Job 8:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Job 8:4
New Living Translation
(New Living Translation) Job 8:4 Your children must have sinned against him, so their punishment was well deserved.
Job 8:4 (NLT)




(The Message) Job 8:4 It's plain that your children sinned against him— otherwise, why would God have punished them?
Job 8:4 (MSG)
(English Standard Version) Job 8:4 If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their transgression.
Job 8:4 (ESV)
(New International Version) Job 8:4 When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
Job 8:4 (NIV)
(New King James Version) Job 8:4 If your sons have sinned against Him, He has cast them away for their transgression.
Job 8:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Job 8:4 If your children sinned against him, he delivered them into the power of their transgression.
Job 8:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Job 8:4 "If your sons sinned against Him, Then He delivered them into the power of their transgression.
Job 8:4 (NASB)
(Amplified Bible) Job 8:4 If your children have sinned against Him, then He has delivered them into the power of their transgression.
Job 8:4 (AMP)
(쉬운 성경) 욥기 8:4 자네 자녀들이 죄를 지은 것이 분명하네. 그래서 그 죄값을 받은 걸세.
욥기 8:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 욥기 8:4 너의 자녀들은 하나님께 범죄한 것이 틀림없다. 그래서 주께서는 그들에게 마땅히 받아야 할 벌을 주신 것이다.
욥기 8:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 욥기 8:4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
욥기 8:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 욥기 8:4 만일 네 자식이 그 분을 거역하여 죄를 지어서 그들의 허물로 인하여 그 분께서 그들을 내버리셨을 때
욥기 8:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 욥기 8:4 네 자식들이 주께 죄를 지었으므로, 자기들 잘못 때문에 주께서 그들을 버리신 것이니,
욥기 8:4 (바른성경)
(새번역) 욥기 8:4 네 자식들이 주님께 죄를 지으면, 주님께서 그들을 벌하시는 것은 당연한 일이 아니냐?
욥기 8:4 (새번역)
(우리말 성경) 욥기 8:4 자네의 자식들이 그분께 죄를 지었다면 그 죄 때문에 그들을 버리시지 않겠는가?
욥기 8:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 욥기 8:4 네 자녀들이 주께 죄를 지었으므로 주께서 그들을 그 죄에 버려두셨나니
욥기 8:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 욥기 8:4 자네 아들들이 그분께 죄를 지었으므로 그분께서 그 죗값을 물으신 것이 분명하네.
욥기 8:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιώβ 8:4 אִם־בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־לֹ֑ו וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם׃
Ιώβ 8:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Job 8:4 Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
Job 8:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约伯记 8:4 祂会给他们应有的惩罚。
约伯记 8:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约伯记 8:4 或者你的兒女得罪了他;他使他們受報應。
约伯记 8:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约伯记 8:4 或者你的儿女得罪了他;他使他们受报应。
约伯记 8:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨブ記 8:4 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
ヨブ記 8:4 (JLB)
(Hindi Bible) अय्यूब 8:4 ;fn rsjs yM+dsckyksa us mlds fo#ð iki fd;k gS] rks ml us mudks muds vijk/k dk Qy Hkqxrk;k gSA
अय्यूब 8:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ايوب  8:4 اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم.
ايوب  8:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jó 8:4 Etiam si filii tui peccaverunt ei,
et dimisit eos in manu iniquitatis suæ:

Jó 8:4 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιώβ 8:4 εἰ οἱ υἱοί σου ἥμαρτον ἐναντίον αὐτοῦ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ ἀνομίας αὐτῶν
Ιώβ 8:4 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jó 8:4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
Jó 8:4 (JFA)
(Good News Translation) Job 8:4 Your children must have sinned against God, and so he punished them as they deserved.
Job 8:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Job 8:4 Since your children sinned against Him, He gave them over to their rebellion.
Job 8:4 (HCSB)
(International Standard Version) Job 8:4 "If your children sin against him; he'll make them a prisoner of their sins.
Job 8:4 (ISV)
(King James Version) Job 8:4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job 8:4 (KJV)
(Today's New International Version) Job 8:4 When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
Job 8:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 욥기 8:4 네 자녀(子女)들이 주(主)께 득죄(得罪)하였으므로 주(主)께서 그들을 그 죄(罪)에 붙이셨나니
욥기 8:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 욥기 8:4 네 子息들이 主께 罪를 지었으므로, 自己들 잘못 때문에 主께서 그들을 버리신 것이니,
욥기 8:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 욥기 8:4 네 子女들이 主께 罪를 지었으므로 主께서 그들을 그 罪에 버려두셨나니
욥기 8:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 욥기 8:4 자네 아들들이 그분께 죄를 지었다면 그분께서는 그들을 그 죄과의 손에 넘기신 것이네.
욥기 8:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 욥기 8:4 네 자녀(子女)들이 주(主)께 득죄(得罪)하였으므로 주(主)께서 그들을 그 죄(罪)에 붙이셨나니
욥기 8:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 욥기 8:4 네 자녀들이 그분께 죄를 지었으므로 그분께서 그들의 범죄로 인하여 그들을 내버리셨을지라도
욥기 8:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 욥기 8:4 자네 아들들이 그에게 죄를 지었으므로 그가 그 죄값을 물으신 것이 분명하네.
욥기 8:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 욥기 8:4 자네 자식들이 설마 까닭없이 죽어 갔을까? 하나님께 죄지은 것이 분명하지. 그러니까 벌 내리신 것 아니겠어? 까닭없이 죽었다는건 말도 안되는 소리지.
욥기 8:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Job 8:4 When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
Job 8:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top