Jeremiah 29:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 29:25
Good News Translation
(Good News Translation) Jeremiah 29:25
25and to all the other priests. In this letter Shemaiah wrote to Zephaniah:H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559




(New Living Translation) Jeremiah 29:25
25“This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: You wrote a letter on your own authority to Zephaniah son of Maaseiah, the priest, and you sent copies to the other priests and people in Jerusalem. You wrote to Zephaniah,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(The Message) Jeremiah 29:25
25"GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says: You took it on yourself to send letters to all the people in Jerusalem and to the priest Zephaniah son of Maaseiah and the company of priests. In your letter you told Zephaniah thatH559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(English Standard Version) Jeremiah 29:25
25"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: You have sent letters in your name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(New International Version) Jeremiah 29:25
25"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You sent letters in your own name to all the people in Jerusalem, to Zephaniah son of Maaseiah the priest, and to all the other priests. You said to Zephaniah,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(New King James Version) Jeremiah 29:25
25Thus speaks the LORD of hosts, the God of Israel, saying: You have sent letters in your name to all the people who are at Jerusalem, to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:25
25Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: In your own name you sent a letter to all the people who are in Jerusalem, and to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:25
25"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Because you have sent letters in your own name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(Amplified Bible) Jeremiah 29:25
25Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Because you have sent letters in your [own] name to all the people who are in Jerusalem and to Zephaniah son of Maaseiah the priest and to all the priests, saying,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 29:25
25Thus speakethH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478, sayingH559, Because thou hast sentH7971 lettersH5612 in thy nameH8034 unto all the peopleH5971 that are at JerusalemH3389, and to ZephaniahH6846 the sonH1121 of MaaseiahH4641 the priestH3548, and to all the priestsH3548, sayingH559,
(쉬운 성경) 예레미야 29:25
25만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. “스마야야, 너는 예루살렘에 사는 모든 백성과 마아세야의 아들 제사장 스바냐와 다른 모든 제사장에게 편지를 보냈다.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(현대인의 성경) 예레미야 29:25
25(24절과 같음)H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 29:25
25만군의H6635 여호와H3068 이스라엘H3478 의 하나님이H430 이같이H3541 말씀하여H559 가라사대H559 네가H859 네 이름으로H8034 예루살렘에 있는H3389 모든H3605 백성과H5971 제사장H3548 마아세야H4641 의 아들H1121 스바냐와H6846 모든H3605 제사장H3548 에게H413 글을H5612 보내어H7971 이르기를H559
(한글 킹제임스) 예레미야 29:25
25만군의 주, 이스라엘의 하나님이 이같이 일러 말하노니, 이는 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스파냐와 모든 제사장들에게 편지를 보내었음이라. 말하기를H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(바른성경) 예레미야 29:25
25만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 하신 말씀이다. 네가 네 이름으로 예루살렘의 모든 백성들과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장들에게 편지를 보내어 이렇게 말하였다.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(새번역) 예레미야 29:25
25스마야는 이미 자기의 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 마아세야의 아들 스바냐 제사장과 모든 제사장에게 편지를 보냈었다. 스바냐에게 보낸 편지의 내용은 다음과 같다.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(우리말 성경) 예레미야 29:25
25“이스라엘의 하나님 만군의 여호와가 말한다. 예루살렘에 있는 온 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장들에게 네가 네 이름으로 편지를 써 보냈다.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 29:25
25만군의H6635 여호와H3068 이스라엘의H3478 하나님께서H430 이와같이H3541 말씀하여H559 이르시되H559 네가H859 네 이름으로H8034 예루살렘에 있는H3389 모든H3605 백성과H5971 제사장H3548 마아세야의H4641 아들H1121 스바냐와H6846 모든H3605 제사장H3548 에게H413 글을H5612 보내H7971 이르기를H559
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:25
25'나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 하는 말이다. 너는 내 이름으로 예루살렘의 온 시민과 마아세야의 아들 스바니야 사제를 비롯한 모든 사제에게 이런 편지를 보내어라.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(한글 메시지) 예레미야 29:25
25H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:25
25Esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel: escribiste una carta por tu propia cuenta a Sofonías, hijo de Maaseías, el sacerdote, y enviaste copias a los demás sacerdotes y al pueblo en Jerusalén. Le escribiste a Sofonías:
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:25
25Así habló Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, diciendo: Tú enviaste cartas en tu nombre a todo el pueblo que está en Jerusalén, y al sacerdote Sofonías hijo de Maasías, y a todos los sacerdotes, diciendo:
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:25
25“以色列的上帝——万军之耶和华说,你曾以自己的名义写信给住在耶路撒冷的众民、玛西雅的儿子西番雅祭司及其他祭司。你在信中对西番雅说,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:25
25万军之耶和华以色列的神如此说:你曾用自己的名寄信给耶路撒冷的众民和祭司玛西雅的儿子西番雅,并众祭司,说:H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:25
25萬軍之耶和華以色列的神如此說:你曾用自己的名寄信給耶路撒冷的眾民和祭司瑪西雅的兒子西番雅,並眾祭司,說:H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:25
25כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר יַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אַתָּה֩ שָׁלַ֨חְתָּ בְשִׁמְכָ֜ה סְפָרִ֗ים אֶל־כָּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִַ֔ם וְאֶל־צְפַנְיָ֤ה בֶן־מַֽעֲשֵׂיָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְאֶ֥ל כָּל־הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹֽר׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:25
25「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、あなたは自分の名でエルサレムにいるすべての民と、マアセヤの子祭司ゼパニヤおよびすべての祭司に手紙を送って言う、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  29:25
25هكذا تكلم رب الجنود اله اسرائيل قائلا. من اجل انك ارسلت رسائل باسمك الى كل الشعب الذي في اورشليم والى صفنيا بن معسيا الكاهن والى كل الكهنة قائلا
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:25
25blfy;s fd rw us ;:'kyse ds lc jgusokyksa vkSj lc ;ktdksa dks vkSj ;kls;kg ds iq=k liU;kg ;ktd dks vius gh uke dh bl vk'k; dh i=kh Hksth]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:25
25Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Porquanto enviaste em teu próprio nome cartas a todo o povo que está em Jerusalém, como também a Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, e a todos os sacerdotes, dizendo:
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:25
25Hæc dicit Dominus exercituum, Deus Israël: Pro eo quod misisti in nomine tuo libros ad omnem populum qui est in Jerusalem, et ad Sophoniam filium Maasiæ sacerdotem, et ad universos sacerdotes, dicens:
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:25
25"나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 하는 말이다. 너는 내 이름으로 예루살렘의 온 시민과 마아세야의 아들 스바니야 사제를 모든 사제에게 이런 편지를 보내어라.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:25
25"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You sent letters in your own name to all the people in Jerusalem, to Zephaniah son of Maaseiah the priest, and to all the other priests. You said to Zephaniah,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(현대어성경) 예레미야 29:25
25(24절과 같음)H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:25
25만군의 주 곧 이스라엘의 하나님이 이같이 말하여 이르노라. 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장에게 편지들을 보내어 이르기를,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(개역 국한문) 예레미야 29:25
25만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성(百姓)과 제사장(祭司長) 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장(祭司長)에게 글을 보내어 이르기를H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:25
25"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: You in your own name have sent out letters to all the people of Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying:H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(가톨릭 성경) 예레미야 29:25
25" 만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ' 너는 예루살렘에 있는 온 백성과 마아세야의 아들 스바니야 사제와 모든 사제들에게, 너의 이름으로 이렇게 편지를 써 보냈다.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:25
25萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하여 이르시되 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 百姓과 祭司長 마아세야의 아들 스바냐와 모든 祭司長에게 글을 보내 이르기를H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:25
25萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님께서 하신 말씀이다. 네가 네 이름으로 예루살렘의 모든 百姓들과 祭司長 마아세야의 아들 스바냐와 모든 祭司長들에게 便紙를 보내어 이렇게 말하였다.H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:25
25만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성(百姓)과 제사장(祭司長) 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장(祭司長)에게 글을 보내어 이르기를H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(Today's New International Version) Jeremiah 29:25
25"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You sent letters in your own name to all the people in Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the other priests. You said to Zephaniah,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(International Standard Version) Jeremiah 29:25
25"This is what the Lord of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'Because you sent letters in your own name to all the people who are in Jerusalem, to Maaseiah's son Zephaniah the priest and to all the priests:H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(King James Version) Jeremiah 29:25
25Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(개역 한글판) 예레미야 29:25
25만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장에게 글을 보내어 이르기를H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559
(개역 개정판) 예레미야 29:25
25만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하여 이르시되 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장에게 글을 보내 이르기를H559H3068H6635H430H3478H559H7971H5612H8034H5971H3389H6846H1121H4641H3548H3548H559

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top