Job 8:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Job 8:19
New Living Translation
(New Living Translation) Job 8:19 That's the end of its life, and others spring up from the earth to replace it.
Job 8:19 (NLT)




(The Message) Job 8:19 The sooner the godless are gone, the better; then good plants can grow in their place.
Job 8:19 (MSG)
(English Standard Version) Job 8:19 Behold, this is the joy of his way, and out of the soil others will spring.
Job 8:19 (ESV)
(New International Version) Job 8:19 Surely its life withers away, and from the soil other plants grow.
Job 8:19 (NIV)
(New King James Version) Job 8:19 "Behold, this is the joy of His way, And out of the earth others will grow.
Job 8:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Job 8:19 See, these are their happy ways, and out of the earth still others will spring.
Job 8:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Job 8:19 "Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring.
Job 8:19 (NASB)
(Amplified Bible) Job 8:19 See, this is the joy of going the way [of the ungodly]! And from the dust others will spring up [to take his place].
Job 8:19 (AMP)
(쉬운 성경) 욥기 8:19 그러면 뽑힌 식물은 시들어 없어지고, 대신 다른 식물이 그 곳에서 자라나겠지.
욥기 8:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 욥기 8:19 그렇게 되면 그 식물은 시들어 버리고 다른 것이 거기서 자라날 수밖에 없다. 악한 자들의 향락이란 다 이와 같은 것들이다.
욥기 8:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 욥기 8:19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
욥기 8:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 욥기 8:19 보라, 이것이 그의 길의 즐거움이니 그 땅에서 다른 것들이 자라나느니라.
욥기 8:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 욥기 8:19 보아라, 이것이 그의 길의 기쁨이다. 그 후 흙에서는 다른 것이 돋아날 것이다.
욥기 8:19 (바른성경)
(새번역) 욥기 8:19 살아서 누리던 즐거움은 이렇게 빨리 지나가고, 그 흙에서는 또 다른 식물이 돋아난다.
욥기 8:19 (새번역)
(우리말 성경) 욥기 8:19 이보게, 이것이 그런 길의 기쁨이나 그 땅에서는 다른 것이 자랄 것이네.
욥기 8:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 욥기 8:19 그 길의 기쁨은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
욥기 8:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 욥기 8:19 결국 길가에서 썩어버리고 그 땅에는 다른 싹이 돋아나겠지.
욥기 8:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιώβ 8:19 הֶן־ה֭וּא מְשֹׂ֣ושׂ דַּרְכֹּ֑ו וּ֝מֵעָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ׃
Ιώβ 8:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Job 8:19 Ciertamente este será el gozo de su camino; Y del polvo mismo nacerán otros.
Job 8:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约伯记 8:19 地上会兴起其他人。[1]
约伯记 8:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约伯记 8:19 看哪,這就是他道中之樂;以後必另有人從地而生。
约伯记 8:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约伯记 8:19 看哪,这就是他道中之乐;以后必另有人从地而生。
约伯记 8:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨブ記 8:19 見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
ヨブ記 8:19 (JLB)
(Hindi Bible) अय्यूब 8:19 ns[k] mldh vkuUn Hkjh pky ;gh gS( fQj mlh feêh esa ls nwljs mxsaxsA
अय्यूब 8:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ايوب  8:19 هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر
ايوب  8:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jó 8:19 Hæc est enim lætitia viæ ejus,
ut rursum de terra alii germinentur.

Jó 8:19 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιώβ 8:19 ὅτι καταστροφὴ ἀσεβοῦς τοιαύτη ἐκ δὲ γῆς ἄλλον ἀναβλαστήσει
Ιώβ 8:19 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jó 8:19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
Jó 8:19 (JFA)
(Good News Translation) Job 8:19 Yes, that's all the joy evil people have; others now come and take their places.
Job 8:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Job 8:19 Surely this is the joy of his way of life; yet others will sprout from the dust.
Job 8:19 (HCSB)
(International Standard Version) Job 8:19 "Indeed, this is the benefit of God's way: from the soil other plants will sprout.
Job 8:19 (ISV)
(King James Version) Job 8:19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
Job 8:19 (KJV)
(Today's New International Version) Job 8:19 Surely its life withers away, and from the soil other plants grow.
Job 8:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 욥기 8:19 그 길의 희락(喜樂)은 이와 같고 그 후(後)에 다른 것이 흙에서 나리라
욥기 8:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 욥기 8:19 보아라, 이것이 그의 길의 기쁨이다. 그 後 흙에서는 다른 것이 돋아날 것이다.
욥기 8:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 욥기 8:19 그 길의 기쁨은 이와 같고 그 後에 다른 것이 흙에서 나리라
욥기 8:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 욥기 8:19 보게나, 이것이 그의 행복한 운명이라네. 그런 뒤 흙에서는 다른 싹이 솟아 나오지.
욥기 8:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 욥기 8:19 그 길의 희락(喜樂)은 이와 같고 그 후(後)에 다른 것이 흙에서 나리라
욥기 8:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 욥기 8:19 보라, 그의 길의 기쁨은 이와 같으니 다른 자들이 그 땅에서 자라나리로다.
욥기 8:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 욥기 8:19 결국 길가에서 썩어 버리고 그 땅에는 다른 싹이 돋아나겠지.
욥기 8:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 욥기 8:19 악한 자의 행복이란 것 이와 다를 바 무엇이리. 그 뒤에는 다른 싹이 그 자리에 돋아날 것이 아니겠는가?
욥기 8:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Job 8:19 Surely its life withers away, and from the soil other plants grow.
Job 8:19 (NIV84)


[1] 约伯记 8:19“他的生命就这样消逝”或译“这就是他一生的乐趣”。"



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top