John 1:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 1:23
New Living Translation
(New Living Translation) John 1:23
23John replied in the words of the prophet Isaiah: "I am a voice shouting in the wilderness, `Clear the way for the LORD's coming!'"G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268




(The Message) John 1:23
23"I'm thunder in the desert: 'Make the road straight for God!' I'm doing what the prophet Isaiah preached."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(English Standard Version) John 1:23
23He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(New International Version) John 1:23
23John replied in the words of Isaiah the prophet, "I am the voice of one calling in the desert, 'Make straight the way for the Lord.'"G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(New King James Version) John 1:23
23He said: "I am 'The voice of one crying in the wilderness: "Make straight the way of the LORD,"' as the prophet Isaiah said."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(New Revised Standard Version) John 1:23
23He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,'" as the prophet Isaiah said.G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(New American Standard Bible) John 1:23
23He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(Amplified Bible) John 1:23
23He said, I am the voice of one crying aloud in the wilderness [the voice of one shouting in the desert], Prepare the way of the Lord [level, straighten out, the path of the Lord], as the prophet Isaiah said.G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(King James Version (with Strongs Data)) John 1:23
23He saidG5346, IG1473 am the voiceG5456 of one cryingG994 inG1722 the wildernessG2048, Make straightG2116 the wayG3598 of the LordG2962, asG2531 saidG2036 the prophetG4396 EsaiasG2268.
(쉬운 성경) 요한복음 1:23
23요한은 그 사람들에게 이사야 선지자의 말씀을 인용하여 대답했습니다. “나는 광야에서 ‘주님을 위하여 길을 곧게 만들어라’ 하고 외치는 사람의 소리입니다.”G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(현대인의 성경) 요한복음 1:23
23`나는 예언자 이사야가 말한 것처럼 `주의 길을 곧게 하라.'고 광야에서 외치는 자의 소리이다.'G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:23
23가로되G5346 나는G1473 선지자G4396 이사야의G2268 말과G2036 같이G2531 주의G2962 길을G3598 곧게 하라고G2116 광야G2048 에서G1722 외치는 자의G994 소리로라G5456 하니라G0
(한글 킹제임스) 요한복음 1:23
23그가 말하기를 "나는 선지자 이사야가 말한 것처럼 '주의 길을 곧게 하라.'고 광야에서 외치는 자의 음성이라."고 하더라.G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(바른성경) 요한복음 1:23
23요한이 말하였다. "나는 선지자 이사야가 말한 것처럼 '주님의 길을 곧게하여라.' 하고 광야에서 외치는 자의 소리이다."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(새번역) 요한복음 1:23
23요한이 대답하였다. "예언자 이사야가 말한 대로, 나는 '광야에서 외치는 이의 소리'요. '너희는 주님의 길을 곧게 하여라' 하고 말이오."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(우리말 성경) 요한복음 1:23
23요한은 예언자 이사야의 말로 대답했습니다. “나는 ‘주를 위해 길을 곧게 하라!’고 광야에서 외치는 사람의 소리오.” 사40:3G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:23
23이르되G5346 나는G1473 선지자G4396 이사야의G2268 말과G2036 같이G2531 주의G2962 길을G3598 곧게 하라고G2116 광야G2048 에서G1722 외치는 자의G994 소리로라G5456 하니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:23
23요한은 그제야 "나는 예언자 이사야의 말대로 '주님의 길을 곧게 하여라.' 하며 광야에서 외치는 이의 소리요." 하고 대답하였다.G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 1:23
23Juan contestó con las palabras del profeta Isaías: Soy una voz que clama en el desierto: «¡Abran camino para la llegada del SEÑOR!» .
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:23
23Dijo: Yo soy la voz de uno que clama en el desierto: Enderezad el camino del Señor, como dijo el profeta Isaías.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:23
23他说:“我就是在旷野大声呼喊‘修直主的路’的那个人,正如以赛亚先知所言。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:23
23他说:「我就是那在旷野有人声喊着说:『修直主的道路』,正如先知以赛亚所说的。」G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:23
23他說:「我就是那在曠野有人聲喊著說:『修直主的道路』,正如先知以賽亞所說的。」G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:23
23ἔφη, ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ, εὐθύνατε τὴν ὁδὸν κυρίου, καθὼς εἶπεν ἠσαΐας ὁ προφήτης.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:23
23彼は言った、「わたしは、預言者イザヤが言ったように、『主の道をまっすぐにせよと荒野で呼ばわる者の声』である」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  1:23
23قال انا صوت صارخ في البرية قوّموا طريق الرب كما قال اشعياء النبي.
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:23
23ml us dgk] eSa tSlk ;'kk;kg Hkfo";}Drk us dgk gS] taxy esa ,d iqdkjusokys dk 'kCn gwa fd rqe izHkq dk ekxZ lh/kk djksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:23
23Respondeu ele: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:23
23Ait: Ego vox clamantis in deserto: Dirigite viam Domini, sicut dixit Isaias propheta.
(Good News Translation) John 1:23
23John answered by quoting the prophet Isaiah: "I am 'the voice of someone shouting in the desert: Make a straight path for the Lord to travel!' "G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(Holman Christian Standard Bible) John 1:23
23He said, "I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord— just as Isaiah the prophet said."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(International Standard Version) John 1:23
23He replied, "I am '…a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(Today's New International Version) John 1:23
23John replied in the words of Isaiah the prophet, "I am the voice of one calling in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord.' "G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:23
23가로되 나는 선지자(先知者) 이사야의 말과 같이 주(主)의 길을 곧게 하라고 광야(曠野)에서 외치는 자(者)의 소리로라 하니라G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:23
23요한이 말하였다. "나는 先知者 이사야가 말한 것처럼 '主님의 길을 곧게하여라.' 하고 曠野에서 외치는 者의 소리이다."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:23
23이르되 나는 先知者 이사야의 말과 같이 主의 길을 곧게 하라고 曠野에서 외치는 者의 소리로라 하니라G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(가톨릭 성경) 요한복음 1:23
23요한이 말하였다. "나는 이사야 예언자가 말한 대로 '너희는 주님의 길을 곧게 내어라.' 하고 광야에서 외치는 이의 소리이다."G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(개역 국한문) 요한복음 1:23
23가로되 나는 선지자(先知者) 이사야의 말과 같이 주(主)의 길을 곧게 하라고 광야(曠野)에서 외치는 자(者)의 소리로라 하니라G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:23
23그가 이르되, 나는 대언자 이사야가 말한 것 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리로다, 하니라.G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:23
23요한은 그제야 "나는 예언자 이사야의 말대로 ㄱ) 주님의 길을 곧게 하라 하며 광야에서 외치는 이의 소리오"하고 대답하였다. (ㄱ. 사 40:3)G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(현대어성경) 요한복음 1:23
23그러자 요한이 대답하였다. `나는 이사야가 예언한 것같이 `우리 하나님이 통과하실 큰길을 닦아 놓아라' 하고 ㄱ) 광야에서 외치는 자의 소리요' (ㄱ. 70인역 사40:3)G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(New International Version (1984)) John 1:23
23John replied in the words of Isaiah the prophet, "I am the voice of one calling in the desert, 'Make straight the way for the Lord.'"G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(King James Version) John 1:23
23He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(개역 한글판) 요한복음 1:23
23가로되 나는 선지자 이사야의 말과 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리로라 하니라G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268
(개역 개정판) 요한복음 1:23
23이르되 나는 선지자 이사야의 말과 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리로라 하니라G5346G1473G5456G994G1722G2048G2116G3598G2962G2531G2036G4396G2268

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top