Jeremiah 51:30 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:30
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:30 Her mightiest warriors no longer fight. They stay in their barracks, their courage gone. They have become like women. The invaders have burned the houses and broken down the city gates.
Jeremiah 51:30 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:30 Babylon's soldiers have quit fighting. They hide out in ruins and caves— Cowards who've given up without a fight, exposed as cowering milksops. Babylon's houses are going up in flames, the city gates torn off their hinges.
Jeremiah 51:30 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:30 The warriors of Babylon have ceased fighting; they remain in their strongholds; their strength has failed; they have become women; her dwellings are on fire; her bars are broken.
Jeremiah 51:30 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:30 Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
Jeremiah 51:30 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:30 The mighty men of Babylon have ceased fighting, They have remained in their strongholds; Their might has failed, They became like women; They have burned her dwelling places, The bars of her gate are broken.
Jeremiah 51:30 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:30 The warriors of Babylon have given up fighting, they remain in their strongholds; their strength has failed, they have become women; her buildings are set on fire, her bars are broken.
Jeremiah 51:30 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:30 The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming [like] women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her [gates] are broken.
Jeremiah 51:30 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:30 The mighty warriors of Babylon have ceased to fight; they have remained in their holds. Their might has failed; they have become [weak and helpless] like women. Her dwelling places are burned up; her bars [and defenses generally] are broken.
Jeremiah 51:30 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:30 바빌로니아의 용사들이 싸움을 멈추고 요새에 머물러 있다. 그들은 힘이 빠지고 겁먹은 여자처럼 되었다. 바빌로니아의 집들이 불타고 문빗장들이 부서졌다.
예레미야 51:30 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:30 바빌로니아군은 싸움을 그치고 그들의 요새에 머물러 있으나 그들은 기진 맥진하여 연약한 여자처럼 되었으며 그들의 집은 불타고 그들의 성문은 부서지고 말았다.
예레미야 51:30 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:30 바벨론의 용사는 싸움을 그치고 그 요새에 머무르나 기력이 쇠하여 여인 같이 되며 그 거처는 불타고 그 문빗장은 부러졌으며
예레미야 51:30 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:30 바빌론의 용사들은 싸우는 것을 그치고 자기들의 요새들에 머무르며 그들의 힘이 쇠잔하여 여인들같이 되었도다. 그들이 그녀의 거처들을 불태웠고 그녀의 빗장들은 부러졌도다.
예레미야 51:30 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:30 바빌로니아의 용사들이 싸움을 그치고 요새 안에 머무르지만, 그들의 힘이 쇠하여 여자같이 되고 그 처소들은 불타고 그 빗장들은 부서졌으며,
예레미야 51:30 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:30 바빌로니아의 용사들은 싸우는 것을 포기하고, 그저 산성에 들어앉아 있다. 그들은 힘이 빠져서, 여인들처럼 되어 버렸다. 바빌로니아의 집들은 불에 타고, 성문의 빗장들도 부러졌다.
예레미야 51:30 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:30 바벨론의 용사들이 싸움을 멈추고 그들이 요새에 머무르고 있는데 그들의 힘이 다 소모돼 여자처럼 돼 버렸다. 바벨론의 거주지가 불에 타고 그의 성문 빗장들이 부서져 버렸다.
예레미야 51:30 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:30 바벨론의 용사는 싸움을 그치고 그들의 요새에 머무르나 기력이 쇠하여 여인 같이 되며 그들의 거처는 불타고 그 문빗장은 부러졌으며
예레미야 51:30 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:30 바빌론의 용사들은 여인처럼 힘이 빠져 싸우다 말고 요새로 돌아가 보면, 아, 빗장은 이미 부러지고 집들은 불길에 싸여 있으리라.
예레미야 51:30 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:30 חָדְלוּ֩ גִבֹּורֵ֨י בָבֶ֜ל לְהִלָּחֵ֗ם יָֽשְׁבוּ֙ בַּמְּצָדֹ֔ות נָשְׁתָ֥ה גְבוּרָתָ֖ם הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים הִצִּ֥יתוּ מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ נִשְׁבְּר֥וּ בְרִיחֶֽיהָ׃
Ιερεμίας 51:30 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:30 Los valientes de Babilonia dejaron de pelear, se encerraron en sus fortalezas; les faltaron las fuerzas, se volvieron como mujeres; incendiadas están sus casas, rotos sus cerrojos.
Jeremías 51:30 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:30 巴比伦的勇士不再作战,躲在堡垒里,士气消沉,像妇女一样无力;巴比伦的房屋被火焚烧,城门被攻破。
耶利米书 51:30 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:30 巴比倫的勇士止息爭戰,藏在堅壘之中。他們的勇力衰盡,好像婦女一樣。巴比倫的住處有火著起,門閂都折斷了。
耶利米书 51:30 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:30 巴比伦的勇士止息争战,藏在坚垒之中。他们的勇力衰尽,好像妇女一样。巴比伦的住处有火着起,门闩都折断了。
耶利米书 51:30 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:30 バビロンの勇士たちは戦いをやめて、その城にこもり、力はうせて、女のようになる。その家は焼け、その貫の木は砕かれる。
エレミヤ記 51:30 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:30 ckcqy ds 'kwjohj x<+ksa esa jgdj yM+us ls budkj djrs gSa] mudh ohjrk tkrh jgh gS( vkSj ;g ns[kdj fd muds oklLFkkuksa esa vkx yx xbZ os L=kh cu x, gSa( mlds QkVdksa ds cs.Ms rksM+s x, gSaA
यिर्मयाह 51:30 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:30 كفّ جبابرة بابل عن الحرب وجلسوا في الحصون. نضبت شجاعتهم. صاروا نساء. حرقوا مساكنها. تحطمت عوارضها.
ارميا  51:30 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:30 Cessaverunt fortes Babylonis a prælio;
habitaverunt in præsidiis:
devoratum est robur eorum,
et facti sunt quasi mulieres:
incensa sunt tabernacula ejus,
contriti sunt vectes ejus.

Jeremiæ 51:30 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 51:30 οὕτως εἶπεν κύριος ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι τὸν Ουαφρη βασιλέα Αἰγύπτου εἰς χεῖρας ἐχθροῦ αὐτοῦ καὶ εἰς χεῖρας ζητούντων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καθὰ ἔδωκα τὸν Σεδεκιαν βασιλέα Ιουδα εἰς χεῖρας Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος ἐχθροῦ αὐτοῦ καὶ ζητοῦντος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
Ιερεμίας 51:30 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:30 Os valentes de Babilônia cessaram de pelejar, ficam nas fortalezas, desfaleceu a sua força, tornaram-se como mulheres; incendiadas são as suas moradas, quebrados os seus ferrolhos.
Jeremias 51:30 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:30 The Babylonian soldiers have stopped fighting and remain in their forts. They have lost their courage and have become helpless. The city gates are broken down, and the houses are on fire.
Jeremiah 51:30 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:30 Babylon's warriors have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their might is exhausted; they have become like women. Babylon's homes have been set ablaze, her gate bars are shattered.
Jeremiah 51:30 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:30 The warriors of Babylon have stopped fighting. They stay in their strongholds; their strength is dried up; they have become like women. Her buildings are set on fire; the bars of her gates are broken.
Jeremiah 51:30 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:30 The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
Jeremiah 51:30 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:30 Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become weaklings. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
Jeremiah 51:30 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:30 바벨론의 용사(勇士)는 싸움을 그치고 그 요새에 머무르나 기력(氣力)이 쇠하여 여인(女人) 같이 되며 그 거처(居處)는 불타고 그 문(門)빗장은 부러졌으며
예레미야 51:30 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:30 바빌로니아의 勇士들이 싸움을 그치고 要塞 안에 머무르지만, 그들의 힘이 쇠하여 女子같이 되고 그 處所들은 불타고 그 빗장들은 부서졌으며,
예레미야 51:30 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:30 바벨론의 勇士는 싸움을 그치고 그들의 要塞에 머무르나 氣力이 衰하여 女人 같이 되며 그들의 居處는 불타고 그 門빗장은 부러졌으며
예레미야 51:30 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:30 바빌론 용사들이 전투를 포기하고 요새에 들어앉았다. 그들은 기력을 잃고 여자처럼 되어 버렸으며 바빌론 집들은 불타고 성문의 빗장들도 부서졌다.
예레미야 51:30 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:30 바벨론의 용사(勇士)는 싸움을 그치고 그 요새에 머무르나 기력(氣力)이 쇠하여 여인(女人) 같이 되며 그 거처(居處)는 불타고 그 문(門)빗장은 부러졌으며
예레미야 51:30 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:30 바빌론의 용사들이 싸우는 것을 그치고 자기들의 요새에 머물렀으니 그들이 기력이 쇠하여 여자들같이 되었도다. 그들이 그녀의 거처들을 불태웠으며 그녀의 문빗장들을 부수었도다.
예레미야 51:30 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:30 바빌론의 용사들은 여인처럼 힘이 빠져 싸우다 말고 요새로 돌아 가 보면, 아, 빗장은 이미 부서지고 집들은 불길에 싸여 있으리라.
예레미야 51:30 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:30 바벨론을 수호하는 방어병들은 벌써 싸움을 포기하고 도주하였다. 가장 용맹스러운 특공대원들만이 아직 요새의 방어벽 뒤에 웅크리고 앉아 있다. 그러나 그들도 이미 겁에 질려서 여인들처럼 힘을 잃고 있다. 수도 바벨론의 성문도 벌써 모조리 부서졌고 성안의 큰집들도 이미 불타기 시작하였다.
예레미야 51:30 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:30 Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
Jeremiah 51:30 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top