Jeremiah 51:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:32
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:32 All the escape routes are blocked. The marshes have been set aflame, and the army is in a panic.
Jeremiah 51:32 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:32 The fords of the rivers are all taken. Wildfire rages through the swamp grass. Soldiers desert left and right.
Jeremiah 51:32 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:32 the fords have been seized, the marshes are burned with fire, and the soldiers are in panic.
Jeremiah 51:32 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:32 the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."
Jeremiah 51:32 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:32 The passages are blocked, The reeds they have burned with fire, And the men of war are terrified.
Jeremiah 51:32 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:32 the fords have been seized, the marshes have been burned with fire, and the soldiers are in panic.
Jeremiah 51:32 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:32 The fords also have been seized, And they have burned the marshes with fire, And the men of war are terrified.
Jeremiah 51:32 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:32 And that the passages [or ferries across the Euphrates] are stopped, and the great marshes they [the Medes] have burned with fire, and the men of war are frightened.
Jeremiah 51:32 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:32 강나루들이 점령당했다. 갈대밭이 불에 타 버렸다. 바빌로니아 군인들이 모두 두려움에 떨고 있다.”
예레미야 51:32 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:32 (31절과 같음)
예레미야 51:32 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈밭이 불탔으며 군사들이 두려워하더이다 하리라
예레미야 51:32 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:32 "통로들은 막혔고 그들이 갈대들을 불로 살랐으며 전사들은 두려워하더이다." 하리라.
예레미야 51:32 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:32 나루들이 점령당했고, 갈대밭이 불탔으며 병사들이 겁에 질려 있습니다.' 할 것이다."
예레미야 51:32 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:32 강나루들도 점령되었으며, 갈대밭도 불에 탔으며, 군인들은 겁에 질려 있다고 보고한다.
예레미야 51:32 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:32 나루터들이 점령당했으며 갈대밭들이 불탔고 군사들이 겁에 질려 있습니다.’”
예레미야 51:32 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈대밭이 불탔으며 군사들이 겁에 질렸더이다 하리라
예레미야 51:32 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:32 강나루마다 빼앗기고 방어진지는 불에 타고 군인들은 모두 제 정신이 아니라고 보고한다.
예레미야 51:32 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:32 וְהַמַּעְבָּרֹ֣ות נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָאֲגַמִּ֖ים שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃
Ιερεμίας 51:32 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:32 Los vados fueron tomados, y los baluartes quemados a fuego, y se consternaron los hombres de guerra.
Jeremías 51:32 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:32 渡口被占,沼泽地被烧,战士惊慌失措。’”
耶利米书 51:32 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:32 渡口被佔據了,葦塘被火燒了,兵丁也驚慌了。
耶利米书 51:32 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:32 渡口被佔据了,苇塘被火烧了,兵丁也惊慌了。
耶利米书 51:32 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:32 渡し場は奪われ、とりでは火で焼かれ、兵士はおびえていると言う。
エレミヤ記 51:32 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:32 vkSj ?kkV 'k=kqvksa ds o'k esa gks x, gSa] rky Hkh lq[kk;s x,] vksj ;ks}k ?kcjk mBs gSaA
यिर्मयाह 51:32 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:32 وان المعابر قد أمسكت والقصب احرقوه بالنار ورجال الحرب اضطربت.
ارميا  51:32 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:32 Et vada præoccupata sunt,
et paludes incensæ sunt igni,
et viri bellatores conturbati sunt.

Jeremiæ 51:32 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 51:32 οὕτως εἶπεν κύριος ἐπὶ σοί Βαρουχ
Ιερεμίας 51:32 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:32 E os vaus estão ocupados, os canaviais queimados a fogo, e os homens de guerra assombrados.
Jeremias 51:32 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:32 The enemy have captured the river crossing and have set the fortresses on fire. The Babylonian soldiers have panicked.
Jeremiah 51:32 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:32 The fords have been seized, the marshes set on fire, and the soldiers are terrified.
Jeremiah 51:32 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:32 The fords have been captured, and the marshes burned with fire. The soldiers are terrified.
Jeremiah 51:32 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:32 And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
Jeremiah 51:32 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:32 the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."
Jeremiah 51:32 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈밭이 불탔으며 군사(軍士)들이 두려워하더이다 하리라
예레미야 51:32 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:32 나루들이 占領당했고, 갈대밭이 불탔으며 兵士들이 겁에 질려 있습니다.' 할 것이다."
예레미야 51:32 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈대밭이 불탔으며 軍士들이 怯에 질렸더이다 하리라
예레미야 51:32 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:32 나루터들이 점거되고 갈대밭이 불에 탔으며 전사들은 겁에 질렸다.
예레미야 51:32 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈밭이 불탔으며 군사(軍士)들이 두려워하더이다 하리라
예레미야 51:32 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:32 또 통로들이 막히고 그들이 갈대를 태웠으므로 군사들이 겁을 먹었음을 알리리라.
예레미야 51:32 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:32 강나루마다 빼앗기고 방어진지는 불에 타고 군인들은 모두 제 정신이 아니라고 보고한다.
예레미야 51:32 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:32 '주민들이 도피할 강나루도 이미 적의 손에 들어갔습니다.' '우리의 방어 진지는 모조리 폭파되었습니다' '아군은 모조리 겁에 질려서 정신을 차리지 못합니다.'
예레미야 51:32 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:32 the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."
Jeremiah 51:32 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top