Jeremiah 4:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 4:17
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 4:17
17They surround Jerusalem like watchmen around a field, for my people have rebelled against me,” says the Lord.




(The Message) Jeremiah 4:17
17They're all over her, like a dog on a bone. And why? Because she rebelled against me." GOD's Decree.
(English Standard Version) Jeremiah 4:17
17Like keepers of a field are they against her all around, because she has rebelled against me, declares the LORD.
(New International Version) Jeremiah 4:17
17They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,'" declares the LORD.
(New King James Version) Jeremiah 4:17
17Like keepers of a field they are against her all around, Because she has been rebellious against Me," says the LORD.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 4:17
17They have closed in around her like watchers of a field, because she has rebelled against me, says the LORD.
(New American Standard Bible) Jeremiah 4:17
17'Like watchmen of a field they are against her round about, Because she has rebelled against Me,' declares the LORD.
(Amplified Bible) Jeremiah 4:17
17Like keepers of a field they are against her round about, because she has been rebellious against Me, says the Lord.
(쉬운 성경) 예레미야 4:17
17사람들이 밭을 지키듯이 원수가 예루살렘을 에워쌌다. 이는 유다가 나를 배반했기 때문이다. 나 여호와의 말이다.
(현대인의 성경) 예레미야 4:17
17그들이 밭을 지키는 자들처럼 예루살렘을 포위할 것이다. 이것은 이 백성이 나를 거역하였기 때문이다. 나 여호와의 말이다.
(개역 한글판) 예레미야 4:17
17그들이 밭을 지키는 자 같이 예루살렘을 에워싸나니 이는 그가 나를 거역한 연고니라 여호와의 말이니라
(한글 킹제임스) 예레미야 4:17
17그들이 들을 지키는 자들처럼 예루살렘을 에워싸나니, 이는 예루살렘이 나를 거역하였음이라. 주가 말하노라.
(바른성경) 예레미야 4:17
17그들이 들을 지키는 자처럼 예루살렘을 둘러쌌으니, 이는 그가 나에게 반역하였기 때문이다. 여호와의 말이다.
(새번역) 예레미야 4:17
17적군이 논밭지기들처럼, 사방으로 예루살렘을 둘러싼다. 그 도성이 주님께 반역하였기 때문이다' 한다. 나 주의 말이다."
(우리말 성경) 예레미야 4:17
17밭을 지키는 사람처럼 그들이 유다를 둘러싼다. 유다가 나를 배반했기 때문이다.’ 여호와의 말이다.”
(개역개정판) 예레미야 4:17
17그들이 밭을 지키는 자 같이 예루살렘을 에워싸나니 이는 그가 나를 거역했기 때문이니라 여호와의 말씀이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 4:17
17내가 똑똑히 일러둔다. 예루살렘은 독 안에 든 쥐가 되었다. 예루살렘은 나를 거역하다가 이 꼴이 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 4:17
17Rodean a Jerusalén como guardianes alrededor de un campo porque mi pueblo se rebeló contra mí —dice el SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 4:17
17Como guardas de campo estuvieron en derredor de ella, porque se rebeló contra mí, dice Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 4:17
17像看守田园一样包围耶路撒冷,因为耶路撒冷背叛了我。’这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 4:17
17他们周围攻击耶路撒冷,好像看守田园的,因为他背叛了我。这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 4:17
17他們周圍攻擊耶路撒冷,好像看守田園的,因為他背叛了我。這是耶和華說的。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 4:17
17ὡς φυλάσσοντες ἀγρὸν ἐγένοντο ἐπ᾽ αὐτὴν κύκλῳ ὅτι ἐμοῦ ἠμέλησας λέγει κύριος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 4:17
17כְּשֹׁמְרֵ֣י שָׂדַ֔י הָי֥וּ עָלֶ֖יהָ מִסָּבִ֑יב כִּי־אֹתִ֥י מָרָ֖תָה נְאֻם־יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 4:17
17彼らは畑を守る者のようにこれを攻めかこむ。それはわたしにそむいたからだと、主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  4:17
17كحارسي حقل صاروا عليها حواليها لانها تمردت عليّ يقول الرب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 4:17
17os [ksr ds j[kokyksa dh ukbZ mldks pkjksa vksj ls ?ksj jgs gSa] D;ksafd ml us eq> ls cyok fd;k gS] ;gksok dh ;gh ok.kh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 4:17
17Como guardas de campo estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 4:17
17quasi custodes agrorum facti sunt super eam in gyro,
quia me ad iracundiam provocavit, dicit Dominus.

(Good News Translation) Jeremiah 4:17
17and will surround Jerusalem like men guarding a field, because her people have rebelled against the LORD. The LORD has spoken.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 4:17
17They have her surrounded like those who guard a field, because she has rebelled against Me. [This is] the LORD's declaration.
(International Standard Version) Jeremiah 4:17
17They have surrounded her like those guarding a field because they have rebelled against me,'" declares the Lord.
(King James Version) Jeremiah 4:17
17As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
(Today's New International Version) Jeremiah 4:17
17They surround her like people guarding a field, because she has rebelled against me,' " declares the LORD.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 4:17
17그들이 밭을 지키는 자(者) 같이 예루살렘을 에워싸나니 이는 그가 나를 거역(拒逆)한 연고니라 여호와의 말이니라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 4:17
17그들이 들을 지키는 者처럼 예루살렘을 둘러쌌으니, 이는 그가 나에게 反逆하였기 때문이다. 여호와의 말이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 4:17
17그들이 밭을 지키는 者 같이 예루살렘을 에워싸나니 이는 그가 나를 拒逆했기 때문이니라 여호와의 말씀이니라
(가톨릭 성경) 예레미야 4:17
17그들은 밭을 지키는 자들처럼 사방에서 예루살렘을 포위한다. 이 백성이 나에게 반역한 탓이다. 주님의 말씀이다.
(개역 국한문) 예레미야 4:17
17그들이 밭을 지키는 자(者) 같이 예루살렘을 에워싸나니 이는 그가 나를 거역(拒逆)한 연고니라 여호와의 말이니라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 4:17
17그녀가 나를 거역하였으므로 그들이 밭을 지키는 자같이 사방에서 그녀를 치느니라. 주가 말하노라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 4:17
17내가 똑똑히 일러 둔다. 예루살렘은 독 안에 든 쥐가 되었다. 예루살렘은 나를 거역하다가 이 꼴이 되었다.
(현대어성경) 예레미야 4:17
17적진은 이미 한조각 밭뙈기를 둘러싸듯이 유다와 예루살렘을 둘러싸고 있다. 이 군대는 바로 여호와께서 보내신 것이다. 그들이 주께 반항하고 순종하지 않았기 때문이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 4:17
17They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,'" declares the LORD.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top