(New Living Translation) Jeremiah 7:4
4But don’t be fooled by those who promise you safety simply because the Lord’s Temple is here. They chant, “The Lord’s Temple is here! The Lord’s Temple is here!”
(The Message) Jeremiah 7:4
4Don't for a minute believe the lies being spoken here—"This is GOD's Temple, GOD's Temple, GOD's Temple!"
(English Standard Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in these deceptive words: 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
(New International Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
(New King James Version) Jeremiah 7:4
4"Do not trust in these lying words, saying, 'The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD are these.'
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in these deceptive words: "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD."
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:4
4"Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
(Amplified Bible) Jeremiah 7:4
4Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.
(쉬운 성경) 예레미야 7:4
4“‘이것이 여호와의 성전이다, 이것이 여호와의 성전이다, 이것이 여호와의 성전이다’ 하는 사람들의 거짓말을 믿지 마라.
(현대인의 성경) 예레미야 7:4
4너희는 성전이 이 곳에 있으므로 안전할 것이라는 거짓말을 믿지 말아라.
(개역 한글판) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 전이라, 여호와의 전이라, 여호와의 전이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(한글 킹제임스) 예레미야 7:4
4너희는 거짓말을 신뢰하지 말라. 말하기를 "이것이 주의 성전이라, 주의 성전이라, 주의 성전이라." 하는도다.
(바른성경) 예레미야 7:4
4너희는 '이것이 여호와의 성전, 여호와의 성전, 여호와의 성전이다.' 하는 거짓말을 믿지 마라.
(새번역) 예레미야 7:4
4'이것이 주님의 성전이다, 주님의 성전이다, 주님의 성전이다' 하고 속이는 말을, 너희는 의지하지 말아라.
(우리말 성경) 예레미야 7:4
4‘이것이 여호와의 성전이다. 여호와의 성전이다. 여호와의 성전이다’라고 말하는 거짓말들을 믿지 말라.
(개역개정판) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 성전이라, 여호와의 성전이라, 여호와의 성전이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:4
4이것은 야훼의 성전이다, 야훼의 성전이다, 야훼의 성전이다, 한다마는 그런 빈말을 믿어 안심하지 말고
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:4
4pero no se dejen engañar por los que les prometen seguridad simplemente porque aquí está el templo del SEÑOR. Ellos repiten: «¡El templo del SEÑOR está aquí! ¡El templo del SEÑOR está aquí!».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:4
4No fiéis en palabras de mentira, diciendo: Templo de Jehová, templo de Jehová, templo de Jehová es este.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:4
4你们不要相信那些谎言,说这是耶和华的殿,这是耶和华的殿,这是耶和华的殿。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:4
4你们不要倚靠虚谎的话,说:『这些是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿!』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:4
4你們不要倚靠虛謊的話,說:『這些是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿!』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:4
4μὴ πεποίθατε ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ἐπὶ λόγοις ψευδέσιν ὅτι τὸ παράπαν οὐκ ὠφελήσουσιν ὑμᾶς λέγοντες ναὸς κυρίου ναὸς κυρίου ἐστίν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:4
4אַל־תִּבְטְח֣וּ לָכֶ֔ם אֶל־דִּבְרֵ֥י הַשֶּׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ הֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה הֵיכַ֥ל יְהוָ֖ה הֵֽמָּה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:4
4あなたがたは、『これは主の神殿だ、主の神殿だ、主の神殿だ』という偽りの言葉を頼みとしてはならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:4
4لا تتكلوا على كلام الكذب قائلين هيكل الرب هيكل الرب هيكل الرب هو.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:4
4rqe yksx ;g dgdj >wBh ckrksa ij Hkjkslk er j[kks] fd ;gh ;gksok dk efUnj gS( ;gh ;gksok dk efUnj] ;gksok dk efUnjA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:4
4Não confieis em palavras falsas, dizendo: Templo do Senhor, templo do Senhor, templo do Senhor são estes.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:4
4Nolite confidere in verbis mendacii, dicentes:
Templum Domini, templum Domini, templum Domini est!
(Good News Translation) Jeremiah 7:4
4Stop believing those deceitful words, 'We are safe! This is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple!'
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:4
4Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.
(International Standard Version) Jeremiah 7:4
4Don't trust deceptive words like these, and say, 'The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord,'
(King James Version) Jeremiah 7:4
4Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:4
4너희는 '이것이 여호와의 聖殿, 여호와의 聖殿, 여호와의 聖殿이다.' 하는 거짓말을 믿지 마라.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 聖殿이라, 여호와의 聖殿이라, 여호와의 聖殿이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(가톨릭 성경) 예레미야 7:4
4′이는 주님의 성전, 주님의 성전, 주님의 성전이다!′ 하는 거짓된 말을 믿지 마라.
(개역 국한문) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:4
4너희는, 이것들이 주의 성전이라. 주의 성전이라. 주의 성전이라, 하는 거짓말을 믿지 말라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:4
4이것은 야훼의 성전이다, 야훼의 성전이다. 야훼의 성전이다—한다마는 그런 빈말을 믿어 안심하지 말고
(현대어성경) 예레미야 7:4
4여호와의 성전이 있으니 이 나라는 영원히 흔들리지 않을 것이라고 생각하지 말아라.' '이곳에 하나님이 거하신다. 하나님이 이 성전에 사신다. 바로 이곳에 하나님이 사시는데 누가 이 땅을 감히 더럽힐 수 있겠느냐'고 아무리 너희가 맹세하며 장담해도 그것이 너희에게 무슨 도움이 될 것이라고는 전혀 믿지 말아라. 그런 식으로 너희 자신을 속이지 말아라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:4
4Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
4But don’t be fooled by those who promise you safety simply because the Lord’s Temple is here. They chant, “The Lord’s Temple is here! The Lord’s Temple is here!”
(The Message) Jeremiah 7:4
4Don't for a minute believe the lies being spoken here—"This is GOD's Temple, GOD's Temple, GOD's Temple!"
(English Standard Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in these deceptive words: 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
(New International Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
(New King James Version) Jeremiah 7:4
4"Do not trust in these lying words, saying, 'The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD are these.'
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in these deceptive words: "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD."
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:4
4"Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
(Amplified Bible) Jeremiah 7:4
4Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.
(쉬운 성경) 예레미야 7:4
4“‘이것이 여호와의 성전이다, 이것이 여호와의 성전이다, 이것이 여호와의 성전이다’ 하는 사람들의 거짓말을 믿지 마라.
(현대인의 성경) 예레미야 7:4
4너희는 성전이 이 곳에 있으므로 안전할 것이라는 거짓말을 믿지 말아라.
(개역 한글판) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 전이라, 여호와의 전이라, 여호와의 전이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(한글 킹제임스) 예레미야 7:4
4너희는 거짓말을 신뢰하지 말라. 말하기를 "이것이 주의 성전이라, 주의 성전이라, 주의 성전이라." 하는도다.
(바른성경) 예레미야 7:4
4너희는 '이것이 여호와의 성전, 여호와의 성전, 여호와의 성전이다.' 하는 거짓말을 믿지 마라.
(새번역) 예레미야 7:4
4'이것이 주님의 성전이다, 주님의 성전이다, 주님의 성전이다' 하고 속이는 말을, 너희는 의지하지 말아라.
(우리말 성경) 예레미야 7:4
4‘이것이 여호와의 성전이다. 여호와의 성전이다. 여호와의 성전이다’라고 말하는 거짓말들을 믿지 말라.
(개역개정판) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 성전이라, 여호와의 성전이라, 여호와의 성전이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:4
4이것은 야훼의 성전이다, 야훼의 성전이다, 야훼의 성전이다, 한다마는 그런 빈말을 믿어 안심하지 말고
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:4
4pero no se dejen engañar por los que les prometen seguridad simplemente porque aquí está el templo del SEÑOR. Ellos repiten: «¡El templo del SEÑOR está aquí! ¡El templo del SEÑOR está aquí!».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:4
4No fiéis en palabras de mentira, diciendo: Templo de Jehová, templo de Jehová, templo de Jehová es este.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:4
4你们不要相信那些谎言,说这是耶和华的殿,这是耶和华的殿,这是耶和华的殿。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:4
4你们不要倚靠虚谎的话,说:『这些是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿!』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:4
4你們不要倚靠虛謊的話,說:『這些是耶和華的殿,是耶和華的殿,是耶和華的殿!』
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:4
4μὴ πεποίθατε ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ἐπὶ λόγοις ψευδέσιν ὅτι τὸ παράπαν οὐκ ὠφελήσουσιν ὑμᾶς λέγοντες ναὸς κυρίου ναὸς κυρίου ἐστίν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:4
4אַל־תִּבְטְח֣וּ לָכֶ֔ם אֶל־דִּבְרֵ֥י הַשֶּׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ הֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה הֵיכַ֥ל יְהוָ֖ה הֵֽמָּה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:4
4あなたがたは、『これは主の神殿だ、主の神殿だ、主の神殿だ』という偽りの言葉を頼みとしてはならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:4
4لا تتكلوا على كلام الكذب قائلين هيكل الرب هيكل الرب هيكل الرب هو.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:4
4rqe yksx ;g dgdj >wBh ckrksa ij Hkjkslk er j[kks] fd ;gh ;gksok dk efUnj gS( ;gh ;gksok dk efUnj] ;gksok dk efUnjA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:4
4Não confieis em palavras falsas, dizendo: Templo do Senhor, templo do Senhor, templo do Senhor são estes.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:4
4Nolite confidere in verbis mendacii, dicentes:
Templum Domini, templum Domini, templum Domini est!
(Good News Translation) Jeremiah 7:4
4Stop believing those deceitful words, 'We are safe! This is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple!'
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:4
4Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.
(International Standard Version) Jeremiah 7:4
4Don't trust deceptive words like these, and say, 'The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord,'
(King James Version) Jeremiah 7:4
4Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:4
4Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:4
4너희는 '이것이 여호와의 聖殿, 여호와의 聖殿, 여호와의 聖殿이다.' 하는 거짓말을 믿지 마라.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 聖殿이라, 여호와의 聖殿이라, 여호와의 聖殿이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(가톨릭 성경) 예레미야 7:4
4′이는 주님의 성전, 주님의 성전, 주님의 성전이다!′ 하는 거짓된 말을 믿지 마라.
(개역 국한문) 예레미야 7:4
4너희는 이것이 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 여호와의 전(殿)이라 하는 거짓말을 믿지 말라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:4
4너희는, 이것들이 주의 성전이라. 주의 성전이라. 주의 성전이라, 하는 거짓말을 믿지 말라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:4
4이것은 야훼의 성전이다, 야훼의 성전이다. 야훼의 성전이다—한다마는 그런 빈말을 믿어 안심하지 말고
(현대어성경) 예레미야 7:4
4여호와의 성전이 있으니 이 나라는 영원히 흔들리지 않을 것이라고 생각하지 말아라.' '이곳에 하나님이 거하신다. 하나님이 이 성전에 사신다. 바로 이곳에 하나님이 사시는데 누가 이 땅을 감히 더럽힐 수 있겠느냐'고 아무리 너희가 맹세하며 장담해도 그것이 너희에게 무슨 도움이 될 것이라고는 전혀 믿지 말아라. 그런 식으로 너희 자신을 속이지 말아라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:4
4Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"