Jeremiah 22:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 22:8
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 22:8
8“People from many nations will pass by the ruins of this city and say to one another, ‘Why did the Lord destroy such a great city?’




(The Message) Jeremiah 22:8
8"Travelers from all over will come through here and say to one another, 'Why would GOD do such a thing to this wonderful city?'
(English Standard Version) Jeremiah 22:8
8"'And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, "Why has the LORD dealt thus with this great city?"
(New International Version) Jeremiah 22:8
8"People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
(New King James Version) Jeremiah 22:8
8"And many nations will pass by this city; and everyone will say to his neighbor, 'Why has the LORD done so to this great city?'
(New Revised Standard Version) Jeremiah 22:8
8And many nations will pass by this city, and all of them will say one to another, "Why has the LORD dealt in this way with that great city?"
(New American Standard Bible) Jeremiah 22:8
8"And many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why has the LORD done thus to this great city?'
(Amplified Bible) Jeremiah 22:8
8And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, Why has the Lord done this to this great city?
(쉬운 성경) 예레미야 22:8
8여러 나라에서 온 백성들이 이 성을 지나가다가 서로 묻기를 ‘여호와께서 이 큰 성 예루살렘을 이렇게 만들어 놓으신 까닭이 무엇인가?’ 할 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 22:8
8많은 외국 사람들이 이 성을 지나가면서 `어째서 여호와께서는 이 큰 성에 이렇게 하셨는가?' 하고 서로 물을 것이며
(개역 한글판) 예레미야 22:8
8여러 나라 사람이 이 성으로 지나며 피차 말하기를 여호와가 이 큰 성에 이같이 행함은 어찜인고 하겠고
(한글 킹제임스) 예레미야 22:8
8많은 민족들이 이 성읍을 지나며 각기 자기 이웃에게 말하기를 "어찌하여 주께서 이 큰 성읍에 이같이 행하셨는가?" 하리라.
(바른성경) 예레미야 22:8
8많은 민족들이 이 성을 지나가며 서로 말하기를 '무엇 때문에 여호와께서 이 큰 성을 이같이 하셨을까?' 하면,
(새번역) 예레미야 22:8
8그러면 많은 민족이 이 도성을 지나갈 때에, 서로 묻기를 '주님께서 무엇 때문에 이 큰 도성을 이렇게 폐허로 만들어 놓으셨는가?' 하면,
(우리말 성경) 예레미야 22:8
8많은 민족들이 이 성읍을 지나가며 그들이 서로 물을 것이다. ‘여호와께서 왜 이 큰 성읍에 이렇게 하셨는가?’
(개역개정판) 예레미야 22:8
8여러 민족들이 이 성읍으로 지나가며 서로 말하기를 여호와가 이 큰 성읍에 이같이 행함은 어찌 됨인고 하겠고
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 22:8
8뭇 민족이 이 도읍을 지나가며 이야기를 주고받으리라. 야훼께서는 어찌하여 이 큰 도읍을 이 꼴로 만드셨을까, 하고 물으면,
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 22:8
8Gente de muchas naciones pasará por las ruinas de la ciudad y se dirá el uno al otro: «¿Por qué habrá destruido el SEÑOR esta gran ciudad?».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 22:8
8Y muchas gentes pasarán junto a esta ciudad, y dirán cada uno a su compañero: ¿Por qué hizo así Jehová con esta gran ciudad?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 22:8
8“各国的人经过这城时都会彼此议论说,‘为什么耶和华这样对待这座大城?’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 22:8
8「许多国的民要经过这城,各人对邻舍说:『耶和华为何向这大城如此行呢?』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 22:8
8「許多國的民要經過這城,各人對鄰舍說:『耶和華為何向這大城如此行呢?』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 22:8
8καὶ διελεύσονται ἔθνη διὰ τῆς πόλεως ταύτης καὶ ἐροῦσιν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ διὰ τί ἐποίησεν κύριος οὕτως τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ ταύτῃ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 22:8
8וְעָֽבְרוּ֙ גֹּויִ֣ם רַבִּ֔ים עַ֖ל הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְאָֽמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ עַל־מֶ֨ה עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ כָּ֔כָה לָעִ֥יר הַגְּדֹולָ֖ה הַזֹּֽאת׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 22:8
8多くの国の人はこの町を過ぎ、互に語って、「なぜ主はこの大いなる町をこのようにされたのか」と言うとき、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  22:8
8ويعبر امم كثيرة في هذه المدينة ويقولون الواحد لصاحبه لماذا فعل الرب مثل هذا لهذه المدينة العظيمة.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 22:8
8vkSj tkfr tkfr ds yksx tc bl uxj ds ikl ls fudysaxs rc ,d nwljs ls iwNsaxs] ;gksok us bl cM+s uxj dh ,slh n'kk D;ksa dh gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 22:8
8E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 22:8
8Et pertransibunt gentes multæ per civitatem hanc,
et dicet unusquisque proximo suo:
Quare fecit Dominus sic civitati huic grandi?

(Good News Translation) Jeremiah 22:8
8"Afterward many foreigners will pass by and ask one another why I, the LORD, have done such a thing to this great city.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 22:8
8"Many nations will pass by this city and ask one another: Why did the LORD do such a thing to this great city?
(International Standard Version) Jeremiah 22:8
8"Many nations will pass by this city and say to one another, 'Why did the Lord do this to this great city?
(King James Version) Jeremiah 22:8
8And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?
(Today's New International Version) Jeremiah 22:8
8"People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 22:8
8여러 나라 사람이 이 성(城)으로 지나며 피차(彼此) 말하기를 여호와가 이 큰 성(城)에 이같이 행(行)함은 어찜인고 하겠고
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 22:8
8많은 民族들이 이 城을 지나가며 서로 말하기를 '무엇 때문에 여호와께서 이 큰 城을 이같이 하셨을까?' 하면,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 22:8
8여러 民族들이 이 城邑으로 지나가며 서로 말하기를 여호와가 이 큰 城邑에 이같이 行함은 어찌 됨인고 하겠고
(가톨릭 성경) 예레미야 22:8
8수많은 민족들이 이 도성을 지나가면서, 서로 제 이웃에게 " 무엇 때문에 주님께서 이 큰 도성을 이렇게 만드셨는가?" 하고 물을 것이다.
(개역 국한문) 예레미야 22:8
8여러 나라 사람이 이 성(城)으로 지나며 피차(彼此) 말하기를 여호와가 이 큰 성(城)에 이같이 행(行)함은 어찜인고 하겠고
(킹제임스 흠정역) 예레미야 22:8
8또 많은 민족들이 이 도시를 지나가며 저마다 자기 이웃에게 말하기를, 어찌하여 주께서 이 큰 도시에 이같이 행하셨는가? 하리니
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 22:8
8뭇 민족이 이 도읍을 지나가며 이야기를 주고 받으리라. 야훼께서는 어찌하여 이 큰 도읍을 이 꼴로 만드셨을까?—하고 물으면,
(New International Version (1984)) Jeremiah 22:8
8"People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
(현대어성경) 예레미야 22:8
8그때에는 세계 만민 가운데서 예루살렘의 폐허를 구경하는 사람들마다 서로 이렇게 물어 볼 것이다. '여호와께서 왜 그 위대한 도성을 이토록 처참하게 멸망시켜 버리셨는가?'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top