Jeremiah 32:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 32:31
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 32:31
31“From the time this city was built until now, it has done nothing but anger me, so I am determined to get rid of it.




(The Message) Jeremiah 32:31
31"This city has made me angry from the day they built it, and now I've had my fill. I'm destroying it. I can't stand to look any longer
(English Standard Version) Jeremiah 32:31
31This city has aroused my anger and wrath, from the day it was built to this day, so that I will remove it from my sight
(New International Version) Jeremiah 32:31
31From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight.
(New King James Version) Jeremiah 32:31
31'For this city has been to Me a provocation of My anger and My fury from the day that they built it, even to this day; so I will remove it from before My face
(New Revised Standard Version) Jeremiah 32:31
31This city has aroused my anger and wrath, from the day it was built until this day, so that I will remove it from my sight
(New American Standard Bible) Jeremiah 32:31
31"Indeed this city has been to Me [a provocation of] My anger and My wrath from the day that they built it, even to this day, that it should be removed from before My face,
(Amplified Bible) Jeremiah 32:31
31For this city has been to Me a [such a] provocation of My anger and My wrath from the day that they [finished] building it [in the time of Solomon, who was the first Israelite king who turned to idolatry] even to this day that I must remove it from before My face--
(쉬운 성경) 예레미야 32:31
31예루살렘 성은 세워진 때부터 지금까지 나를 분노하게 만들었으므로 내가 이 성을 내 앞에서 없애 버리겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 32:31
31그들은 이 성이 건설된 때부터 지금까지 나의 분노만 일으켰으므로 내가 이 성을 없애 버리기로 작정하였다.
(개역 한글판) 예레미야 32:31
31이 성이 건설된 날부터 오늘까지 나의 노와 분을 격발하므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니
(한글 킹제임스) 예레미야 32:31
31그들이 이 성읍을 세운 날부터 오늘에 이르기까지 이 성읍이 나의 격노와 분노를 발하도록 내게 행하였기에, 내가 그것을 내 면전에서 옮겨야 하나니
(바른성경) 예레미야 32:31
31참으로 이 성이 세워진 날부터 오늘에 이르기까지 나의 진노와 분노만 일으키므로 내가 내 앞에서 그것을 없애버릴 것이니,
(새번역) 예레미야 32:31
31진정 이 도성은 사람들이 세울 때부터 오늘날까지 나의 분노와 노여움만을 일으켜 놓았기 때문에, 이제는 내가 그것을 내 눈 앞에서 치워 버리겠다.
(우리말 성경) 예레미야 32:31
31건축한 그날부터 오늘까지 이 성읍이 내 노여움과 분노를 일으켰기 때문에 내가 이것을 내 눈앞에서 없애 버릴 것이다.
(개역개정판) 예레미야 32:31
31이 성이 건설된 날부터 오늘까지 나의 노여움과 분을 일으키므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 32:31
31이 성은 설 때부터 이 날까지 내 가슴에 불을 질러 분통을 터뜨렸다. 이제는 보기도 싫어, 이 성을 쓸어버리기로 하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 32:31
31Desde el día que se construyó esta ciudad hasta ahora no han hecho más que enojarme, así que estoy decidido a deshacerme de ella.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 32:31
31De tal manera que para enojo mío y para ira mía me ha sido esta ciudad desde el día que la edificaron hasta hoy, para que la haga quitar de mi presencia,
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 32:31
31这城自从建立以来一直惹我发怒,以致我不得不毁灭它。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 32:31
31这城自从建造的那日直到今日,常惹我的怒气和忿怒,使我将这城从我面前除掉;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 32:31
31這城自從建造的那日直到今日,常惹我的怒氣和忿怒,使我將這城從我面前除掉;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 32:31
31ἥκει ὄλεθρος ἐπὶ μέρος τῆς γῆς ὅτι κρίσις τῷ κυρίῳ ἐν τοῖς ἔθνεσιν κρίνεται αὐτὸς πρὸς πᾶσαν σάρκα οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐδόθησαν εἰς μάχαιραν λέγει κύριος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 32:31
31כִּ֧י עַל־אַפִּ֣י וְעַל־חֲמָתִ֗י הָ֤יְתָה לִּי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את לְמִן־הַיֹּום֙ אֲשֶׁ֣ר בָּנ֣וּ אֹותָ֔הּ וְעַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה לַהֲסִירָ֖הּ מֵעַ֥ל פָּנָֽי׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 32:31
31この町はそれが建った日からきょうまで、わたしの怒りと憤りとをひき起してきたので、わたしの前からこれを除き去るのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  32:31
31لان هذه المدينة قد صارت لي لغضبي ولغيظي من اليوم الذي فيه بنوها الى هذا اليوم لأنزعها من امام وجهي
(Hindi Bible) यिर्मयाह 32:31
31;g uxj tc ls clk gS rc ls vkt ds fnu rd esjs Øks/k vkSj tytykgV ds HkM+dus dk dkj.k gqvk gS] blfy;s vc eSa bldks vius lkEgus ls bl dkj.k nwj d:axk
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 32:31
31Na verdade esta cidade, desde o dia em que a edificaram e até o dia de hoje, tem provocado a minha ira e o meu furor, de sorte que eu a removerei de diante de mim,
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 32:31
31Quia in furore et in indignatione mea facta est mihi civitas hæc,
a die qua ædificaverunt eam
usque ad diem istam qua auferetur de conspectu meo,

(Good News Translation) Jeremiah 32:31
31The people of this city have made me angry and furious from the day it was built. I have decided to destroy it
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 32:31
31"for this city has been up against My wrath and fury from the day it was built until now. I will therefore remove it from My presence,
(International Standard Version) Jeremiah 32:31
31"Indeed, this city has provoked me to anger and wrath from the day they built it until now, and so I'll remove it from my sight
(King James Version) Jeremiah 32:31
31For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
(Today's New International Version) Jeremiah 32:31
31From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 32:31
31이 성(城)이 건설(建設)된 날부터 오늘까지 나의 노(怒)와 분(忿)을 격발(激發)하므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 32:31
31참으로 이 성이 세워진 날부터 오늘에 이르기까지 나의 震怒와 憤怒만 일으키므로 내가 내 앞에서 그것을 없애버릴 것이니,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 32:31
31이 城이 建設된 날부터 오늘까지 나의 노여움과 憤을 일으키므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니
(가톨릭 성경) 예레미야 32:31
31이 도성은 사람들이 그것을 세울 때부터 오늘에 이르기까지 나에게 분노와 진노를 불러일으켰으므로 내 앞에서 그곳을 쓸어버리겠다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 32:31
31이 성은 설 때부터 이날까지 내 가슴에 불을 질러 분을 터뜨렸다. 이제는 보기도 싫어, 이 성을 쓸어 버리기로 하였다.
(개역 국한문) 예레미야 32:31
31이 성(城)이 건설(建設)된 날부터 오늘까지 나의 노(怒)와 분(忿)을 격발(激發)하므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니
(킹제임스 흠정역) 예레미야 32:31
31그들이 이 도시를 세운 날부터 이 날까지 이 도시가 내 분노와 내 격노를 일으키는 것이었으므로 내가 내 얼굴 앞에서 그것을 옮기려 하노니
(New International Version (1984)) Jeremiah 32:31
31From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight.
(현대어성경) 예레미야 32:31
31이 도성 예루살렘도 맨 처음 그 기초가 놓이던 날로부터 오늘까지 나의 분노만을 폭발시켰으므로 나는 이제 그것도 내 눈앞에서 더 이상 보이지 않도록 싹 쓸어 버리겠다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top