Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 1:16
New Living Translation
(New Living Translation) John 1:16 From his abundance we have all received one gracious blessing after another[1].
John 1:16 (NLT)




(The Message) John 1:16 We all live off his generous bounty, gift after gift after gift.
John 1:16 (MSG)
(English Standard Version) John 1:16 And from his fullness we have all received, grace upon grace.
John 1:16 (ESV)
(New International Version) John 1:16 From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.
John 1:16 (NIV)
(New King James Version) John 1:16 And of His fullness we have all received, and grace for grace.
John 1:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 1:16 From his fullness we have all received, grace upon grace.
John 1:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 1:16 For of His fulness we have all received, and grace upon grace.
John 1:16 (NASB)
(Amplified Bible) John 1:16 For out of His fullness (abundance) we have all received [all had a share and we were all supplied with] one grace after another {and} spiritual blessing upon spiritual blessing {and} even favor upon favor {and} gift [heaped] upon gift.
John 1:16 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 1:16 그분의 충만하신 것에서 우리 모두는 넘치는 은혜를 받았습니다.
요한복음 1:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 1:16 우리는 모두 그분의 넘치는 은혜를 한없이 받았다.
요한복음 1:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 1:16 우리가 다 그의 충만한 데서 받으니 은혜 위에 은혜러라
요한복음 1:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 1:16 우리 모두가 그의 충만한 데서 받았으니 은혜 위에 은혜니라.
요한복음 1:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 1:16 우리가 다 그분의 충만한 데서 받았으니, 은혜 위에 은혜이다.
요한복음 1:16 (바른성경)
(새번역) 요한복음 1:16 우리는 모두 그의 충만함에서 선물을 받되, 은혜에 은혜를 더하여 받았다.
요한복음 1:16 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 1:16 그분의 충만함으로부터 우리 모두는 분에 넘치는 은혜를 받았습니다.
요한복음 1:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 1:16 우리가 다 그의 충만한 데서 받으니 은혜 위에 은혜러라
요한복음 1:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:16 우리는 모두 그분에게서 넘치는 은총을 받고 또 받았다.
요한복음 1:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:16 Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia sobre gracia.
Juan 1:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:16 从祂的丰盛里,我们一次又一次地领受了恩典。
约翰福音 1:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:16 從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。
约翰福音 1:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:16 从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。
约翰福音 1:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:16 わたしたちすべての者は、その満ち満ちているものの中から受けて、めぐみにめぐみを加えられた。
ヨハネによる福音書 1:16 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:16 D;ksafd ml dh ifjiw.kZrk ls ge lc us izkIr fd;k vFkkZr~ vuqxzg ij vuqxzgA
यूहन्ना 1:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  1:16 ومن ملئه نحن جميعا اخذنا. ونعمة فوق نعمة.
يوحنا  1:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:16 Et de plenitudine ejus
nos omnes accepimus, et gratiam pro gratia:

Ioannem 1:16 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:16 Pois todos nós recebemos da sua plenitude, e graça sobre graça.
João 1:16 (JFA)
(Good News Translation) John 1:16 Out of the fullness of his grace he has blessed us all, giving us one blessing after another.
John 1:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 1:16 Indeed, we have all received grace after grace from His fullness,
John 1:16 (HCSB)
(International Standard Version) John 1:16 We have all received one gracious gift after another from his abundance,
John 1:16 (ISV)
(King James Version) John 1:16 And of his fulness have all we received, and grace for grace.
John 1:16 (KJV)
(Today's New International Version) John 1:16 Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
John 1:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:16 우리가 다 그의 충만(充滿)한데서 받으니 은혜(恩惠) 위에 은혜(恩惠)러라
요한복음 1:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:16 우리가 다 그분의 充滿한 데서 받았으니, 恩惠 위에 恩惠이다.
요한복음 1:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:16 우리가 다 그의 充滿한 데서 받으니 恩惠 위에 恩惠러라
요한복음 1:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 1:16 그분의 충만함에서 우리 모두 은총에 은총을 받았다.
요한복음 1:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 1:16 우리가 다 그의 충만(充滿)한데서 받으니 은혜(恩惠) 위에 은혜(恩惠)러라
요한복음 1:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:16 우리가 다 그분의 충만하심에서 받았으매 은혜를 대체하는 은혜니
요한복음 1:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:16 우리는 모두 그분에게서 넘치는 은총을 받고 또 받았다.
요한복음 1:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 1:16 우리는 모두 그분에게서 넘치는 은혜를 입었으며 한없는 복을 받았다.
요한복음 1:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 1:16 From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.
John 1:16 (NIV84)


[1] John 1:16Or received the grace of Christ rather than the grace of the law; Greek reads received grace upon grace



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top