Jeremiah 33:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 33:18
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 33:18 And there will always be Levitical priests to offer burnt offerings and grain offerings and sacrifices to me.”
Jeremiah 33:18 (NLT)




(The Message) Jeremiah 33:18 and that there will always be Levitical priests on hand to offer burnt offerings, present grain offerings, and carry on the sacrificial worship in my honor.'"
Jeremiah 33:18 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 33:18 and the Levitical priests shall never lack a man in my presence to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices forever."
Jeremiah 33:18 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 33:18 nor will the priests, who are Levites, ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.'"
Jeremiah 33:18 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 33:18 'nor shall the priests, the Levites, lack a man to offer burnt offerings before Me, to kindle grain offerings, and to sacrifice continually.'"
Jeremiah 33:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 33:18 and the levitical priests shall never lack a man in my presence to offer burnt offerings, to make grain offerings, and to make sacrifices for all time.
Jeremiah 33:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 33:18 and the Levitical priests shall never lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to prepare sacrifices continually. '"
Jeremiah 33:18 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 33:18 Nor shall the Levitical priests fail [to have] a man [descendant] to offer burnt offerings before Me and to burn cereal offerings and to make sacrifices continually (all day long).
Jeremiah 33:18 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 33:18 레위 집안에서는 제사장이 끊어지지 않고 그 제사장들은 내 앞에 서서 평생 동안 태워 드리는 제물인 번제물과 곡식 제물과 화평 제물인 화목 제물을 바칠 것이다.’”
예레미야 33:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 33:18 내 앞에서 번제와 소제와 그 밖의 다른 희생제물을 드리며 나를 섬기는 레위 지파의 제사장들도 끊어지지 않을 것이다.'
예레미야 33:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 33:18 내 앞에서 번제를 드리며 소제를 사르며 다른 제를 항상 드릴 레위 사람 제사장들도 끊어지지 아니하리라 하시니라
예레미야 33:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 33:18 또 내 앞에 번제를 드리고 음식제사에 불붙이고 계속해서 희생제를 행할 사람이 레위 제사장들에게 한 사람도 부족하지 아니하리라.
예레미야 33:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 33:18 내 앞에서 항상 번제를 드리고, 곡식 제물을 태워 드리며, 희생 제사를 행할 사람이 레위 제사장들에게서 끊어지지 않을 것이다."
예레미야 33:18 (바른성경)
(새번역) 예레미야 33:18 레위 지파의 제사장 가운데서도, 나에게 번제물을 바치며 곡식제물을 살라 바치고 희생제물을 바칠 사람이 끊어지지 않을 것이다."
예레미야 33:18 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 33:18 내 앞에서 번제를 드리고 곡식제물을 태우고 희생제물을 드릴 사람이 레위 사람 제사장들에게서 영원히 끊어지지 않을 것이다.’”
예레미야 33:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 33:18 내 앞에서 번제를 드리며 소제를 사르며 다른 제사를 항상 드릴 레위 사람 제사장들도 끊어지지 아니하리라 하시니라
예레미야 33:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 33:18 레위 지파 사제의 후손 가운데서 나에게 번제를 올리고 곡식예물을 살라 바치고, 친교제물을 바칠 자가 끊이지 아니하리라."
예레미야 33:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 33:18 וְלַכֹּהֲנִים֙ הַלְוִיִּ֔ם לֹֽא־יִכָּרֵ֥ת אִ֖ישׁ מִלְּפָנָ֑י מַעֲלֶ֨ה עֹולָ֜ה וּמַקְטִ֥יר מִנְחָ֛ה וְעֹֽשֶׂה־זֶּ֖בַח3 כָּל־הַיָּמִֽים׃
Ιερεμίας 33:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 33:18 Ni a los sacerdotes y levitas faltará varón que delante de mí ofrezca holocausto y encienda ofrenda, y que haga sacrificio todos los días.
Jeremías 33:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 33:18 做祭司的利未人必永远在我面前献燔祭、素祭等祭物。’”
耶利米书 33:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 33:18 祭司、利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
耶利米书 33:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 33:18 祭司、利未人在我面前也不断人献燔祭、烧素祭,时常办理献祭的事。」
耶利米书 33:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 33:18 またわたしの前に燔祭をささげ、素祭を焼き、つねに犠牲をささげる人が、レビびとである祭司のうちに絶えることはない」。
エレミヤ記 33:18 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 33:18 vkSj ysoh; ;ktdksa ds dqyksa esa izfrfnu esjs fy;s gksecfy p<+kusokys vkSj vécfy tykusokys vkSj esycfy p<+kusokys lnSo cus jgsaxsA
यिर्मयाह 33:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  33:18 ولا ينقطع للكهنة اللاويين انسان من امامي يصعد محرقة ويحرق تقدمة ويهيئ ذبيحة كل الايام
ارميا  33:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 33:18 et de sacerdotibus et de Levitis non interibit vir a facie mea,
qui offerat holocautomata,
et incendat sacrificum,
et cædat victimas omnibus diebus.]

Jeremiæ 33:18 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 33:18 Μιχαιας ὁ Μωραθίτης ἦν ἐν ταῖς ἡμέραις Εζεκιου βασιλέως Ιουδα καὶ εἶπεν παντὶ τῷ λαῷ Ιουδα οὕτως εἶπεν κύριος Σιων ὡς ἀγρὸς ἀροτριαθήσεται καὶ Ιερουσαλημ εἰς ἄβατον ἔσται καὶ τὸ ὄρος τοῦ οἴκου εἰς ἄλσος δρυμοῦ
Ιερεμίας 33:18 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 33:18 nem aos sacerdotes levíticos faltará varão diante de mim para oferecer holocaustos, e queimar ofertas de cereais e oferecer sacrifícios continuamente.
Jeremias 33:18 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 33:18 and that there will always be priests from the tribe of Levi to serve me and to offer burnt offerings, grain offerings, and sacrifices."
Jeremiah 33:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 33:18 The Levitical priests will never fail to have a man always before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices."
Jeremiah 33:18 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 33:18 nor will the Levitical priests be without a man offering up burnt offerings, bringing in grain offerings, and offering sacrifices continually before me.'"
Jeremiah 33:18 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 33:18 Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
Jeremiah 33:18 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 33:18 nor will the Levitical priests ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.' "
Jeremiah 33:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 33:18 내 앞에서 번제(燔祭)를 드리며 소제(素祭)를 사르며 다른 제를 항상(恒常) 드릴 레위 사람 제사장(祭司長)들도 끊어지지 아니하리라 하시니라
예레미야 33:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 33:18 내 앞에서 恒常 燔祭를 드리고, 穀食 祭物을 태워 드리며, 犧牲 祭祀를 行할 사람이 레위 祭司長들에게서 끊어지지 않을 것이다."
예레미야 33:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 33:18 내 앞에서 燔祭를 드리며 素祭를 사르며 다른 祭祀를 恒常 드릴 레위 사람 祭司長들도 끊어지지 아니하리라 하시니라
예레미야 33:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 33:18 레위 지파 사제들 가운데에서도, 날마다 내 앞에서 번제물을 바치고 곡식 제물을 태워 바치며 희생 제물을 바칠 사람이 끊어지지 않을 것이다."
예레미야 33:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 33:18 내 앞에서 번제(燔祭)를 드리며 소제(素祭)를 사르며 다른 제를 항상(恒常) 드릴 레위 사람 제사장(祭司長)들도 끊어지지 아니하리라 하시니라
예레미야 33:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 33:18 또 내 앞에서 번제 헌물을 드리고 음식 헌물에 불을 붙이며 계속해서 희생물을 드릴 사람이 레위 사람 제사장들에게 끊어지지 아니하리라, 하시니라.
예레미야 33:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 33:18 레위 지파 사제의 후손 가운데서 나에게 번제를 올리고 곡식예물을 살라 바치고, 친교제물을 바칠 자가 끊이지 아니하리라."
예레미야 33:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 33:18 그때에는 레위 지파의 제사장들 가운데서도 성전에서 내게 번제물과 곡식제물을 불살라 바치며, 화목제물로 사용할 짐승을 잡아 바치는 사람들이 언제나 끊어지지 않을 것이다.'
예레미야 33:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 33:18 nor will the priests, who are Levites, ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.'"
Jeremiah 33:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top