Jeremiah 31:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 31:16
New King James Version
(New King James Version) Jeremiah 31:16
16Thus says the LORD: "Refrain your voice from weeping, And your eyes from tears; For your work shall be rewarded, says the LORD, And they shall come back from the land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341




(New Living Translation) Jeremiah 31:16
16But now this is what the Lord says: “Do not weep any longer, for I will reward you,” says the Lord. “Your children will come back to you from the distant land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(The Message) Jeremiah 31:16
16But GOD says, "Stop your incessant weeping, hold back your tears. Collect wages from your grief work." GOD's Decree. "They'll be coming back home!H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(English Standard Version) Jeremiah 31:16
16Thus says the LORD: "Keep your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work, declares the LORD, and they shall come back from the land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(New International Version) Jeremiah 31:16
16This is what the LORD says: "Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded," declares the LORD. "They will return from the land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(New Revised Standard Version) Jeremiah 31:16
16Thus says the LORD: Keep your voice from weeping, and your eyes from tears; for there is a reward for your work, says the LORD: they shall come back from the land of the enemy;H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(New American Standard Bible) Jeremiah 31:16
16Thus says the LORD, "Restrain your voice from weeping, And your eyes from tears; For your work shall be rewarded," declares the LORD, " And they shall return from the land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(Amplified Bible) Jeremiah 31:16
16Thus says the Lord: Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work shall be rewarded, says the Lord; and [your children] shall return from the enemy's land.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 31:16
16Thus saithH559 the LORDH3068; RefrainH4513 thy voiceH6963 from weepingH1065, and thine eyesH5869 from tearsH1832: for thy workH6468 shall beH3426 rewardedH7939, saithH5002 the LORDH3068; and they shall come againH7725 from the landH776 of the enemyH341.
(쉬운 성경) 예레미야 31:16
16그러나 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “네 우는 소리를 그치고, 네 눈에서 눈물을 거두어라. 네가 한 일에 상이 있을 것이며, 백성이 원수의 나라에서 돌아올 것이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(현대인의 성경) 예레미야 31:16
16여호와께서 다시 말씀하신다. `너는 울음을 그치고 눈물을 거두어라. 네 일이 보상받을 것이며 네 자식들이 원수의 땅에서 돌아올 것이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:16
16나 여호와가H3068 이같이H3541 말하노라H559 네 소리를H6963 금하여H4513 울지 말며H1065 네 눈을 금하여H5869 눈물을 흘리지 말라H1832 네 일에H6468 갚음을H7939 받을 것H3426 인즉H3588 그들이H0 그 대적H341 의 땅에서H776 돌아오리라H7725 여호와H3068 의 말이니라H5002
(한글 킹제임스) 예레미야 31:16
16주가 이같이 말하노라. 네 목소리로 우는 것을 그만하고, 네 눈에서 눈물을 흘리는 것을 그만하라. 이는 네 일이 보상을 받을 것이요, 그들이 원수의 땅에서 다시 올 것이기 때문이라. 주가 말하노라.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(바른성경) 예레미야 31:16
16여호와께서 이같이 말씀하신다. "너는 소리 내어 울지 말고, 네 눈에서 눈물을 흘리지 마라. 네 일에 보상이 있을 것이니, 그들이 원수의 땅에서 돌아올 것이다. 여호와의 말이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(새번역) 예레미야 31:16
16나 주가 말한다. 이제는 울음소리도 그치고, 네 눈에서 눈물도 거두어라. 네가 수고한 보람이 있어서, 네 아들딸들이 적국에서 돌아온다. 나 주의 말이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(우리말 성경) 예레미야 31:16
16여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “네 목소리를 삼가서 울지 말며 네 눈을 삼가서 눈물을 흘리지 마라. 이는 네 일이 보상받을 것이기 때문이다. 여호와의 말이다. 그들이 대적의 땅에서 돌아올 것이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:16
16여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시니라H559H0 울음H1065 소리와H6963 네 눈H5869 물을H1832 멈추어라H4513 네 일에H6468 삯을H7939 받을 것H3426 인즉H3588 그들이H0 그의 대적의H341 땅에서H776 돌아오리라H7725 여호와의H3068 말씀이니라H5002
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 31:16
16이 야훼의 말을 들어라. 울음을 그치고 눈물을 거두어라. 애태운 보람이 있어 자식들이 적국에서 돌아오리라. 이는 내 말이라, 어김이 없다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(한글 메시지) 예레미야 31:16
16H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 31:16
16Pero ahora esto dice el SEÑOR: No llores más, porque te recompensaré —dice el SEÑOR—. Tus hijos volverán a ti desde la tierra lejana del enemigo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 31:16
16Así ha dicho Jehová: Reprime del llanto tu voz, y de las lágrimas tus ojos; porque salario hay para tu trabajo, dice Jehová, y volverán de la tierra del enemigo.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 31:16
16耶和华说:“不要哭泣,不要流泪,因为你的劳苦必有回报,你的儿女必从敌国回来。这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 31:16
16耶和华如此说:你禁止声音不要哀哭,禁止眼目不要流泪,因你所做之工必有赏赐;他们必从敌国归回。这是耶和华说的。H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 31:16
16耶和華如此說:你禁止聲音不要哀哭,禁止眼目不要流淚,因你所做之工必有賞賜;他們必從敵國歸回。這是耶和華說的。H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 31:16
16ἐγγὺς ἡμέρα Μωαβ ἐλθεῖν καὶ πονηρία αὐτοῦ ταχεῖα σφόδρα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 31:16
16כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה מִנְעִ֤י קֹולֵךְ֙ מִבֶּ֔כִי וְעֵינַ֖יִךְ מִדִּמְעָ֑ה כִּי֩ יֵ֨שׁ שָׂכָ֤ר לִפְעֻלָּתֵךְ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְשָׁ֖בוּ מֵאֶ֥רֶץ אֹויֵֽב׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 31:16
16主はこう仰せられる、「あなたは泣く声をとどめ、目から涙をながすことをやめよ。あなたのわざに報いがある。彼らは敵の地から帰ってくると主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  31:16
16هكذا قال الرب. امنعي صوتك عن البكاء وعينيك عن الدموع لانه يوجد جزاء لعملك يقول الرب. فيرجعون من ارض العدو.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 31:16
16;gksok ;ksa dgrk gs¢ jksus&ihVus vkSj vkalw cgkus ls #d tk( D;ksafd rsjs ifjJe dk Qy feyusokyk gS] vkSj os 'k=kqqvksa ds ns'k ls ykSV vk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 31:16
16Assim diz o Senhor: Reprime a tua voz do choro, e das lágrimas os teus olhos; porque há galardão para o teu trabalho, diz o Senhor, e eles voltarão da terra do imimigo.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 31:16
16Hæc dicit Dominus:
Quiescat vox tua a ploratu,
et oculi tui a lacrimis,
quia est merces operi tuo, ait Dominus,
et revertentur de terra inimici:

(International Standard Version) Jeremiah 31:16
16This is what the Lord says: "Restrain your voice from crying, and your eyes from tears, for there is a reward for your work," declares the Lord. "They'll return from the enemy's land.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(New International Version (1984)) Jeremiah 31:16
16This is what the LORD says: "Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded," declares the LORD. "They will return from the land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(현대어성경) 예레미야 31:16
16그러나 라헬도 여호와께서 위로해 주셨다. '라헬아, 이제 너는 탄식을 그치고 울음도 그쳐라. 네가 자식들을 헛되게 키운 것은 결코 아니다. 그들이 이제 원수의 나라에서 고국 산천으로 돌아 올 것이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 31:16
16이 야훼의 말을 들어라. 울음을 그치고 눈물을 거두어라. 애태운 보람이 있어 자식들이 적국에서 돌아 오리라. 이는 내 말이라, 어김이 없다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(킹제임스 흠정역) 예레미야 31:16
16주가 이같이 말하노라. 네 음성을 억제하여 울지 말며 네 눈을 억제하여 눈물을 흘리지 말라. 네 일이 보상을 받고 그들이 원수의 땅에서 다시 오리라. 주가 말하노라.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(개역 국한문) 예레미야 31:16
16나 여호와가 이같이 말하노라 네 소리를 금(禁)하여 울지 말며 네 눈을 금(禁)하여 눈물을 흘리지 말라 네 일에 갚음을 받을 것인즉 그들이 그 대적(對敵)의 땅에서 돌아오리라 여호와의 말이니라H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(가톨릭 성경) 예레미야 31:16
16─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 네 울음소리를 그치고 네 눈에서 눈물을 거두어라. 네 노고가 보상을 받아 그들이 원수의 땅에서 돌아올 것이다. 주님의 말씀이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 31:16
16여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 네 울음 소리와 네 눈물을 멈추어라 네 일에 삯을 받을 것인즉 그들이 그의 對敵의 땅에서 돌아오리라 여호와의 말씀이니라H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 31:16
16여호와께서 이같이 말씀하신다. "너는 소리 내어 울지 말고, 네 눈에서 눈물을 흘리지 마라. 네 일에 補償이 있을 것이니, 그들이 怨讐의 땅에서 돌아올 것이다. 여호와의 말이다.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 31:16
16나 여호와가 이같이 말하노라 네 소리를 금(禁)하여 울지 말며 네 눈을 금(禁)하여 눈물을 흘리지 말라 네 일에 갚음을 받을 것인즉 그들이 그 대적(對敵)의 땅에서 돌아오리라 여호와의 말이니라H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(Today's New International Version) Jeremiah 31:16
16This is what the LORD says: "Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded," declares the LORD. "They will return from the land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(Good News Translation) Jeremiah 31:16
16Stop your crying and wipe away your tears. All that you have done for your children will not go unrewarded; they will return from the enemy's land.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 31:16
16This is what the LORD says: Keep your voice from weeping and your eyes from tears, for the reward for your work will come— [this is] the LORD's declaration— and your children will return from the enemy's land.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(개역 한글판) 예레미야 31:16
16나 여호와가 이같이 말하노라 네 소리를 금하여 울지 말며 네 눈을 금하여 눈물을 흘리지 말라 네 일에 갚음을 받을 것인즉 그들이 그 대적의 땅에서 돌아오리라 여호와의 말이니라H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(개역 개정판) 예레미야 31:16
16여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 네 울음 소리와 네 눈물을 멈추어라 네 일에 삯을 받을 것인즉 그들이 그의 대적의 땅에서 돌아오리라 여호와의 말씀이니라H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341
(King James Version) Jeremiah 31:16
16Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.H559H3068H4513H6963H1065H5869H1832H6468H3426H7939H5002H3068H7725H776H341

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top