의 말씀이다.
(개역 국한문) 예레미야 23:23
23나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
(킹제임스 흠정역) 예레미야 23:23
23주가 말하노라. 나는 가까운 데 있는 하나님이며 먼 데 있는 하나님은 아니냐?
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 23:23
23내 말을 똑똑히 들어라. 내가 가까운 곳에만 있고 먼 곳에는 없는 신인 줄 아느냐?
(현대어성경) 예레미야 23:23
23[알곡과 쭉정이를 구별하여라] 여호와께서 말씀하셨다. '나는 너희가 쉽게 찾을 수 있는 가까운 곳의 하나님이다. 나는 너희를 이용이나 하러 오는 먼 곳의 하나님이 아니다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 23:23
23"Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?