Jeremiah 51:38 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 51:38
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 51:38 Her people will roar together like strong lions. They will growl like lion cubs.
Jeremiah 51:38 (NLT)




(The Message) Jeremiah 51:38 "The Babylonians will be like lions and their cubs, ravenous, roaring for food.
Jeremiah 51:38 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 51:38 "They shall roar together like lions; they shall growl like lions' cubs.
Jeremiah 51:38 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 51:38 Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.
Jeremiah 51:38 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 51:38 They shall roar together like lions, They shall growl like lions' whelps.
Jeremiah 51:38 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 51:38 Like lions they shall roar together; they shall growl like lions' whelps.
Jeremiah 51:38 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 51:38 "They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs.
Jeremiah 51:38 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 51:38 They [the Chaldean lords] shall be roaring together [before their sudden capture] like young lions [over their prey], they [the princes] shall be growling like lions' whelps.
Jeremiah 51:38 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 51:38 바빌로니아 사람은 으르렁거리는 사자와 같다. 마치 새끼 사자처럼 으르렁거린다.
예레미야 51:38 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 51:38 바빌로니아 사람이 사자처럼 으르렁거리며 부르짖고 있다.
예레미야 51:38 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 51:38 그들이 다 사자 같이 소리하며 어린 사자 같이 부르짖으며
예레미야 51:38 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 51:38 그들은 사자들과 같이 다같이 포효하며 그들은 사자 새끼들같이 소리지르리라.
예레미야 51:38 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 51:38 그들이 다 함께 젊은 사자처럼 포효하며, 사자 새끼처럼 으르렁거린다.
예레미야 51:38 (바른성경)
(새번역) 예레미야 51:38 바빌로니아 사람들은 모두 사자처럼 으르렁거리고, 어미 사자에게 매달리는 새끼들처럼 부르짖을 것이다.
예레미야 51:38 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 51:38 그들이 모두 함께 어린 사자들처럼 포효하고 새끼 사자들처럼 으르렁거릴 것이다.
예레미야 51:38 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 51:38 그들이 다 젊은 사자 같이 소리지르며 새끼 사자 같이 으르렁거리며
예레미야 51:38 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 51:38 그제야 사람들은 저마다 부르짖으리라. 앙칼진 사자 새끼 소리를 내리라.
예레미야 51:38 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 51:38 יַחְדָּ֖ו כַּכְּפִרִ֣ים יִשְׁאָ֑גוּ נָעֲר֖וּ כְּגֹורֵ֥י אֲרָיֹֽות׃
Ιερεμίας 51:38 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 51:38 Todos a una rugirán como leones; como cachorros de leones gruñirán.
Jeremías 51:38 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 51:38 迦勒底人像群狮一样怒吼,又像幼狮一样咆哮。
耶利米书 51:38 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 51:38 他們要像少壯獅子咆哮,像小獅子吼叫。
耶利米书 51:38 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 51:38 他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。
耶利米书 51:38 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 51:38 彼らはししのように共にほえ、若いししのようにほえる。
エレミヤ記 51:38 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 51:38 yksx ,d lax ,sls xjtsaxs vkSj xqjkZ,axs] tSls ;qok flag o flag ds cPps vkgsj ij djrs gSaA
यिर्मयाह 51:38 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  51:38 يزمجرون معا كاشبال. يزئرون كجراء أسود.
ارميا  51:38 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 51:38 Simul ut leones rugient;
excutient comas veluti catuli leonum.

Jeremiæ 51:38 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 51:38 Juntos rugirão como leões novos, bramarão como cachorros de leões.
Jeremias 51:38 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 51:38 The Babylonians all roar like lions and growl like lion cubs.
Jeremiah 51:38 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 51:38 They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
Jeremiah 51:38 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 51:38 They'll roar together like young lions; they'll growl like lion cubs.
Jeremiah 51:38 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 51:38 They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
Jeremiah 51:38 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 51:38 Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.
Jeremiah 51:38 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 51:38 그들이 다 사자(獅子)같이 소리하며 어린 사자(獅子)같이 부르짖으며
예레미야 51:38 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 51:38 그들이 다 함께 젊은 使者처럼 포효하며, 使者 새끼처럼 으르렁거린다.
예레미야 51:38 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 51:38 그들이 다 젊은 獅子 같이 소리지르며 새끼 獅子 같이 으르렁거리며
예레미야 51:38 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 51:38 그들은 모두 사자들처럼 으르렁대고 새끼 사자들처럼 울부짖으리라.
예레미야 51:38 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 51:38 그들이 다 사자(獅子)같이 소리하며 어린 사자(獅子)같이 부르짖으며
예레미야 51:38 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 51:38 그들이 다 함께 사자같이 울부짖으며 사자 새끼같이 소리를 지르리라.
예레미야 51:38 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 51:38 그제야 사람들은 저마다 부르짖으리라. 앙칼진 사자새끼 소리를 내리라.
예레미야 51:38 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 51:38 멸망할 날이 가까운 줄도 모르고 세계의 약소 민족만 탄압하는 바벨론을 향하여 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '갈대아 족속들이 지금 사자 떼처럼 으르렁거리며 내 백성을 괴롭히고, 어미 사자에게 매달리는 새끼 사자들처럼 보채고 있으나 그냥 두어라.
예레미야 51:38 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 51:38 Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.
Jeremiah 51:38 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top