Jeremiah 51:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:16
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:16 When he speaks in the thunder, the heavens are filled with water. He causes the clouds to rise over the earth. He sends the lightning with the rain and releases the wind from his storehouses.
Jeremiah 51:16 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:16 He thunders and rain pours down. He sends the clouds soaring. He embellishes the storm with lightnings, launches the wind from his warehouse.
Jeremiah 51:16 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:16 When he utters his voice there is a tumult of waters in the heavens, and he makes the mist rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and he brings forth the wind from his storehouses.
Jeremiah 51:16 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:16 When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
Jeremiah 51:16 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:16 When He utters His voice—There is a multitude of waters in the heavens: "He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightnings for the rain; He brings the wind out of His treasuries."
Jeremiah 51:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:16 When he utters his voice there is a tumult of waters in the heavens, and he makes the mist rise from the ends of the earth. He makes lightnings for the rain, and he brings out the wind from his storehouses.
Jeremiah 51:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:16 When He utters His voice, [there is] a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain, And brings forth the wind from His storehouses.
Jeremiah 51:16 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:16 When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, and He causes the vapors to ascend from the ends of the earth. He makes lightnings for the rain and brings forth the wind from His treasuries.
Jeremiah 51:16 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:16 여호와께서 목소리를 내시면 하늘의 물이 출렁인다. 여호와께서는 땅 끝에서 수증기가 피어 오르게 하시며 번개를 일으켜 비를 내리시며 창고에서 바람을 내보내신다.
예레미야 51:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:16 그가 큰소리를 내시자 하늘에 있는 많은 물이 노호하는구나. 그는 땅 끝에서 구름이 떠오르게 하시며 빗속에서 번개를 치시고 그의 창고에서 바람을 일으키신다.
예레미야 51:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:16 그가 목소리를 발하신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위하여 번개하게 하시며 그 곳간에서 바람을 내시거늘
예레미야 51:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:16 그가 그의 음성을 내시니 하늘들에는 많은 물들이 있으며 또 그는 땅끝들로부터 수증기가 오르게 하셨으며 비로 번개를 만드시고 그의 보고에서 바람을 끌어내시도다.
예레미야 51:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:16 주께서 소리를 내시면 하늘에 많은 물이 생기고, 땅 끝에서 구름이 올라오게 하시며, 주께서 번개를 일으켜 비를 내리시고, 그분의 창고에서 바람을 내보내신다.
예레미야 51:16 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:16 주님께서 호령을 하시면, 하늘에서 물이 출렁이고, 땅 끝에서 먹구름이 올라온다. 주님은 번개를 일으켜 비를 내리시며, 바람 창고에서 바람을 내보내신다.
예레미야 51:16 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:16 그분이 목소리를 내면 하늘에 많은 물이 있게 된다. 그분은 땅 끝에서 안개가 올라오게 하시고 비를 위해 번개를 만드시며, 그분의 창고에서 바람을 내보내 주신다.
예레미야 51:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:16 그가 목소리를 내신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위하여 번개를 치게 하시며 그의 곳간에서 바람을 내시거늘
예레미야 51:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:16 한번 호령하시면 하늘에서 물이 출렁이고 먹구름이 지평선에서 올라오고 번개가 번쩍이며 비가 쏟아지면 가두어두셨던 바람을 풀어놓으신다.
예레미야 51:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:16 לְקֹ֨ול תִּתֹּ֜ו הֲמֹ֥ון מַ֙יִם֙ בַּשָּׁמַ֔יִם וַיַּ֥עַל נְשִׂאִ֖ים מִקְצֵה־אָ֑רֶץ בְּרָקִ֤ים לַמָּטָר֙ עָשָׂ֔ה וַיֹּ֥צֵא ר֖וּחַ מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
Ιερεμίας 51:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:16 A su voz se producen tumultos de aguas en los cielos, y hace subir las nubes de lo último de la tierra; él hace relámpagos con la lluvia, y saca el viento de sus depósitos.
Jeremías 51:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:16 祂一声令下,天上便大水澎湃;祂使云雾从地极上升,使闪电在雨中划过,使风从祂的仓库吹出。
耶利米书 51:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:16 他一發聲,空中便有多水激動;他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。
耶利米书 51:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:16 他一发声,空中便有多水激动;他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。
耶利米书 51:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:16 彼が声を出されると、天に多くの水のざわめきがあり、また地の果から霧を立ちあがらせられる。彼は雨のためにいなびかりをおこし、その倉から風を取り出される。
エレミヤ記 51:16 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:16 tc og cksyrk gS rc vkdk'k esa ty dk cM+k 'kCn gksrk gS] og i`Foh dh Nksj ls dqgjk mBkrk gSA og o"kkZ ds fy;s fctyh cukrk] vkSj vius Hk.Mkj esa ls iou fudky ys vkrk gSA
यिर्मयाह 51:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:16 اذا اعطى قولا تكون كثرة مياه في السموات ويصعد السحاب من اقاصي الارض. صنع بروقا للمطر واخرج الريح من خزائنه.
ارميا  51:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:16 Dante eo vocem, multiplicantur aquæ in cælo:
qui levat nubes ab extremo terræ,
fulgura in pluviam fecit,
et produxit ventum de thesauris suis.

Jeremiæ 51:16 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 51:16 ὁ λόγος ὃν ἐλάλησας πρὸς ἡμᾶς τῷ ὀνόματι κυρίου οὐκ ἀκούσομέν σου
Ιερεμίας 51:16 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:16 À sua voz, há grande tumulto de águas nas céus, e ele faz subir os vapores desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva, e tira o vento dos seus tesouros.
Jeremias 51:16 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:16 At his command the waters above the sky roar; he brings clouds from the ends of the earth. He makes lightning flash in the rain and sends the wind from his storeroom.
Jeremiah 51:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:16 When He thunders, the waters in the heavens are in turmoil, and He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from His storehouses.
Jeremiah 51:16 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:16 When his voice sounds, there is thunder from the waters of heaven, and he makes clouds rise up from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings wind out of his storehouses.
Jeremiah 51:16 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:16 When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Jeremiah 51:16 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:16 When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
Jeremiah 51:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:16 그가 목소리를 발(發)하신즉 하늘에 많은 물이 생기(生氣)나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위(爲)하여 번개하게 하시며 그 곳간에서 바람을 내시거늘
예레미야 51:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:16 主께서 소리를 내시면 하늘에 많은 물이 생기고, 땅 끝에서 구름이 올라오게 하시며, 主께서 번개를 일으켜 비를 내리시고, 그분의 倉庫에서 바람을 내보내신다.
예레미야 51:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:16 그가 목소리를 내신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 爲하여 번개를 치게 하시며 그의 庫間에서 바람을 내시거늘
예레미야 51:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:16 그분께서 소리를 내시자 하늘의 물이 요동친다. 그분께서는 땅 끝에서 안개가 피어오르게 하신다. 비가 내리도록 번개를 만드시고 당신의 곳간에서 바람을 꺼내신다.
예레미야 51:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:16 그가 목소리를 발(發)하신즉 하늘에 많은 물이 생기(生氣)나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위(爲)하여 번개하게 하시며 그 곳간에서 바람을 내시거늘
예레미야 51:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:16 그분께서 목소리를 내시니 하늘들에 많은 물이 생기고 그분께서 땅의 끝에서 수증기가 오르게 하시며 비와 함께 번개들을 만드시고 자신의 곳간들에서 바람을 내시는도다.
예레미야 51:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:16 한 번 호령하시면 하늘에서 물이 출렁이고 먹구름이 지평선에서 올라 오고 번개가 번쩍이며 비가 쏟아지면 가두어 두셨던 바람을 풀어 놓으신다.
예레미야 51:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:16 주께서 한 번만 명령하시면 온갖 물이 하늘 위로 모여들고, 푸른 하늘에서도 갑자기 먹구름이 모여들고, 캄캄한 하늘에서도 번갯불이 빗길을 밝혀 주고, 바람도 갇혀 있던 창고에서 뛰어나와 비를 몰고 다닙니다.
예레미야 51:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:16 When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
Jeremiah 51:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top