Jeremiah 25:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 25:10
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 25:10
10I will take away your happy singing and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard. Your millstones will fall silent, and the lights in your homes will go out.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216




(The Message) Jeremiah 25:10
10And I'll banish every sound of joy—singing, laughter, marriage festivities, genial workmen, candlelit suppers.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(English Standard Version) Jeremiah 25:10
10Moreover, I will banish from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the grinding of the millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(New International Version) Jeremiah 25:10
10I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, the sound of millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(New King James Version) Jeremiah 25:10
10'Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(New Revised Standard Version) Jeremiah 25:10
10And I will banish from them the sound of mirth and the sound of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(New American Standard Bible) Jeremiah 25:10
10'Moreover, I will take from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(Amplified Bible) Jeremiah 25:10
10Moreover, I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones [grinding out the meal] and the light of the candle [which every home burned throughout the night].H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 25:10
10Moreover I will takeH6 from them the voiceH6963 of mirthH8342, and the voiceH6963 of gladnessH8057, the voiceH6963 of the bridegroomH2860, and the voiceH6963 of the brideH3618, the soundH6963 of the millstonesH7347, and the lightH216 of the candleH5216.
(쉬운 성경) 예레미야 25:10
10내가 그들 가운데서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑과 신부의 기뻐하는 소리를 그치게 하겠다. 사람들이 맷돌질하는 소리도 그치게 하겠으며, 등불 빛도 없애 버리겠다.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(현대인의 성경) 예레미야 25:10
10내가 또 그들에게서 기뻐하고 즐거워하는 소리와 신랑 신부의 소리와 맷돌소리와 등불 빛이 사라지게 할 것이니H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 25:10
10내가H0 그들 중에서H4480 기뻐하는H8342 소리와H6963 즐거워하는H8057 소리와H6963 신랑H2860 의 소리와H6963 신부H3618 의 소리와H6963 맷돌H7347 소리와H6963 등불H5216 빛이H216 끊쳐지게 하리니H6
(한글 킹제임스) 예레미야 25:10
10또 내가 그들로부터 환희의 소리와 기쁨의 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌 소리와 촛불의 빛을 제하리라.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(바른성경) 예레미야 25:10
10내가 그들에게서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌 소리와 등불 빛이 사라지게 할 것이니,H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(새번역) 예레미야 25:10
10내가 그들에게서 흥겨워하는 소리와 기뻐하는 소리, 즐거워하는 신랑 신부의 목소리, 맷돌질하는 소리, 등불 빛을 모두 사라지게 하겠다.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(우리말 성경) 예레미야 25:10
10또 내가 그들에게서 기뻐하고 즐거워하는 소리, 신랑과 신부의 소리, 맷돌 소리와 등불 빛이 사라지게 할 것이다.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 25:10
10내가H0 그들 중에서H4480 기뻐하는H8342 소리와H6963 즐거워하는H8057 소리와H6963 신랑H2860 의 소리와H6963 신부H3618 의 소리와H6963 맷돌H7347 소리와H6963 등불H5216 빛이H216 끊어지게 하리니H6
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 25:10
10기뻐서 노래하며 흥겹게 노는 소리도, 즐거운 신랑 신부의 소리도, 맷돌질 소리도 더 이상 나지 않으리라. 다시는 등불이 켜지지 않으리라.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(한글 메시지) 예레미야 25:10
10H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 25:10
10Quitaré de ustedes la risa y las canciones alegres. No se oirán más las voces felices de los novios ni de las novias. Las piedras de molino se acallarán y las luces de las casas se apagarán.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 25:10
10Y haré que desaparezca de entre ellos la voz de gozo y la voz de alegría, la voz de desposado y la voz de desposada, ruido de molino y luz de lámpara.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 25:10
10我要使他们的欢乐声、新郎新娘的欢笑声、推磨声和灯光都消失。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 25:10
10我又要使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光,从他们中间止息。H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 25:10
10我又要使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,推磨的聲音和燈的亮光,從他們中間止息。H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 25:10
10καὶ ἀπολῶ ἀπ᾽ αὐτῶν φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης ὀσμὴν μύρου καὶ φῶς λύχνου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 25:10
10וְהַאֲבַדְתִּ֣י מֵהֶ֗ם קֹ֤ול שָׂשֹׂון֙ וְקֹ֣ול שִׂמְחָ֔ה קֹ֥ול חָתָ֖ן וְקֹ֣ול כַּלָּ֑ה קֹ֥ול רֵחַ֖יִם וְאֹ֥ור נֵֽר׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 25:10
10またわたしは喜びの声、楽しみの声、花婿の声、花嫁の声、ひきうすの音、ともしびの光を彼らの中に絶えさせる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  25:10
10وابيد منهم صوت الطرب وصوت الفرح صوت العريس وصوت العروس صوت الارحية ونور السراج.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 25:10
10vkSj eSa ,slk d:axk fd bu esa u rks g"kZ vkSj u vkuUn dk 'kCn lqukbZ iM+sxk] vkSj u nqYgs ok nqfYgu dk] vkSj u pDdh dk Hkh 'kCn lqukbZ iM+sxk vkSj u bu esa fn;k tysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 25:10
10E farei cessar dentre eles a voz de gozo e a voz de alegria, a voz do noivo e a voz da noiva, o som das mós e a luz do candeeiro.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 25:10
10Perdamque ex eis vocem gaudii et vocem lætitiæ, vocem sponsi et vocem sponsæ, vocem molæ et lumen lucernæ.
(International Standard Version) Jeremiah 25:10
10I'll destroy the sounds of gladness and rejoicing from them, the sounds of the bridegroom and the bride, the sound of the hand mill and also the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(New International Version (1984)) Jeremiah 25:10
10I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, the sound of millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(현대어성경) 예레미야 25:10
10나는 너희에게서 환호하는 소리와 기뻐하는 소리를 모조리 거두어 가겠다. 신랑과 신부가 웃고 기뻐하는 소리도 더 이상 들리지 않을 것이다. 아침에 맷돌질하는 소리도 사라지고 저녁에 등불을 켜서 밝히는 집도 없을 것이다.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 25:10
10기뻐서 노래하며 흥겹게 노는 소리도, 즐거운 신랑 신부의 소리도, 맷돌질 소리도 더 이상 나지 않으리라. 다시는 등불이 켜지지 않으리라.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(킹제임스 흠정역) 예레미야 25:10
10또 내가 그들로부터 환희의 소리와 기쁨의 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌 소리와 등불 빛을 제거하리라.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(개역 국한문) 예레미야 25:10
10내가 그들 중(中)에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑(新郞)의 소리와 신부(新婦)의 소리와 맷돌소리와 등(燈)불 빛이 끊쳐지게 하리니H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(가톨릭 성경) 예레미야 25:10
10그리고 그들에게서 기쁜 소리와 즐거운 소리, 신랑 신부의 소리, 맷돌질과 등잔 빛을 사라지게 하겠다.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 25:10
10내가 그들 中에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 新郞의 소리와 新婦의 소리와 맷돌 소리와 燈불 빛이 끊어지게 하리니H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 25:10
10내가 그들에게서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 新婦의 소리와 맷돌 소리와 燈불 빛이 사라지게 할 것이니,H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 25:10
10내가 그들 중(中)에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑(新郞)의 소리와 신부(新婦)의 소리와 맷돌소리와 등(燈)불 빛이 끊쳐지게 하리니H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(Today's New International Version) Jeremiah 25:10
10I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, the sound of millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(Good News Translation) Jeremiah 25:10
10I will silence their shouts of joy and gladness and the happy sounds of wedding feasts. They will have no oil for their lamps, and there will be no more grain.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 25:10
10I will eliminate the sound of joy and gladness from them— the voice of the bridegroom and the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(개역 한글판) 예레미야 25:10
10내가 그들 중에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌소리와 등불 빛이 끊쳐지게 하리니H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(개역 개정판) 예레미야 25:10
10내가 그들 중에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌 소리와 등불 빛이 끊어지게 하리니H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216
(King James Version) Jeremiah 25:10
10Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.H6H6963H8342H6963H8057H6963H2860H6963H3618H6963H7347H216H5216

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top