Jeremiah 46:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 46:11
Amplified Bible
(Amplified Bible) Jeremiah 46:11
11Go up into Gilead and take [healing] balm, O Virgin Daughter of Egypt! In vain do you use many medicines; for you there is no healing {or} remedy.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585




(New Living Translation) Jeremiah 46:11
11“Go up to Gilead to get medicine, O virgin daughter of Egypt! But your many treatments will bring you no healing.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(The Message) Jeremiah 46:11
11"Oh, virgin Daughter Egypt, climb into the mountains of Gilead, get healing balm. You will vainly collect medicines, for nothing will be able to cure what ails you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(English Standard Version) Jeremiah 46:11
11Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(New International Version) Jeremiah 46:11
11"Go up to Gilead and get balm, O Virgin Daughter of Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(New King James Version) Jeremiah 46:11
11"Go up to Gilead and take balm, O virgin, the daughter of Egypt; In vain you will use many medicines; You shall not be cured.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(New Revised Standard Version) Jeremiah 46:11
11Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(New American Standard Bible) Jeremiah 46:11
11Go up to Gilead and obtain balm, O virgin daughter of Egypt! In vain have you multiplied remedies; There is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 46:11
11Go upH5927 into GileadH1568, and takeH3947 balmH6875, O virginH1330, the daughterH1323 of EgyptH4714: in vainH7723 shalt thou use manyH7235 medicinesH7499; for thou shalt not be curedH8585.
(쉬운 성경) 예레미야 46:11
11처녀 딸 이집트야, 길르앗으로 올라가서 향유를 가져오너라. 약을 아무리 많이 써 보아도 너는 낫지 못한다.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(현대인의 성경) 예레미야 46:11
11이집트 사람들아, 길르앗으로 올라가서 향유를 구하라. 너희가 아무리 약을 많이 써도 효과가 없을 것이며 낫지 않을 것이다.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 46:11
11처녀H1330H1323 애굽이여H4714 길르앗으로H1568 올라가서H5927 유향을H6875 취하라H3947 네가 많은H7235 의약을H7499 쓸지라도H0 무효하여H7723 낫지H8585 못하리라H369
(한글 킹제임스) 예레미야 46:11
11오 이집트의 처녀 딸아, 길르앗으로 올라가서 향유을 취하라. 네가 헛되이 많은 약을 쓸지라도 네가 치유되지 못할 것임이라.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(바른성경) 예레미야 46:11
11처녀, 이집트의딸아, 길르앗으로 올라가 유향을 가져와라. 네가 많은 약을 써도 헛될 것이며 낫지 못할 것이다.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(새번역) 예레미야 46:11
11처녀, 딸 이집트야, 길르앗 산지로 올라가서 유향을 가져 오너라. 네가 아무리 많은 약을 써 보아도 너에게는 백약이 무효다. 너의 병은 나을 병이 아니다.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(우리말 성경) 예레미야 46:11
11이집트의 처녀 딸아! 길르앗으로 올라가 유향을 취하라. 네가 헛되이 많은 약을 쓰나 네게는 치유가 없다.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 46:11
11처녀H1330H1323 애굽이여H4714 길르앗으로H1568 올라가서H5927 유향을H6875 취하라H3947 네가 H0 치료를H7499 많이 받아도H7235 효력이 없어H7723 낫지H8585 못하리라H369
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 46:11
11아무에게도 짓밟힌 일 없는 너 이집트의 수도야. 길르앗에 올라가 향유를 구해다가 약을 만들어 마음껏 써보아라. 공연한 노릇이리라.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(한글 메시지) 예레미야 46:11
11[11-12] 오, 처녀 딸 이집트야, 길르앗 산지로 올라가, 약제 유향을 구해 보아라. 그러나 백약이 무효일 것이다. 너의 고통을 치유할 수 있는 것은 아무것도 없다. 온 세상이 너의 신음소리를 들으리라. 너의 울음소리가 온 땅에 울려 퍼지리라. 용사들이 쓰러지고, 겹겹이 쌓여 무더기를 이루리라.”H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 46:11
11Sube a Galaad en busca de medicina, ¡oh virgen hija de Egipto! Pero tus muchos tratamientos no te devolverán la salud.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 46:11
11Sube a Galaad, y toma bálsamo, virgen hija de Egipto; por demás multiplicarás las medicinas; no hay curación para ti.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 46:11
11埃及人啊,去基列取乳香吧!然而,再多的良药也无法医治你们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 46:11
11埃及的民(原文作处女)哪,可以上基列取乳香去;你虽多服良药,总是徒然,不得治好。H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 46:11
11埃及的民(原文作處女)哪,可以上基列取乳香去;你雖多服良藥,總是徒然,不得治好。H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 46:11
11עֲלִ֤י גִלְעָד֙ וּקְחִ֣י צֳרִ֔י בְּתוּלַ֖ת בַּת־מִצְרָ֑יִם לַשָּׁוְא֙ הִרְבֵּיתִי הִרְבֵּ֣ית רְפֻאֹ֔ות תְּעָלָ֖ה אֵ֥ין לָֽךְ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 46:11
11おとめなるエジプトの娘よ、ギレアデに上って乳香を取れ。あなたは多くの薬を用いても、むだだ。あなたは、いやされることはない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  46:11
11اصعدي الى جلعاد وخذي بلسانا يا عذراء بنت مصر. باطلا تكثرين العقاقير. لا رفادة لك.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 46:11
11gs felz dh dqekjh dU;k] fxykn dks tkdj cylku vkS"kf/k ys( rw O;FkZ gh cgqr bykt djrh gS] rw paxh ugha gksxh !
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 46:11
11Sobe a Gileade, e toma bálsamo, ó virgem filha do Egito; debalde multiplicas remédios; não há cura para ti.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 46:11
11Ascende in Galaad, et tolle resinam,
virgo filia Ægypti:
frustra multiplicas medicamina:
sanitas non erit tibi.

(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 46:11
11아무에게도 짓밟힌 일 없는 너 에집트의 수도야. 길르앗에 올라 가 향유를 구해다가 약을 만들어 마음껏 써 보아라. 공연한 노릇이리라.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(New International Version (1984)) Jeremiah 46:11
11"Go up to Gilead and get balm, O Virgin Daughter of Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(현대어성경) 예레미야 46:11
11예언자가 애굽을 풍자하여 슬픈 노래를 불렀다. .좋은 약품이 많기로 유명한 애굽아, 네가 처녀의 몸으로 고칠 수 없는 병에 걸렸느냐? 이제는 길르앗 산지로 올라가서 진통제로 쓸 향유나 구해 보아라. 어쨌든 네 병은 죽을 병이니 어떤 약을 써도 효험이 없을 것이다. 네 상처는 고칠 수 없는 병이 되었다.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(킹제임스 흠정역) 예레미야 46:11
11오 처녀, 이집트의 딸이여, 길르앗으로 올라가서 향유를 취하라. 네가 많은 약을 헛되이 쓰리니 네가 고쳐지지 못하리라.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(개역 국한문) 예레미야 46:11
11처녀(處女) 딸 애굽이여 길르앗으로 올라가서 유향(乳香)을 취(取)하라 네가 많은 의약(醫藥)을 쓸지라도 무효(無效)하여 낫지 못하리라H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(Good News Translation) Jeremiah 46:11
11People of Egypt, go to Gilead and look for medicine! All your medicine has proved useless; nothing can heal you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(가톨릭 성경) 예레미야 46:11
11처녀 딸 이집트야 길앗으로 올라가 유향을 구해 오너라. 그러나 아무리 많은 약을 써 보아도 너의 병은 고칠 수 없으리라.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 46:11
11處女 딸 애굽이여 길르앗으로 올라가서 乳香을 取하라 네가 治療를 많이 받아도 效力이 없어 낫지 못하리라H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 46:11
11處女, 이집트의딸아, 길르앗으로 올라가 乳香을 가져와라. 네가 많은 약을 써도 헛될 것이며 낫지 못할 것이다.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 46:11
11처녀(處女) 딸 애굽이여 길르앗으로 올라가서 유향(乳香)을 취(取)하라 네가 많은 의약(醫藥)을 쓸지라도 무효(無效)하여 낫지 못하리라H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(Today's New International Version) Jeremiah 46:11
11"Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 46:11
11Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt! You have multiplied remedies in vain; there is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(International Standard Version) Jeremiah 46:11
11Go up to Gilead and get balm, virgin daughter of Egypt! In vain you multiply remedies, but there is no healing for you.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(King James Version) Jeremiah 46:11
11Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(개역 한글판) 예레미야 46:11
11처녀 딸 애굽이여 길르앗으로 올라가서 유향을 취하라 네가 많은 의약을 쓸지라도 무효하여 낫지 못하리라H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585
(개역 개정판) 예레미야 46:11
11처녀 딸 애굽이여 길르앗으로 올라가서 유향을 취하라 네가 치료를 많이 받아도 효력이 없어 낫지 못하리라H5927H1568H3947H6875H1330H1323H4714H7723H7235H7499H8585

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top