Jeremiah 5:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 5:24
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 5:24
24They do not say from the heart, ‘Let us live in awe of the Lord our God, for he gives us rain each spring and fall, assuring us of a harvest when the time is right.’H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105




(The Message) Jeremiah 5:24
24It never occurs to them to say, 'How can we honor our GOD with our lives, The God who gives rain in both spring and autumn and maintains the rhythm of the seasons, Who sets aside time each year for harvest and keeps everything running smoothly for us?'H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(English Standard Version) Jeremiah 5:24
24They do not say in their hearts, 'Let us fear the LORD our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest.'H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(New International Version) Jeremiah 5:24
24They do not say to themselves, 'Let us fear the LORD our God, who gives autumn and spring rains in season, who assures us of the regular weeks of harvest.'H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(New King James Version) Jeremiah 5:24
24They do not say in their heart, "Let us now fear the LORD our God, Who gives rain, both the former and the latter, in its season. He reserves for us the appointed weeks of the harvest."H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(New Revised Standard Version) Jeremiah 5:24
24They do not say in their hearts, "Let us fear the LORD our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest."H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(New American Standard Bible) Jeremiah 5:24
24'They do not say in their heart, "Let us now fear the LORD our God, Who gives rain in its season, Both the autumn rain and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest."H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(Amplified Bible) Jeremiah 5:24
24Nor do they say in their hearts, Let us now reverently fear {and} worship the Lord our God, Who gives rain, both the autumn and the spring rain in its season, Who reserves {and} keeps for us the appointed weeks of the harvest.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 5:24
24Neither sayH559 they in their heartH3824, Let us now fearH3372 the LORDH3068 our GodH430, that givethH5414 rainH1653, both the formerH3138 and the latterH4456, in his seasonH6256: he reservethH8104 unto us the appointedH2708 weeksH7620 of the harvestH7105.
(쉬운 성경) 예레미야 5:24
24그들은 마음속으로 ‘우리는 우리 하나님 여호와를 두려워해야 한다. 하나님은 철을 따라 이른 비와 늦은 비를 주시고, 정해진 기간이 되면 추수를 할 수 있게 해 주신다’ 라고 말하지도 않는다.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(현대인의 성경) 예레미야 5:24
24내가 너희에게 때를 따라 가을비와 봄비를 내려 주고 추수하는 계절을 주었으나 너희는 나를 존중하거나 두려워하지 않았다.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 5:24
24H0 너희 마음으로H3824 우리에게H0 이른H3138 비와H1653 늦은 비를H4456 때를 따라H6256 주시며H5414 우리를H9003 위하여H8104 추수H7105 기한을H7620 정하시는H2708 우리 하나님H430 여호와를H3068 경외하자H3372 말하지도H559 아니하니H3808
(한글 킹제임스) 예레미야 5:24
24또한 그들은 그들의 마음 속에 "자기의 때에 맞춰 이른 비나 늦은 비를 주시며, 우리에게 추수의 정해진 주간을 보존해 두시는 주 우리 하나님을 이제 두려워하자."라고 말하지도 아니하느니라.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(바른성경) 예레미야 5:24
24그들은 마음에 '때맞추어 이른 비와 늦은 비를 주시며, 우리를 위하여 추수 기한을 정하시는 여호와 우리 하나님을 경외하자.' 라고 말하지도 않았다.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(새번역) 예레미야 5:24
24너희는 마음 속으로라도 '주 우리의 하나님은 두려운 분이다. 그분은 제때에 비를 주고, 이른 비와 늦은 비를 철따라 내리며, 곡식을 거두는 일정한 시기를 정하여 주었다' 하고 말한 적이 없다.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(우리말 성경) 예레미야 5:24
24‘때를 따라 이른 비와 늦은 비를 주시고 우리를 위해 정해진 추수 시간을 정해 주시는 우리의 하나님 여호와를 우리가 경외하자’라고 그들은 마음속으로 말하지 않는다.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 5:24
24H0 너희 마음으로H3824 우리에게H0 이른H3138 비와H1653 늦은 비를H4456 때를 따라H6256 주시며H5414 우리를H9003 위하여H8104 추수H7105 기한을H7620 정하시는H2708 우리 하나님H430 여호와를H3068 경외하자H3372 말하지도H559 아니하니H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 5:24
24소나기, 가을비, 봄비를 철 따라 내리시고 추수 때를 어김없이 지켜주시는 우리 하느님 야훼를 공경하자고 하여야 할 터인데 그럴 생각조차 없구나.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(한글 메시지) 예레미야 5:24
24H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 5:24
24No dicen de corazón: «Vivamos con temor reverente ante el SEÑOR nuestro Dios, porque nos da la lluvia cada primavera y otoño, asegurándonos una cosecha en el tiempo apropiado».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 5:24
24Y no dijeron en su corazón: Temamos ahora a Jehová Dios nuestro, que da lluvia temprana y tardía en su tiempo, y nos guarda los tiempos establecidos de la siega.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 5:24
24你们心中从未说,‘我们要敬畏我们的上帝耶和华,祂按时降下秋雨和春雨,让我们按时收割。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 5:24
24心内也不说:我们应当敬畏耶和华我们的神;他按时赐雨,就是秋雨春雨,又为我们定收割的节令,永存不废。H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 5:24
24心內也不說:我們應當敬畏耶和華我們的神;他按時賜雨,就是秋雨春雨,又為我們定收割的節令,永存不廢。H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 5:24
24καὶ οὐκ εἶπον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν φοβηθῶμεν δὴ κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν τὸν διδόντα ἡμῖν ὑετὸν πρόιμον καὶ ὄψιμον κατὰ καιρὸν πληρώσεως προστάγματος θερισμοῦ καὶ ἐφύλαξεν ἡμῖν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 5:24
24וְלֹֽא־אָמְר֣וּ בִלְבָבָ֗ם נִ֤ירָא נָא֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ הַנֹּתֵ֗ן גֶּ֛שֶׁם וְיֹרֶה יֹורֶ֥ה וּמַלְקֹ֖ושׁ בְּעִתֹּ֑ו שְׁבֻעֹ֛ות חֻקֹּ֥ות קָצִ֖יר יִשְׁמָר־לָֽנוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 5:24
24彼らは『われわれに雨を与え、秋の雨と春の雨を時にしたがって降らせ、われわれのために刈入れの時を定められたわれわれの神、主を恐れよう』とその心のうちに言わないのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  5:24
24ولم يقولوا بقلوبهم لنخف الرب الهنا الذي يعطي المطر المبكر والمتاخر في وقته. يحفظ لنا اسابيع الحصاد المفروضة
(Hindi Bible) यिर्मयाह 5:24
24os eu esa bruk Hkh ugha lksprs fd gekjk ijes'oj ;gksok rks cjlkr ds vkjEHk vkSj vUr nksuksa le;ksa dk ty le; ij cjlkrk gS] vkSj dVuh ds fu;r lIrkgksa dks gekjs fy;s j[krk gS] blfy;s ge mldk Hk; ekusaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 5:24
24E não dizem no seu coração: Temamos agora ao Senhor nosso Deus, que dá chuva, tanto a temporã como a tardia, a seu tempo, e nos conserva as semanas determinadas da sega.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 5:24
24Et non dixerunt in corde suo:
Metuamus Dominum Deum nostrum,
qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo,
plenitudinem annuæ messis custodientem nobis.

(International Standard Version) Jeremiah 5:24
24They don't say to themselves, "Let's fear the Lord our God, who gives rain in its season, both the autumn and the spring rain. He sets aside for us the weeks appointed for the harvest."H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(New International Version (1984)) Jeremiah 5:24
24They do not say to themselves, 'Let us fear the LORD our God, who gives autumn and spring rains in season, who assures us of the regular weeks of harvest.'H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(현대어성경) 예레미야 5:24
24너희는 마음을 돌리고 '이제는 저희가 우리의 하나님 여호와만을 섬기겠습니다. 그분이 바로 철따라 비를 내려 주시며, 논과 밭에서 모든 곡식이 제때에 익도록 돌봐주십니다.'라고 생각해 본 적이 있느냐?H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 5:24
24소나기, 가을비, 봄비를 철 따라 내리시고 추수 때를 어김없이 지켜 주시는 우리 하느님 야훼를 공경하자고 하여야 할 터인데 그럴 생각조차 없구나.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(킹제임스 흠정역) 예레미야 5:24
24또 마음속으로 이르기를, 제 때에 이른 비와 늦은 비를 주시는 주 우리 하나님을 이제 우리가 두려워하자. 그분께서 정해진 수확 주간을 우리를 위하여 남기시는도다, 하지도 아니하느니라.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(개역 국한문) 예레미야 5:24
24또 너희 마음으로 우리에게 이른 비와 늦은 비를 때를 따라 주시며 우리를 위(爲)하여 추수(秋收) 기한(期限)을 정(定)하시는 우리 하나님 여호와를 경외(敬畏)하자 말하지도 아니하니H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(가톨릭 성경) 예레미야 5:24
24그들은 마음속에 이런 생각도 품지 않았다. ' 주 우리 하느님을 경외하자. 그분은 제때에 비를, 이른 비와 늦은 비를 내려 주시고 우리를 위해 수확 주간을 지켜 주시는 분이시다.'H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 5:24
24또 너희 마음으로 우리에게 이른 비와 늦은 비를 때를 따라 주시며 우리를 爲하여 秋收 期限을 定하시는 우리 하나님 여호와를 敬畏하자 말하지도 아니하니H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 5:24
24그들은 마음에 '때맞추어 이른 비와 늦은 비를 주시며, 우리를 爲하여 秋收 期限을 定하시는 여호와 우리 하나님을 敬畏하자.' 라고 말하지도 않았다.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 5:24
24또 너희 마음으로 우리에게 이른 비와 늦은 비를 때를 따라 주시며 우리를 위(爲)하여 추수(秋收) 기한(期限)을 정(定)하시는 우리 하나님 여호와를 경외(敬畏)하자 말하지도 아니하니H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(Today's New International Version) Jeremiah 5:24
24They do not say to themselves, 'Let us fear the LORD our God, who gives autumn and spring rains in season, who assures us of the regular weeks of harvest.'H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(Good News Translation) Jeremiah 5:24
24You never thought to honor me, even though I send the autumn rains and the spring rains and give you the harvest season each year.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 5:24
24They have not said to themselves: Let's fear the LORD our God, who gives the rain, both early and late, in its season, who guarantees to us the fixed weeks of the harvest.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(개역 한글판) 예레미야 5:24
24또 너희 마음으로 우리에게 이른 비와 늦은 비를 때를 따라 주시며 우리를 위하여 추수 기한을 정하시는 우리 하나님 여호와를 경외하자 말하지도 아니하니H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(개역 개정판) 예레미야 5:24
24또 너희 마음으로 우리에게 이른 비와 늦은 비를 때를 따라 주시며 우리를 위하여 추수 기한을 정하시는 우리 하나님 여호와를 경외하자 말하지도 아니하니H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105
(King James Version) Jeremiah 5:24
24Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.H559H3824H3372H3068H430H5414H1653H3138H4456H6256H8104H2708H7620H7105

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top