Jeremiah 25:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 25:7
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 25:7
7“But you would not listen to me,” says the Lord. “You made me furious by worshiping idols you made with your own hands, bringing on yourselves all the disasters you now suffer.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451




(The Message) Jeremiah 25:7
7"You refused to listen to any of this, and now I am really angry. These god-making businesses of yours are your doom."H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(English Standard Version) Jeremiah 25:7
7Yet you have not listened to me, declares the LORD, that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(New International Version) Jeremiah 25:7
7"But you did not listen to me," declares the LORD, "and you have provoked me with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves."H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(New King James Version) Jeremiah 25:7
7"Yet you have not listened to Me," says the LORD, "that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(New Revised Standard Version) Jeremiah 25:7
7Yet you did not listen to me, says the LORD, and so you have provoked me to anger with the work of your hands to your own harm.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(New American Standard Bible) Jeremiah 25:7
7"Yet you have not listened to Me," declares the LORD, "in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(Amplified Bible) Jeremiah 25:7
7Yet you have not listened to {and} obeyed Me, says the Lord, that you might provoke Me to anger with the works (idols) made by your hands to your own hurt.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 25:7
7Yet ye have not hearkenedH8085 unto me, saithH5002 the LORDH3068; that ye might provoke me to angerH3707 with the worksH4639 of your handsH3027 to your own hurtH7451.
(쉬운 성경) 예레미야 25:7
7“그러나 너희는 내 말을 듣지 않았다. 너희는 너희의 손으로 만든 우상을 섬김으로 나를 분노하게 만들었다. 그래서 내가 너희에게 벌을 내렸다. 나 여호와의 말이다.”H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(현대인의 성경) 예레미야 25:7
7그러나 여호와께서는 여러분이 그의 말씀을 듣지 알고 여러분의 손으로 만든 우상으로 그를 노엽게 하여 스스로 화를 불러들였다고 말씀하셨습니다.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 25:7
7너희가H0 내 말을H413 듣지H8085 아니하고H3808 너희 손으로H3027 만든 것으로H4639 나의 노를 격동하여H3707 스스로H9003 해하였느니라H7451 여호와H3068 의 말이니라H5002
(한글 킹제임스) 예레미야 25:7
7그러나 너희는 내게 경청하지 아니하고 너희 손으로 만든 것들로 나를 노하게 하여 너희 자신을 상케 하였도다. 주가 말하노라.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(바른성경) 예레미야 25:7
7그러나 너희가 내 말을 듣지 않고, 너희 손으로 만든 것들로 나를 화나게하여 화를 자초하였다. 여호와의 말이다.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(새번역) 예레미야 25:7
7그런데도 너희는 나 주의 말을 듣지 않았고, 오히려 손으로 만든 우상을 섬겨서, 나 주를 격노케 하였으며, 너희는 재앙을 당하고 말았다' 하셨습니다.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(우리말 성경) 예레미야 25:7
7“여호와의 말이다. 그러나 너희가 내 말을 듣지 않았고 너희 손으로 만든 것들로 나를 화나게 해 너희 스스로에게 해를 가져왔다.”H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 25:7
7너희가H0 내 말을H413 순종하지H8085 아니하고H3808 너희 손으로H3027 만든 것으로H4639 나의 노여움을 일으켜H3707 스스로H9003 해하였느니라H7451 여호와H3068 의 말씀이니라H5002
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 25:7
7나 야훼가 말한다. 너희는 나의 말을 듣지 않고, 너희의 손으로 만든 우상을 섬겼으므로 나의 분통을 터뜨려 재앙을 당하고야 말았다.'H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(한글 메시지) 예레미야 25:7
7그런데도 너희는 전혀 귀 기울여 듣지 않았고, 그래서 나는 진노했다. 너희가 벌여 온 신 장사가 마침내 너희에게 화를 불러왔다.’H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 25:7
7Pero ustedes no querían escucharme —dice el SEÑOR—. Me pusieron furioso al rendir culto a ídolos hechos con sus propias manos y trajeron sobre ustedes todos los desastres que ahora sufren.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 25:7
7Pero no me habéis oído, dice Jehová, para provocarme a ira con la obra de vuestras manos para mal vuestro.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 25:7
7耶和华说:“然而,你们不听我的话,制造神像惹我发怒,自招惩罚。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 25:7
7然而你们没有听从我,竟以手所做的惹我发怒,陷害自己。这是耶和华说的。』」H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 25:7
7然而你們沒有聽從我,竟以手所做的惹我發怒,陷害自己。這是耶和華說的。』」H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 25:7
7καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 25:7
7וְלֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֥ם אֵלַ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה לְמַ֧עַן הִכְעִסוּנִי הַכְעִיסֵ֛נִי בְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיכֶ֖ם לְרַ֥ע לָכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 25:7
7しかしあなたがたはわたしに聞き従わず、あなたがたの手で作った物をもって、わたしを怒らせて自ら害を招いたと、主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  25:7
7فلم تسمعوا لي يقول الرب لتغيظوني بعمل ايديكم شرا لكم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 25:7
7;g lquus ij Hkh rqe us esjh ugha ekuh] oju viuh cukbZ gqbZ oLrqvksa ds }kjk eq>s fjl fnykrs vk, gks ftl ls rqEgkjh gkfu gh gks ldrh gS] ;gksok dh ;gh ok.kh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 25:7
7Todavia não me escutastes, diz o Senhor, mas me provocastes à ira com a obra de vossas mãos, para vosso mal.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 25:7
7Et non audistis me, dicit Dominus, ut me ad iracundiam provocaretis in operibus manuum vestrarum, in malum vestrum.
(International Standard Version) Jeremiah 25:7
7But you didn't listen to me," declares the Lord, "so as to provoke me with the idols you make with your hands to your own harm.3H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(New International Version (1984)) Jeremiah 25:7
7"But you did not listen to me," declares the LORD, "and you have provoked me with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves."H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(현대어성경) 예레미야 25:7
7그렇게 명령하셨던 온 세상의 주께서 이제는 이렇게 말씀하셨다. '너희는 내 경고를 들은 적이 없다. 오히려 너희는 온갖 우상을 섬겨 나의 분노를 촉발시키고 너희가 스스로 재앙에 빠져 들었다.'H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 25:7
7나 야훼가 말한다. 너희는 나의 말을 듣지 않고, 너희의 손으로 만든 우상을 섬겼으므로 나의 분통을 터뜨려 재앙을 당하고야 말았다."H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(킹제임스 흠정역) 예레미야 25:7
7주가 말하노라. 그럼에도 너희가 내 말에 귀를 기울이지 아니하고 너희 손으로 만든 것들로 내 분노를 일으켜 너희 자신을 해하였느니라.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(개역 국한문) 예레미야 25:7
7너희가 내 말을 듣지 아니하고 너희 손으로 만든 것으로 나의 노(怒)를 격동(激動)하여 스스로 해(害)하였느니라 여호와의 말이니라H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(가톨릭 성경) 예레미야 25:7
7그러나 너희는 내 말을 듣지 않았다. 주님의 말씀이다. 너희는 너희 손으로 만든 것들로 나를 진노케 하여 너희 스스로를 해쳤다.'H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 25:7
7너희가 내 말을 順從하지 아니하고 너희 손으로 만든 것으로써 나의 노여움을 일으켜 스스로 害하였느니라 여호와의 말씀이니라H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 25:7
7그러나 너희가 내 말을 듣지 않고, 너희 손으로 만든 것들로 나를 火나게하여 화를 自招하였다. 여호와의 말이다.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 25:7
7너희가 내 말을 듣지 아니하고 너희 손으로 만든 것으로 나의 노(怒)를 격동(激動)하여 스스로 해(害)하였느니라 여호와의 말이니라H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(Today's New International Version) Jeremiah 25:7
7"But you did not listen to me," declares the LORD, "and you have aroused my anger with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves."H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(Good News Translation) Jeremiah 25:7
7But the LORD himself says that you refused to listen to him. Instead, you made him angry with your idols and have brought his punishment on yourselves.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 25:7
7" 'But you would not obey Me'— [this is] the LORD's declaration— 'in order that you might provoke Me to anger by the work of your hands and bring disaster on yourselves.'H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(개역 한글판) 예레미야 25:7
7너희가 내 말을 듣지 아니하고 너희 손으로 만든 것으로 나의 노를 격동하여 스스로 해하였느니라 여호와의 말이니라H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(개역 개정판) 예레미야 25:7
7너희가 내 말을 순종하지 아니하고 너희 손으로 만든 것으로써 나의 노여움을 일으켜 스스로 해하였느니라 여호와의 말씀이니라H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451
(King James Version) Jeremiah 25:7
7Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.H8085H5002H3068H3707H4639H3027H7451

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top