Jeremiah 31:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 31:2
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 31:2
2This is what the Lord says: “Those who survive the coming destruction will find blessings even in the barren land, for I will give rest to the people of Israel.”H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280




(The Message) Jeremiah 31:2
2This is the way GOD put it: "They found grace out in the desert, these people who survived the killing. Israel, out looking for a place to rest,H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(English Standard Version) Jeremiah 31:2
2Thus says the LORD: "The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(New International Version) Jeremiah 31:2
2This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the desert; I will come to give rest to Israel."H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(New King James Version) Jeremiah 31:2
2Thus says the LORD: "The people who survived the sword Found grace in the wilderness—Israel, when I went to give him rest."H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(New Revised Standard Version) Jeremiah 31:2
2Thus says the LORD: The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(New American Standard Bible) Jeremiah 31:2
2Thus says the LORD, "The people who survived the sword Found grace in the wilderness— Israel, when it went to find its rest."H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(Amplified Bible) Jeremiah 31:2
2Thus says the Lord: The people who survived the sword found favor in the wilderness [place of exile]--when Israel sought to find rest.H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 31:2
2Thus saithH559 the LORDH3068, The peopleH5971 which were leftH8300 of the swordH2719 foundH4672 graceH2580 in the wildernessH4057; even IsraelH3478, when I wentH1980 to cause him to restH7280.
(쉬운 성경) 예레미야 31:2
2여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “원수의 칼에 죽지 않고 살아 남은 백성이 광야에서 은혜를 입을 것이다. 내가 이스라엘을 편안히 쉬게 하겠다.”H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(현대인의 성경) 예레미야 31:2
2이스라엘 백성이 안식을 찾아갈 때에 광야에서 칼날을 피한 자들이 은혜를 얻었다.H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:2
2나 여호와가H3068 이같이H3541 말하노라H559 칼에서H2719 벗어난H8300 백성이H5971 광야에서H4057 은혜를H2580 얻었나니H4672 곧 내가H0 이스라엘로H3478 안식을 얻게 하러H7280 갈 때에라H1980
(한글 킹제임스) 예레미야 31:2
2주가 이같이 말하노라. 칼에서 살아 남은 백성이 광야에서 은혜를 얻었나니, 곧 내가 이스라엘로 안식을 얻게 하려고 갈 때니라.H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(바른성경) 예레미야 31:2
2여호와가 이같이 말한다. "칼에서 살아남은 백성이 광야에서 은혜를 입었으니, 곧 내가 가서 이스라엘에게 안식을 주려 할 때이다."H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(새번역) 예레미야 31:2
2나 주가 말한다. 전쟁에서 죽지 않고 살아 남은 백성이, 광야에서 은혜를 입었다. 이스라엘이 자기의 안식처를 찾아 나섰을 때에,H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(우리말 성경) 예레미야 31:2
2여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “칼에서 살아남는 백성은 광야에서 은총을 얻을 것이다. 내가 가서 이스라엘을 쉬게 할 것이다.”H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:2
2여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시니라H559 칼에서H2719 벗어난H8300 백성이H5971 광야에서H4057 은혜를H2580 입었나니H4672 곧 내가H0 이스라엘로H3478 안식을 얻게 하러H7280 갈 때에라H1980
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 31:2
2나 야훼가 선언한다. 칼부림에서 빠져 나온 백성이 사막에서 나의 은혜를 입었다. 안식처를 찾아나선 이스라엘에게H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(한글 메시지) 예레미야 31:2
2[2-6] 하나님께서 이렇게 말씀하신다. “그들, 살육에서 살아남은 백성이 사막에서 은혜를 찾아냈다. 쉴 곳을 찾아다니다 마침내 이스라엘이, 그들을 찾아오신 하나님을 만났다!” 하나님이 그들에게 말씀하셨다. “나는 너를 사랑하지 않은 적이 없고, 앞으로도 그럴 것이다. 사랑을 기대하여라. 더 많이 기대하여라! 사랑하는 처녀 이스라엘아, 내가 너와 다시 시작할 것이다. 너를 다시 일으켜 주리라. 다시 탬버린을 들고 춤추며, 너는 노래하게 될 것이다. 예전처럼 사마리아 언덕에 포도원을 만들고, 느긋이 앉아 그 열매를 즐길 것이다. 오, 그 수확이 너에게 기쁨을 선사하리라! 에브라임의 언덕 꼭대기에서 파수꾼들이 이렇게 소리쳐 부를 날이 오고 있다. ‘일어나라! 시온으로 가자. 우리 하나님을 만나러 가자!’”H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 31:2
2Esto dice el SEÑOR: Los que sobrevivan de la destrucción venidera encontrarán bendiciones aun en las tierras áridas, porque al pueblo de Israel le daré descanso.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 31:2
2Así ha dicho Jehová: El pueblo que escapó de la espada halló gracia en el desierto, cuando Israel iba en busca de reposo.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 31:2
2逃脱刀兵之灾的以色列人必在旷野蒙恩,找到安息之所。这是耶和华说的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 31:2
2耶和华如此说:脱离刀剑的就是以色列人。我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 31:2
2耶和華如此說:脫離刀劍的就是以色列人。我使他享安息的時候,他曾在曠野蒙恩。H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 31:2
2οὐκ ἔστιν ἔτι ἰατρεία Μωαβ ἀγαυρίαμα ἐν Εσεβων ἐλογίσαντο ἐπ᾽ αὐτὴν κακά ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ ἔθνους καὶ παῦσιν παύσεται ὄπισθέν σου βαδιεῖται μάχαιρα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 31:2
2כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מָצָ֥א חֵן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר עַ֖ם שְׂרִ֣ידֵי חָ֑רֶב הָלֹ֥וךְ לְהַרְגִּיעֹ֖ו יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 31:2
2主はこう言われる、「つるぎをのがれて生き残った民は、荒野で恵みを得た。イスラエルが安息を求めた時、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  31:2
2هكذا قال الرب. قد وجد نعمة في البرية الشعب الباقي عن السيف اسرائيل حين سرت لاريحه.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 31:2
2;gksok ;ksa dgrk gS¢ tks iztk ryokj ls cp fudyh] mu ij taxy esa vuqxzg gqvk( eSa blzk,y dks foJke nsus ds fy;s rS;kj gqvkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 31:2
2Assim diz o Senhor: O povo que escapou da espada achou graça no deserto. Eu irei e darei descanso a Israel.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 31:2
2Hæc dicit Dominus:
Invenit gratiam in deserto populus qui remanserat a gladio:
vadet ad requiem suam Israël.

(International Standard Version) Jeremiah 31:2

The Lord Promises Restoration

2This is what the Lord says: "The people who survived the sword, found favor in the desert while Israel was seeking rest.H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(New International Version (1984)) Jeremiah 31:2
2This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the desert; I will come to give rest to Israel."H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(현대어성경) 예레미야 31:2
2[포로민들이 돌아온다] 여호와께서 말씀하셨다. '내가 내 백성을 무섭게 처벌하여 온 세상에 흩어 놓았으나 이제는 내가 그들을 불쌍하게 여긴다. 전쟁을 피하여 사막을 헤매는 자들이라도 내가 모두 모아서 데려오겠다. 이스라엘은 이제 다시 포로생활에서 벗어나 고향 땅으로 돌아올 것이다. 그들도 이제는 고향땅에서 평안하게 살 것이다.'H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 31:2
2나 야훼가 선언한다. 칼부림에서 빠져 나온 백성이 사막에서 나의 은혜를 입었다. 안식처를 찾아 나선 이스라엘에게H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(킹제임스 흠정역) 예레미야 31:2
2주가 이같이 말하노라. 칼에서 벗어나 남은 백성이 광야에서 은혜를 입었나니 곧 이스라엘이라. 그때에 내가 그로 하여금 안식하게 하려고 나아갔노라.H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(개역 국한문) 예레미야 31:2
2나 여호와가 이같이 말하노라 칼에서 벗어난 백성(百姓)이 광야(曠野)에서 은혜(恩惠)를 얻었나니 곧 내가 이스라엘로 안식(安息)을 얻게 하러 갈 때에라H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(가톨릭 성경) 예레미야 31:2
2주님께서 이렇게 말씀하신다. 칼을 피해 살아남은 백성이 광야에서 은혜를 입었다. 이스라엘이 제 안식처를 찾아 나섰을 때H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 31:2
2여호와께서 이같이 말씀하시니라 칼에서 벗어난 百姓이 曠野에서 恩惠를 입었나니 곧 내가 이스라엘로 安息을 얻게 하러 갈 때에라H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 31:2
2여호와가 이같이 말한다. "칼에서 살아남은 百姓이 曠野에서 恩惠를 입었으니, 곧 내가 가서 이스라엘에게 安息을 주려 할 때이다."H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 31:2
2나 여호와가 이같이 말하노라 칼에서 벗어난 백성(百姓)이 광야(曠野)에서 은혜(恩惠)를 얻었나니 곧 내가 이스라엘로 안식(安息)을 얻게 하러 갈 때에라H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(Today's New International Version) Jeremiah 31:2
2This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel."H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(Good News Translation) Jeremiah 31:2
2In the desert I showed mercy to those people who had escaped death. When the people of Israel longed for rest,H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 31:2
2This is what the LORD says: They found favor in the wilderness— the people who survived the sword. [When] Israel went to find rest,H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(개역 한글판) 예레미야 31:2
2나 여호와가 이같이 말하노라 칼에서 벗어난 백성이 광야에서 은혜를 얻었나니 곧 내가 이스라엘로 안식을 얻게 하러 갈 때에라H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(개역 개정판) 예레미야 31:2
2여호와께서 이같이 말씀하시니라 칼에서 벗어난 백성이 광야에서 은혜를 입었나니 곧 내가 이스라엘로 안식을 얻게 하러 갈 때에라H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280
(King James Version) Jeremiah 31:2
2Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.H559H3068H5971H8300H2719H4672H2580H4057H3478H1980H7280

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top