Jeremiah 31:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 31:13
Good News Translation
(Good News Translation) Jeremiah 31:13
13Then the young women will dance and be happy, and men, young and old, will rejoice. I will comfort them and turn their mourning into joy, their sorrow into gladness.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015




(New Living Translation) Jeremiah 31:13
13The young women will dance for joy, and the men—old and young—will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(The Message) Jeremiah 31:13
13Young women will dance and be happy, young men and old men will join in. I'll convert their weeping into laughter, lavishing comfort, invading their grief with joy.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(English Standard Version) Jeremiah 31:13
13Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(New International Version) Jeremiah 31:13
13Then maidens will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(New King James Version) Jeremiah 31:13
13"Then shall the virgin rejoice in the dance, And the young men and the old, together; For I will turn their mourning to joy, Will comfort them, And make them rejoice rather than sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(New Revised Standard Version) Jeremiah 31:13
13Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy, I will comfort them, and give them gladness for sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(New American Standard Bible) Jeremiah 31:13
13"Then the virgin shall rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy, And will comfort them, and give them joy for their sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(Amplified Bible) Jeremiah 31:13
13Then will the maidens rejoice in the dance, and the young men and old together. For I will turn their mourning into joy and will comfort them and make them rejoice after their sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 31:13
13Then shall the virginH1330 rejoiceH8055 in the danceH4234, both young menH970 and oldH2205 togetherH3162: for I will turnH2015 their mourningH60 into joyH8342, and will comfortH5162 them, and make them rejoiceH8055 from their sorrowH3015.
(쉬운 성경) 예레미야 31:13
13그 때에 젊은 여자들이 기뻐하며 춤을 추고, 젊은이와 늙은이가 함께 즐거워할 것이다. 내가 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸어 놓고 고통 대신 기쁨과 위로를 주겠다.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(현대인의 성경) 예레미야 31:13
13그때 처녀들이 춤을 추고 기뻐할 것이며 청년들과 노인들이 함께 즐거워할 것이다. 나는 그들의 슬픔이 변하여 기쁨이 되게 하고 그들을 위로하여 근심 대신 기쁨을 주겠다.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:13
13그 때에H227 처녀는H1330 춤추며H4234 즐거워하겠고H8055 청년과H970 노인이H2205 함께 즐거워하리니H3162 내가H0 그들의 슬픔을H60 돌이켜H2015 즐겁게 하며H8342 그들을 위로하여H5162 근심한 후에H3015 기쁨을 얻게 할 것임이니라H8055
(한글 킹제임스) 예레미야 31:13
13그때에 그 처녀는 춤추고 즐거워하며, 청년과 노인과 함께 즐거워하리니, 이는 내가 그들의 비탄을 기쁨으로 돌이킬 것이며, 그들을 위로하고 그들의 슬픔으로부터 그들을 즐겁게 할 것임이라.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(바른성경) 예레미야 31:13
13그때에 처녀가 춤추며 즐거워하고 청년과 노인이 함께 즐거워할 것이니, 내가 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸고, 그들을 위로하여 근심에서 벗어나 즐겁게 하며,H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(새번역) 예레미야 31:13
13그 때에는 처녀가 춤을 추며 기뻐하고, 젊은이와 노인들이 함께 즐거워할 것이다. 내가 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸어 놓고, 그들을 위로하여 주겠다. 그들이 근심에서 벗어나서 기뻐할 것이다.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(우리말 성경) 예레미야 31:13
13그때에는 처녀들이 춤을 추며 기뻐하며 젊은 사람들과 늙은 사람들이 함께 기뻐할 것이다. 내가 그들의 애곡을 즐거움으로 바꿀 것이고 그들을 위로하고 슬픔 대신에 기쁨을 줄 것이다.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:13
13그 때에H227 처녀는H1330 춤추며H4234 즐거워하겠고H8055 청년과H970 노인은H2205 함께 즐거워하리니H3162 내가H0 그들의 슬픔을H60 돌려서H2015 즐겁게 하며H8342 그들을 위로하여H5162 그들의 근심으로부터H3015 기쁨을 얻게 할 것임이라H8055
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 31:13
13그렇게 되면 처녀는 기뻐하며 춤추고 젊은이와 노인이 함께 즐거워하리라. 나는 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸고 근심에 찼던 마음을 위로하여 즐겁게 하리라.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(한글 메시지) 예레미야 31:13
13H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 31:13
13Las jóvenes danzarán de alegría y los hombres —jóvenes y viejos— se unirán a la celebración. Convertiré su duelo en alegría. Los consolaré y cambiaré su aflicción en regocijo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 31:13
13Entonces la virgen se alegrará en la danza, los jóvenes y los viejos juntamente; y cambiaré su lloro en gozo, y los consolaré, y los alegraré de su dolor.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 31:13
13那时,少女要欢然起舞,老人和青年要一起快乐。我要使他们转忧为喜,我要安慰他们,使他们欢喜,不再忧愁。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 31:13
13那时,处女必欢乐跳舞;年少的、年老的,也必一同欢乐;因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 31:13
13那時,處女必歡樂跳舞;年少的、年老的,也必一同歡樂;因為我要使他們的悲哀變為歡喜,並要安慰他們,使他們的愁煩轉為快樂。H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 31:13
13καὶ καταισχυνθήσεται Μωαβ ἀπὸ Χαμως ὥσπερ κατῃσχύνθη οἶκος Ισραηλ ἀπὸ Βαιθηλ ἐλπίδος αὐτῶν πεποιθότες ἐπ᾽ αὐτοῖς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 31:13
13אָ֣ז תִּשְׂמַ֤ח בְּתוּלָה֙ בְּמָחֹ֔ול וּבַחֻרִ֥ים וּזְקֵנִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְהָפַכְתִּ֨י אֶבְלָ֤ם לְשָׂשֹׂון֙ וְנִ֣חַמְתִּ֔ים וְשִׂמַּחְתִּ֖ים מִיגֹונָֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 31:13
13その時おとめたちは舞って楽しみ、若い者も老いた者も共に楽しむ。わたしは彼らの悲しみを喜びにかえ、彼らを慰め、憂いの代りに喜びを与える。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  31:13
13حينئذ تفرح العذراء بالرقص والشبان والشيوخ معا واحول نوحهم الى طرب واعزيهم وافرحهم من حزنهم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 31:13
13ml le; mudh dqekfj;ka ukprh gqbZ g"kZ djsaxh] vkSj toku vkSj cw<+s ,d lax vkuUn djsaxsA D;ksafd eSa muds 'kksd dks nwj djds mUgsa vkufUnr d:axk] eSa mUgsa 'kkfUr nwaxk] vkSj nq¢[k ds cnys vkuUn nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 31:13
13Então a virgem se alegrará na dança, como também os mancebos e os velhos juntamente; porque tornarei o seu pranto em gozo, e os consolarei, e lhes darei alegria em lugar de tristeza.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 31:13
13Tunc lætabitur virgo in choro,
juvenes et senes simul:
et convertam luctum eorum in gaudium,
et consolabor eos, et lætificabo a dolore suo.

(International Standard Version) Jeremiah 31:13
13The virgins will rejoice with dancing together with young men and old men. For I'll turn their mourning into joy, and I'll comfort them and give them gladness instead of sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(New International Version (1984)) Jeremiah 31:13
13Then maidens will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(현대어성경) 예레미야 31:13
13그때에는 처녀들이 기뻐하며 춤을 추고, 젊은이와 노인들이 다 함께 즐거워할 것이다. 산들이 이렇게 즐거워하도록 내가 직접 그들을 위로해 주겠다. 내가 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸어 놓고 그들의 근심도 환호성으로 변화시켜 주겠다.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 31:13
13그렇게 되면 처녀는 기뻐하며 춤추고 젊은이와 노인이 함께 기쁨으로 바꾸고 근심에 찼던 마음을 위로하여 즐겁게 하리라.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(킹제임스 흠정역) 예레미야 31:13
13그때에 그 처녀가 춤추며 기뻐하되 젊은이와 늙은이가 다 함께 그리하리니 이는 내가 그들의 애곡이 변하여 기쁨이 되게 하며 그들을 위로하고 그들로 하여금 슬픔에서 벗어나 기뻐하게 할 것이기 때문이라.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(개역 국한문) 예레미야 31:13
13그 때에 처녀(處女)는 춤추며 즐거워하겠고 청년(靑年)과 노인(老人)이 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌이켜 즐겁게 하며 그들을 위로(慰勞)하여 근심한 후(後)에 기쁨을 얻게 할 것임이니라H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(가톨릭 성경) 예레미야 31:13
13그때에는 처녀가 춤추며 기뻐하고 젊은이들과 노인들이 함께 즐거워하리라. 나는 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸고 그들을 위로하며 근심 대신 즐거움을 주리라.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 31:13
13그 때에 處女는 춤추며 즐거워하겠고 靑年과 老人은 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌려서 즐겁게 하며 그들을 慰勞하여 그들의 근심으로부터 기쁨을 얻게 할 것임이라H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 31:13
13그때에 處女가 춤추며 즐거워하고 靑年과 老人이 함께 즐거워할 것이니, 내가 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸고, 그들을 慰勞하여 근심에서 벗어나 즐겁게 하며,H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 31:13
13그 때에 처녀(處女)는 춤추며 즐거워하겠고 청년(靑年)과 노인(老人)이 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌이켜 즐겁게 하며 그들을 위로(慰勞)하여 근심한 후(後)에 기쁨을 얻게 할 것임이니라H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(Today's New International Version) Jeremiah 31:13
13Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 31:13
13Then the virgin will rejoice with dancing, while young and old men [rejoice] together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and [bring] happiness out of grief.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(개역 한글판) 예레미야 31:13
13그 때에 처녀는 춤추며 즐거워하겠고 청년과 노인이 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌이켜 즐겁게 하며 그들을 위로하여 근심한 후에 기쁨을 얻게 할 것임이니라H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(개역 개정판) 예레미야 31:13
13그 때에 처녀는 춤추며 즐거워하겠고 청년과 노인은 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌려서 즐겁게 하며 그들을 위로하여 그들의 근심으로부터 기쁨을 얻게 할 것임이라H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015
(King James Version) Jeremiah 31:13
13Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.H1330H8055H4234H970H2205H3162H2015H60H8342H5162H8055H3015

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top