John 14:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 14:6
New Living Translation
(New Living Translation) John 14:6
6Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700




(The Message) John 14:6
6Jesus said, "I am the Road, also the Truth, also the Life. No one gets to the Father apart from me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(English Standard Version) John 14:6
6Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(New International Version) John 14:6
6Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(New King James Version) John 14:6
6Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(New Revised Standard Version) John 14:6
6Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(New American Standard Bible) John 14:6
6Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father, but through Me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(Amplified Bible) John 14:6
6Jesus said to him, I am the Way and the Truth and the Life; no one comes to the Father except by (through) Me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(King James Version (with Strongs Data)) John 14:6
6JesusG2424 saithG3004 unto himG846, IG1473 amG1510 the wayG3598G2532, the truthG225, andG2532 the lifeG2222: no manG3762 comethG2064 untoG4314 the FatherG3962, butG1508 byG1223 meG1700.
(쉬운 성경) 요한복음 14:6
6예수님께서 대답하셨습니다. “내가 바로 그 길이요, 진리요, 생명이다. 나를 통하지 않고는 아버지께로 올 사람이 없다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(현대인의 성경) 요한복음 14:6
6그래서 예수님이 그에게 말씀하셨다. `나는 길이요 진리요 생명이다. 나를 통하지 않고는 아무도 아버지께로 가지 못한다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 14:6
6예수께서G2424 가라사대G3004 내가G1473G0G3598 이요G1510 진리요G225 생명이니G2222 나로G1700 말미암지G1223 않고는G1508 아버지G3962 께로G4314G2064 자가 없느니라G3762
(한글 킹제임스) 요한복음 14:6
6예수께서 그에게 말씀하시기를 "나는 길이요 진리요 생명이라. 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 사람은 아무도 없느니라.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(바른성경) 요한복음 14:6
6예수께서 그에게 말씀하셨다. "내가 곧 길이고 진리이고 생명이니, 나로 말미암지 않고서는 아무도 아버지께 오지못한다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(새번역) 요한복음 14:6
6예수께서 그에게 말씀하셨다. "나는 길이요, 진리요, 생명이다. 나를 거치지 않고서는, 아무도 아버지께로 갈 사람이 없다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(우리말 성경) 요한복음 14:6
6예수께서 도마에게 말씀하셨습니다. “나는 길이요, 진리요, 생명이니 나를 통하지 않고서는 아버지께로 올 사람이 없다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 14:6
6예수께서G2424 이르시되G3004 내가G1473G0G3598 이요G1510 진리요G225 생명이니G2222 나로G1700 말미암지G1223 않고는G1508 아버지G3962 께로G4314G2064 자가 없느니라G3762
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 14:6
6예수께서는 "나는 길이요 진리요 생명이다. 나를 거치지 않고서는 아무도 아버지께 갈 수 없다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(한글 메시지) 요한복음 14:6
6[6-7] 예수께서 말씀하셨다. “내가 길이요 진리요 생명이다. 나를 떠나서는 그 누구도 아버지께 갈 수 없다. 너희가 정말로 나를 안다면, 내 아버지도 알게 될 것이다. 이제부터 너희는 그분을 아는 것이나 다름없다. 너희는 그분을 뵙기까지 했다!”G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 14:6
6Jesús le contestó: —Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie puede ir al Padre si no es por medio de mí.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 14:6
6Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 14:6
6耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 14:6

主为道路真理生命。

6耶稣说:「我就是道路、真理、生命;若不借着我,没有人能到父那里去。G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 14:6

主為道路真理生命。

6耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:6
6λέγει αὐτῶ [ὁ] ἰησοῦς, ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι᾽ ἐμοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 14:6
6イエスは彼に言われた、「わたしは道であり、真理であり、命である。だれでもわたしによらないでは、父のみもとに行くことはできない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  14:6
6قال له يسوع انا هو الطريق والحق والحياة. ليس احد يأتي الى الآب الا بي.
(Hindi Bible) यूहन्ना 14:6
6;h'kq us ml ls dgk] ekxZ vkSj lPpkbZ vkSj thou eSa gh gwa( fcuk esjs }kjk dksbZ firk ds ikl ugha igqap ldrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 14:6
6Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 14:6
6Dicit ei Jesus: Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 14:6
6예수께서는 "나는 길이요 진리요 생명이다. 나를 거치지 않고서는 아무도 아버지께 갈 수 없다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(New International Version (1984)) John 14:6
6Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(현대어성경) 요한복음 14:6
6예수께서 말씀하셨다. `내가 곧 길이요 진리요 생명이다. 나를 통하지 않고는 아무도 아버지께로 오지 못한다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(킹제임스 흠정역) 요한복음 14:6
6예수님께서 그에게 이르시되, 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나를 통하지 않고는 아무도 아버지께 오지 못하느니라.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(개역 국한문) 요한복음 14:6
6예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리(眞理)요 생명(生命)이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자(者)가 없느니라G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(Good News Translation) John 14:6
6Jesus answered him, "I am the way, the truth, and the life; no one goes to the Father except by me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(가톨릭 성경) 요한복음 14:6
6예수님께서 그에게 말씀하셨다. "나는 길이요 진리요 생명이다. 나를 통하지 않고서는 아무도 아버지께 갈 수 없다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 14:6
6예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 眞理요 生命이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 者가 없느니라G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 14:6
6예수께서 그에게 말씀하셨다. "내가 곧 길이고 眞理이고 生命이니, 나로 말미암지 않고서는 아무도 아버지께 오지못한다.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 14:6
6예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리(眞理)요 생명(生命)이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자(者)가 없느니라G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(Today's New International Version) John 14:6
6Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(Holman Christian Standard Bible) John 14:6
6Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(International Standard Version) John 14:6
6Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(King James Version) John 14:6
6Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(개역 한글판) 요한복음 14:6
6예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700
(개역 개정판) 요한복음 14:6
6예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라G2424G3004G846G1473G1510G3598G2532G225G2532G2222G3762G2064G4314G3962G1508G1223G1700

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top