(New Living Translation) Jeremiah 1:14
14“Yes,” the Lord said, “for terror from the north will boil out on the people of this land.
(The Message) Jeremiah 1:14
14Then GOD told me, "Disaster will pour out of the north on everyone living in this land.
(English Standard Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me, "Out of the north disaster shall be let loose upon all the inhabitants of the land.
(New International Version) Jeremiah 1:14
14The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
(New King James Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me: "Out of the north calamity shall break forth On all the inhabitants of the land.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me: Out of the north disaster shall break out on all the inhabitants of the land.
(New American Standard Bible) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.
(Amplified Bible) Jeremiah 1:14
14Then the Lord said to me, Out of the north the evil [which the prophets had foretold as the result of national sin] shall disclose itself {and} break forth upon all the inhabitants of the land.
(쉬운 성경) 예레미야 1:14
14그러자 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “북쪽에서부터 재앙이 넘쳐 흘러 이 땅의 모든 백성에게 닥칠 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 1:14
14그때 여호와께서 나에게 말씀하셨다. `재앙이 북쪽에서 일어나 이 땅의 모든 백성에게 미칠 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙이 북방에서 일어나 이 땅의 모든 거민에게 임하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 1:14
14주께서 내게 말씀하시니라. 북쪽으로부터 재앙이 땅의 모든 거민들 위에 임하리라.
(바른성경) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 말씀하셨다. "재앙이 북쪽으로부터 이 땅의 모든 주민에게 쏟아질 것이다.
(새번역) 예레미야 1:14
14주님께서 나에게 말씀하셨다. "북쪽에서 재앙이 넘쳐 흘러 이 땅에 사는 모든 사람에게 내릴 것이다.
(우리말 성경) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 말씀하셨다. “재앙이 북쪽에서부터 이 땅에 사는 모든 사람들 위에 쏟아질 것이다.
(개역개정판) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙이 북방에서 일어나 이 땅의 모든 주민들에게 부어지리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 1:14
14야훼께서 이르셨다. "이 나라에 사는 모든 사람에게 북녘에서 재앙이 쏟아져 내리리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 1:14
14—Sí —dijo el SEÑOR—, porque el terror del norte hervirá y se derramará sobre la gente de esta tierra.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 1:14
14Me dijo Jehová: Del norte se soltará el mal sobre todos los moradores de esta tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 1:14
14耶和华说:“不错。因为有灾祸要从北方降临到这地方的一切居民。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 1:14
14耶和华对我说:「必有灾祸从北方发出,临到这地的一切居民。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 1:14
14耶和華對我說:「必有災禍從北方發出,臨到這地的一切居民。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 1:14
14καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀπὸ προσώπου βορρᾶ ἐκκαυθήσεται τὰ κακὰ ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 1:14
14וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י מִצָּפֹון֙ תִּפָּתַ֣ח הָרָעָ֔ה עַ֥ל כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 1:14
14主はわたしに言われた、「災が北から起って、この地に住むすべての者の上に臨む」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 1:14
14فقال الرب لي من الشمال ينفتح الشر على كل سكان الارض.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 1:14
14rc ;gksok us eq> ls dgk] bl ns'k ds lc jgusokyksa ij mRrj fn'kk ls foifRr vk iM+sxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 1:14
14Ao que me disse o Senhor: Do norte se estenderá o mal sobre todos os habitantes da terra.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 1:14
14Et dixit Dominus ad me: [Ab aquilone pandetur malum
super omnes habitatores terræ:
(Good News Translation) Jeremiah 1:14
14He said to me, "Destruction will boil over from the north on all who live in this land,
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me, "Disaster will be poured out from the north on all who live in the land.
(International Standard Version) Jeremiah 1:14
14Then the Lord said to me, "From the north disaster will pour out on all who live in the land,
(King James Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
(Today's New International Version) Jeremiah 1:14
14The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙(災殃)이 북방(北方)에서 일어나 이 땅의 모든 거민(居民)에게 임(臨)하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 말씀하셨다. "災殃이 北쪽으로부터 이 땅의 모든 住民에게 쏟아질 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 災殃이 北方에서 일어나 이 땅의 모든 住民들에게 부어지리라
(가톨릭 성경) 예레미야 1:14
14그러자 주님께서 나에게 말씀하셨다. " 북쪽에서 재앙이 터져 이 땅의 모든 주민 위에 덮칠 것이다.
(개역 국한문) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙(災殃)이 북방(北方)에서 일어나 이 땅의 모든 거민(居民)에게 임(臨)하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 1:14
14그때에 주께서 내게 이르시되, 북쪽에서 재앙이 일어나 그 땅의 모든 거주민들에게 갑자기 임하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 1:14
14야훼께서 이르셨다. "이 나라에 사는 모든 사람에게 북녘에서 재앙이 쏟아져 내리리라.
(현대어성경) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 또 설명해 주셨다. '네가 바로 보았다. 이 땅의 모든 주민에게 그런 식으로 북쪽에서부터 재앙이 내리덮친다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 1:14
14The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
14“Yes,” the Lord said, “for terror from the north will boil out on the people of this land.
(The Message) Jeremiah 1:14
14Then GOD told me, "Disaster will pour out of the north on everyone living in this land.
(English Standard Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me, "Out of the north disaster shall be let loose upon all the inhabitants of the land.
(New International Version) Jeremiah 1:14
14The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
(New King James Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me: "Out of the north calamity shall break forth On all the inhabitants of the land.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me: Out of the north disaster shall break out on all the inhabitants of the land.
(New American Standard Bible) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.
(Amplified Bible) Jeremiah 1:14
14Then the Lord said to me, Out of the north the evil [which the prophets had foretold as the result of national sin] shall disclose itself {and} break forth upon all the inhabitants of the land.
(쉬운 성경) 예레미야 1:14
14그러자 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “북쪽에서부터 재앙이 넘쳐 흘러 이 땅의 모든 백성에게 닥칠 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 1:14
14그때 여호와께서 나에게 말씀하셨다. `재앙이 북쪽에서 일어나 이 땅의 모든 백성에게 미칠 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙이 북방에서 일어나 이 땅의 모든 거민에게 임하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 1:14
14주께서 내게 말씀하시니라. 북쪽으로부터 재앙이 땅의 모든 거민들 위에 임하리라.
(바른성경) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 말씀하셨다. "재앙이 북쪽으로부터 이 땅의 모든 주민에게 쏟아질 것이다.
(새번역) 예레미야 1:14
14주님께서 나에게 말씀하셨다. "북쪽에서 재앙이 넘쳐 흘러 이 땅에 사는 모든 사람에게 내릴 것이다.
(우리말 성경) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 말씀하셨다. “재앙이 북쪽에서부터 이 땅에 사는 모든 사람들 위에 쏟아질 것이다.
(개역개정판) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙이 북방에서 일어나 이 땅의 모든 주민들에게 부어지리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 1:14
14야훼께서 이르셨다. "이 나라에 사는 모든 사람에게 북녘에서 재앙이 쏟아져 내리리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 1:14
14—Sí —dijo el SEÑOR—, porque el terror del norte hervirá y se derramará sobre la gente de esta tierra.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 1:14
14Me dijo Jehová: Del norte se soltará el mal sobre todos los moradores de esta tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 1:14
14耶和华说:“不错。因为有灾祸要从北方降临到这地方的一切居民。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 1:14
14耶和华对我说:「必有灾祸从北方发出,临到这地的一切居民。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 1:14
14耶和華對我說:「必有災禍從北方發出,臨到這地的一切居民。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 1:14
14καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀπὸ προσώπου βορρᾶ ἐκκαυθήσεται τὰ κακὰ ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 1:14
14וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י מִצָּפֹון֙ תִּפָּתַ֣ח הָרָעָ֔ה עַ֥ל כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 1:14
14主はわたしに言われた、「災が北から起って、この地に住むすべての者の上に臨む」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 1:14
14فقال الرب لي من الشمال ينفتح الشر على كل سكان الارض.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 1:14
14rc ;gksok us eq> ls dgk] bl ns'k ds lc jgusokyksa ij mRrj fn'kk ls foifRr vk iM+sxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 1:14
14Ao que me disse o Senhor: Do norte se estenderá o mal sobre todos os habitantes da terra.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 1:14
14Et dixit Dominus ad me: [Ab aquilone pandetur malum
super omnes habitatores terræ:
(Good News Translation) Jeremiah 1:14
14He said to me, "Destruction will boil over from the north on all who live in this land,
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said to me, "Disaster will be poured out from the north on all who live in the land.
(International Standard Version) Jeremiah 1:14
14Then the Lord said to me, "From the north disaster will pour out on all who live in the land,
(King James Version) Jeremiah 1:14
14Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
(Today's New International Version) Jeremiah 1:14
14The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙(災殃)이 북방(北方)에서 일어나 이 땅의 모든 거민(居民)에게 임(臨)하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 말씀하셨다. "災殃이 北쪽으로부터 이 땅의 모든 住民에게 쏟아질 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 災殃이 北方에서 일어나 이 땅의 모든 住民들에게 부어지리라
(가톨릭 성경) 예레미야 1:14
14그러자 주님께서 나에게 말씀하셨다. " 북쪽에서 재앙이 터져 이 땅의 모든 주민 위에 덮칠 것이다.
(개역 국한문) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 이르시되 재앙(災殃)이 북방(北方)에서 일어나 이 땅의 모든 거민(居民)에게 임(臨)하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 1:14
14그때에 주께서 내게 이르시되, 북쪽에서 재앙이 일어나 그 땅의 모든 거주민들에게 갑자기 임하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 1:14
14야훼께서 이르셨다. "이 나라에 사는 모든 사람에게 북녘에서 재앙이 쏟아져 내리리라.
(현대어성경) 예레미야 1:14
14여호와께서 내게 또 설명해 주셨다. '네가 바로 보았다. 이 땅의 모든 주민에게 그런 식으로 북쪽에서부터 재앙이 내리덮친다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 1:14
14The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.