Jeremiah 36:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 36:17
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 36:17
17“But first, tell us how you got these messages. Did they come directly from Jeremiah?”




(The Message) Jeremiah 36:17
17They asked Baruch, "Tell us, how did you come to write all this? Was it at Jeremiah's dictation?"
(English Standard Version) Jeremiah 36:17
17Then they asked Baruch, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
(New International Version) Jeremiah 36:17
17Then they asked Baruch, "Tell us, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it?"
(New King James Version) Jeremiah 36:17
17And they asked Baruch, saying, "Tell us now, how did you write all these words—at his instruction?"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 36:17
17Then they questioned Baruch, "Tell us now, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
(New American Standard Bible) Jeremiah 36:17
17And they asked Baruch, saying, "Tell us please, how did you write all these words? [Was it] at his dictation?"
(Amplified Bible) Jeremiah 36:17
17And they asked Baruch, Tell us now, how did you write all these words? At [Jeremiah's] dictation?
(쉬운 성경) 예레미야 36:17
17그들이 바룩에게 물었습니다. “말해 보시오. 이 모든 말씀을 누구에게서 받아 적었소? 예레미야가 불러 준 대로 적은 것이오?”
(현대인의 성경) 예레미야 36:17
17그리고서 그들은 바룩에게 물었다. `네가 어떻게 해서 이 모든 말을 기록하게 되었느냐? 예레미야가 이것을 받아 쓰게 하였느냐?'
(개역 한글판) 예레미야 36:17
17그들이 또 바룩에게 물어 가로되 네가 그 구전하는 이 모든 말을 어떻게 기록하였느뇨 청컨대 우리에게 이르라
(한글 킹제임스) 예레미야 36:17
17그들이 바룩에게 물어 말하기를 "네가 그의 입으로 전하는 이 모든 말들을 어떻게 기록하였는지 이제 우리에게 말하라." 하니
(바른성경) 예레미야 36:17
17바룩에게 물었다. "그가 입으로 불러준 이 모든 말을 네가 어떻게 기록하였는지 우리에게 말해 다오."
(새번역) 예레미야 36:17
17그들은 바룩에게, 그가 어떻게 그러한 말씀을 모두 기록하였는지, 자기들에게 알려 달라고 말하였다.
(우리말 성경) 예레미야 36:17
17그리고 그들이 바룩에게 물었다. “이 모든 것을 네가 어떻게 썼는지 말해 보아라. 예레미야가 그것을 입으로 말했느냐?”
(개역개정판) 예레미야 36:17
17그들이 또 바룩에게 물어 이르되 너는 그가 불러 주는 이 모든 말을 어떻게 기록하였느냐 청하노니 우리에게 알리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 36:17
17그런데 이 말씀을 다 어떻게 쓰게 되었는지 말하여 주시오."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 36:17
17pero primero dinos cómo obtuviste estos mensajes. ¿Provinieron directamente de Jeremías?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 36:17
17Preguntaron luego a Baruc, diciendo: Cuéntanos ahora cómo escribiste de boca de Jeremías todas estas palabras.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 36:17
17请告诉我们,你是怎么写下这些话的?是耶利米口授的吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 36:17
17他们问巴录说:「请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢?」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 36:17
17他們問巴錄說:「請你告訴我們,你怎樣從他口中寫這一切話呢?」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 36:17
17וְאֶ֨ת־בָּר֔וּךְ שָׁאֲל֖וּ לֵאמֹ֑ר הַגֶּד־נָ֣א לָ֔נוּ אֵ֗יךְ כָּתַ֛בְתָּ אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִפִּֽיו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 36:17
17そしてバルクに尋ねて言った、「このすべての言葉を、あなたがどのようにして書いたのか話してください。彼の口述によるのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  36:17
17ثم سألوا باروخ قائلين اخبرنا كيف كتبت كل هذا الكلام عن فمه.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 36:17
17fQj mUgksa us ck:d ls dgk] ge ls dg] D;k rw us ;s lc opu mlds eq[k ls lqudj fy[ks\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 36:17
17E disseram a Baruque: Declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. Ele as ditava?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 36:17
17Et interrogaverunt eum, dicentes: Indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore ejus.
(Good News Translation) Jeremiah 36:17
17Then they asked him, "Tell us, now, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it to you?"
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 36:17
17Then they asked Baruch, "Tell us— how did you write all these words? At his dictation?"
(International Standard Version) Jeremiah 36:17
17Then they asked Baruch, "Please tell us how you wrote all the words. Did Jeremiah dictate them all?
(King James Version) Jeremiah 36:17
17And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
(Today's New International Version) Jeremiah 36:17
17Then they asked Baruch, "Tell us, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it?"
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 36:17
17그들이 또 바룩에게 물어 가로되 네가 그 구전(口傳)하는 이 모든 말을 어떻게 기록(記錄)하였느뇨 청(請)컨대 우리에게 이르라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 36:17
17바룩에게 물었다. "그가 입으로 불러준 이 모든 말을 네가 어떻게 記錄하였는지 우리에게 말해 다오."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 36:17
17그들이 또 바룩에게 물어 이르되 너는 그가 불러 주는 이 모든 말을 어떻게 記錄하였느냐 請하노니 우리에게 알리라
(가톨릭 성경) 예레미야 36:17
17그러고 나서 그들은 바룩에게, " 당신이 어떻게 이 모든 말씀을 그의 입에서 받아 적게 되었는지 우리에게 말해 주시오." 하고 청하였다.
(개역 국한문) 예레미야 36:17
17그들이 또 바룩에게 물어 가로되 네가 그 구전(口傳)하는 이 모든 말을 어떻게 기록(記錄)하였느뇨 청(請)컨대 우리에게 이르라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 36:17
17또 바룩에게 물어 이르되, 네가 어떻게 그의 입에서 이 모든 말을 받아 기록하였느냐? 이제 우리에게 말하라, 하매
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 36:17
17그런데 이 말씀은 다 어떻게 쓰게 되었는지 말하여 주시오."
(현대어성경) 예레미야 36:17
17바룩에게 이렇게 말하였다. '그대가 어떻게 그런 내용을 기록하게 되었소?'
(New International Version (1984)) Jeremiah 36:17
17Then they asked Baruch, "Tell us, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it?"

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top