Jeremiah 12:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 12:14
New American Standard Bible
(New American Standard Bible) Jeremiah 12:14
14Thus says the LORD concerning all My wicked neighbors who strike at the inheritance with which I have endowed My people Israel, "Behold I am about to uproot them from their land and will uproot the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432




(New Living Translation) Jeremiah 12:14

A Message for Israel’s Neighbors

14Now this is what the Lord says: “I will uproot from their land all the evil nations reaching out for the possession I gave my people Israel. And I will uproot Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(The Message) Jeremiah 12:14
14GOD's Message: "Regarding all the bad neighbors who abused the land I gave to Israel as their inheritance: I'm going to pluck them out of their lands, and then pluck Judah out from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(English Standard Version) Jeremiah 12:14
14Thus says the LORD concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: "Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(New International Version) Jeremiah 12:14
14This is what the LORD says: "As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(New King James Version) Jeremiah 12:14
14Thus says the LORD: "Against all My evil neighbors who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit—behold, I will pluck them out of their land and pluck out the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(New Revised Standard Version) Jeremiah 12:14
14Thus says the LORD concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: I am about to pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(Amplified Bible) Jeremiah 12:14
14Thus says the Lord against all My evil neighbor [nations] who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from their land and I will pluck up the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 12:14
14Thus saithH559 the LORDH3068 against all mine evilH7451 neighboursH7934, that touchH5060 the inheritanceH5159 which I have caused my peopleH5971 IsraelH3478 to inheritH5157; Behold, I will pluck them outH5428 of their landH127, and pluck outH5428 the houseH1004 of JudahH3063 from amongH8432 them.
(쉬운 성경) 예레미야 12:14
14여호와께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. “내가 내 백성 이스라엘에게 준 땅을 망쳐 버린 저 악한 이웃들에게 이렇게 하겠다. 보라. 내가 그들을 그 땅에서 뽑아 버리고 그들 가운데서 유다 백성을 뽑아 버리겠다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(현대인의 성경) 예레미야 12:14
14여호와께서 말씀하신다. `내가 내 백성 이스라엘에게 준 땅을 해치는 모든 인접 국가들에 대하여 나 여호와가 말한다. 보라, 내가 그 악한 민족들을 그들의 땅에서 뽑아 버리고 그들에게서 유다를 구출하겠다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 12:14
14내가H0 내 백성H5971 이스라엘에게H3478 산업으로 준H5157 산업을H5159 다치는H5060 나의H0 모든H3605 악한H7451 이웃에게H7934 대하여H5921 나 여호와가H3068 이같이H3541 말하노라H559 보라 내가H2005 그들을H0 그 땅H127 에서H5921 뽑아버리겠고H5428 유다H3063 집은H1004 그들 중에서H8432 뽑아 내리라H5428
(한글 킹제임스) 예레미야 12:14
14내가 내 백성 이스라엘로 상속받게 한 유업에 손대는 나의 모든 이웃들을 향하여 주가 이같이 말하노니, 보라, 내가 그들을 그들의 땅에서 뽑아내 버리겠고 그들 가운데서 유다 집을 뽑아내 버리리라.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(바른성경) 예레미야 12:14
14"내가 내 백성 이스라엘에게 물려준 유업에 손대는 모든 악한 이웃들에 대하여 여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 그들을 그들의 땅에서 뽑아버리며, 유다 백성을 그들 가운데서 뽑아 버리겠다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(새번역) 예레미야 12:14
14"나 주가 말한다. 내가 내 백성 이스라엘에게 유산으로 준 땅을 침범한, 모든 악한 이웃 백성을 두고 말한다. 내가 그 악한 백성들을 그들의 고향 땅에서 쫓아내고, 유다 백성을 그들 가운데서 구하여 내겠다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(우리말 성경) 예레미야 12:14
14여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보라. 내 백성 이스라엘에게 내가 유산으로 준 땅에 손을 대는 내 모든 악한 이웃들에 대해서 내가 그들을 그 땅에서 뽑고 유다의 집을 그들 가운데서 뽑아내리라.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 12:14
14내가H0 내 백성H5971 이스라엘에게H3478 기업으로 준H5157 소유에H5159 손을 대는H5060 나의H0 모든H3605 악한H7451 이웃H7934 대하여H5921 여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시니라H559 보라 내가H2005 그들을H0 그 땅H127 에서H5921 뽑아버리겠고H5428 유다H3063 집을H1004 그들 가운데서H8432 뽑아 내리라H5428
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 12:14
14내 백성 이스라엘에게 유산으로 준 소유지를 침범한 이웃 나라 몹쓸 민족들에게 야훼는 할 말이 있다. 나는 그 민족들을 정든 고향에서 내쫓고 그 가운데서 유다 가문을 빼내 오리라.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(한글 메시지) 예레미야 12:14
14[14-17] 하나님의 메시지다. “내가 이스라엘에게 유산으로 준 땅을 유린한 나쁜 이웃들, 내가 그들을 땅에서 뽑아낼 것이다. 그리고 그 지역에서 유다를 데리고 나오겠다. 그 나쁜 이웃들을 뽑아내고 난 뒤에, 마음을 누그러뜨려 그들을 다시 그들의 땅으로, 그들의 고향으로, 그들의 가족농장으로 되돌려 보낼 것이다. 전에 내 백성으로 하여금 바알 신에게 기도하게 만든 그들이지만, 성심으로 나의 길을 따르고 내게 기도하면, 만사가 잘 풀릴 것이다. 그러나 내 말에 귀 기울이지 않을 때는, 그들의 땅에서 뿌리째 뽑아내어 바로 폐기처분할 것이다. 완전히 끝장내 버릴 것이다!” 하나님의 포고다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 12:14

Mensaje a los vecinos de Israel

14Esto dice el SEÑOR: Desarraigaré de sus tierras a todas las naciones malvadas que extendieron la mano para tomar lo que le di a Israel. Desarraigaré a Judá de entre ellos,
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 12:14

Mensaje a los vecinos de Israel

14Así dijo Jehová contra todos mis malos vecinos, que tocan la heredad que hice poseer a mi pueblo Israel: He aquí que yo los arrancaré de su tierra, y arrancaré de en medio de ellos a la casa de Judá.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 12:14
14耶和华说:“邪恶的邻国侵占了我赐给我以色列子民的土地,我要把这些恶邻逐出他们的本土,正如我要逐出犹大一样。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 12:14

许归正者得返故土

14耶和华如此说:「一切恶邻,就是佔据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 12:14

許歸正者得返故土

14耶和華如此說:「一切惡鄰,就是佔據我使百姓以色列所承受產業的,我要將他們拔出本地,又要將猶大家從他們中間拔出來。H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 12:14
14ὅτι τάδε λέγει κύριος περὶ πάντων τῶν γειτόνων τῶν πονηρῶν τῶν ἁπτομένων τῆς κληρονομίας μου ἧς ἐμέρισα τῷ λαῷ μου Ισραηλ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποσπῶ αὐτοὺς ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν καὶ τὸν Ιουδαν ἐκβαλῶ ἐκ μέσου αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 12:14
14כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה עַל־כָּל־שְׁכֵנַי֙ הָֽרָעִ֔ים הַנֹּֽגְעִים֙ בַּֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־הִנְחַ֥לְתִּי אֶת־עַמִּ֖י אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנְנִ֤י נֹֽתְשָׁם֙ מֵעַ֣ל אַדְמָתָ֔ם וְאֶת־בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה אֶתֹּ֥ושׁ מִתֹּוכָֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 12:14
14わたしがわが民イスラエルにつがせた嗣業に手を触れるすべての悪い隣り人について、主はこう言われる、「見よ、わたしは彼らをその地から抜き出し、ユダの家を彼らのうちから抜き出す。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  12:14
14هكذا قال الرب على جميع جيراني الاشرار الذين يلمسون الميراث الذي اورثته لشعبي اسرائيل هانذا اقتلعهم عن ارضهم واقتلع بيت يهوذا من وسطهم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 12:14
14esjs nq"V iM+kslh ml Hkkx ij gkFk yxkrs gSa] ftldk Hkkxh eSa us viuh iztk blzk,y dks cuk;k gSA muds fo"; ;gksok ;ksa dgrk gS fd eSa mudks mudh Hkwfe esa ls m[kkM+ Mkywaxk] vkSj ;gwnk ds ?kjkus dks Hkh muds chp esa ls m[kM+waxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 12:14
14Assim diz o Senhor acerca de todos os meus maus vizinhos, que tocam a minha herança que fiz herdar ao meu povo Israel: Eis que os arrancarei da sua terra, e a casa de Judá arrancarei do meio deles.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 12:14
14Hæc dicit Dominus adversum omnes vicinos meos pessimos,
qui tangunt hæreditatem quam distribui populo meo Israël:
Ecce ego evellam eos de terra sua,
et domum Juda evellam de medio eorum.

(International Standard Version) Jeremiah 12:14

God’s Word about Judah’s Neighbors

14This is what the Lord says about all the wicked neighbors who strike out against the land I've given to my people Israel as their inheritance. "I'm about to uproot them from their land, and I'll uproot the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(New International Version (1984)) Jeremiah 12:14
14This is what the LORD says: "As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(현대어성경) 예레미야 12:14
14[선민과 이방인들과의 관계] 주께서 말씀하셨다. '내가 내 백성 이스라엘에게 영구적인 재산으로 넘겨 주었던 그 땅, 바로 나 자신의 소유물에 손을 대고 파괴한 이스라엘의 이웃 백성들은 지극히 파렴치한 족속들이다. 그러므로 내가 그들에게도 똑같은 형벌을 내리어 그들을 그들 자신의 땅에서 모조리 쫓아내 버리겠다. 그때에 나는 그들 가운데서 유다 백성을 골라 내겠다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 12:14
14내 백성 이스라엘에게 유산으로 준 소유지를 침범한 이웃 나라 몹쓸 민족들에게 야훼는 할 말이 있다. 나는 그 민족들을 정든 고향에서 내쫓고 그 가운데서 유다 가문을 빼내 오리라.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(킹제임스 흠정역) 예레미야 12:14
14주가 나의 모든 악한 이웃 곧 내가 내 백성 이스라엘로 하여금 상속받게 한 상속 재산에 손을 대는 자들에 대하여 이같이 말하노라. 보라, 내가 그들을 그들의 땅에서 뽑아내고 유다의 집을 그들 가운데서 뽑아내리라.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(개역 국한문) 예레미야 12:14
14내가 내 백성(百姓) 이스라엘에게 산업(産業)으로 준 산업(産業)을 다치는 나의 모든 악(惡)한 이웃에게 대(對)하여 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 그들을 그 땅에서 뽑아버리겠고 유다 집은 그들 중(中)에서 뽑아 내리라H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(가톨릭 성경) 예레미야 12:14
14주님께서 이렇게 말씀하신다. 이는 사악한 모든 이웃 민족들에 관한 말씀이다. " 그들은 내가 내 백성 이스라엘에게 물려준 상속 재산을 건드렸다. 그러므로 이제 내가 그들의 땅에서 그들을 뽑아낸 뒤, 그들 가운데에 살던 유다 집안을 뽑아내 오겠다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 12:14
14내가 내 百姓 이스라엘에게 基業으로 준 所有에 손을 대는 나의 모든 惡한 이웃에 對하여 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 그들을 그 땅에서 뽑아 버리겠고 유다 집을 그들 가운데서 뽑아 내리라H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 12:14
14"내가 내 百姓 이스라엘에게 물려준 遺業에 손대는 모든 惡한 이웃들에 對하여 여호와가 이같이 말한다. 보아라, 내가 그들을 그들의 땅에서 뽑아버리며, 유다 百姓을 그들 가운데서 뽑아 버리겠다.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 12:14
14내가 내 백성(百姓) 이스라엘에게 산업(産業)으로 준 산업(産業)을 다치는 나의 모든 악(惡)한 이웃에게 대(對)하여 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 그들을 그 땅에서 뽑아버리겠고 유다 집은 그들 중(中)에서 뽑아 내리라H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(Today's New International Version) Jeremiah 12:14
14This is what the LORD says: "As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(Good News Translation) Jeremiah 12:14

The Lord’s Promise to Israel’s Neighbors

14The LORD says, "I have something to say about Israel's neighbors who have ruined the land I gave to my people Israel. I will take those wicked people away from their countries like an uprooted plant, and I will rescue Judah from them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 12:14
14This is what the LORD says: "Concerning all My evil neighbors who attack the inheritance that I bequeathed to My people, Israel, I am about to uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(개역 한글판) 예레미야 12:14
14내가 내 백성 이스라엘에게 산업으로 준 산업을 다치는 나의 모든 악한 이웃에게 대하여 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 그들을 그 땅에서 뽑아버리겠고 유다 집은 그들 중에서 뽑아내리라H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(개역 개정판) 예레미야 12:14
14내가 내 백성 이스라엘에게 기업으로 준 소유에 손을 대는 나의 모든 악한 이웃에 대하여 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 그들을 그 땅에서 뽑아 버리겠고 유다 집을 그들 가운데서 뽑아 내리라H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432
(King James Version) Jeremiah 12:14
14Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.H559H3068H7451H7934H5060H5159H5971H3478H5157H5428H127H5428H1004H3063H8432

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top