Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 1:21
New Living Translation
(New Living Translation) John 1:21 "Well then, who are you?" they asked. "Are you Elijah?" "No," he replied "Are you the Prophet we are expecting?"[1] "No."
John 1:21 (NLT)




(The Message) John 1:21 They pressed him, "Who, then? Elijah?" "I am not." "The Prophet?" "No."
John 1:21 (MSG)
(English Standard Version) John 1:21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
John 1:21 (ESV)
(New International Version) John 1:21 They asked him, "Then who are you? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
John 1:21 (NIV)
(New King James Version) John 1:21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
John 1:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 1:21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" He answered, "No."
John 1:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 1:21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
John 1:21 (NASB)
(Amplified Bible) John 1:21 They asked him, What then? Are you Elijah? And he said, I am not! Are you the Prophet? And he answered, No!
John 1:21 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 1:21 그러자 그 사람들이 요한에게 물었습니다 “그럼 도대체 당신은 누구십니까? 엘리야입니까?” 요한이 대답했습니다. “아니오, 나는 엘리야가 아닙니다.” 그러자 그 사람들이 물었습니다. “장차 오시기로 한 그 예언자입니까?” 요한은 또 대답했습니다. “아닙니다.”
요한복음 1:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 1:21 `그러면 당신은 누구요? 엘리야요?' `나는 엘리야가 아니다.' `그럼 우리가 기다리는 예언자인가요?' `나는 예언자도 아니다.'
요한복음 1:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 1:21 또 묻되 그러면 무엇 네가 엘리야냐 가로되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 선지자냐 대답하되 아니라
요한복음 1:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 1:21 그들이 묻기를 "그러면 네가 무엇이냐, 네가 엘리야냐?"고 하니 그가 말하기를 "나는 아니라."고 하자 그러면 "네가 그 선지자냐?"고 하니 그가 대답하기를 "아니라."고 하더라.
요한복음 1:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 1:21 그들이 묻기를 "그러면 너는 누구냐? 엘리야냐?" 하니, 요한이 "나는 아니다." 라고 대답하였다. 또 "너는 그 선지자냐?" 라고 묻자, 그가 "아니다." 라고 대답하였다.
요한복음 1:21 (바른성경)
(새번역) 요한복음 1:21 그들이 다시 요한에게 물었다. "그러면, 당신은 누구란 말이요? 엘리야요?" 요한은 "아니오" 하고 대답하였다. "당신은 그 예언자요?" 하고 그들이 물으니, 요한은 "아니오" 하고 대답하였다.
요한복음 1:21 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 1:21 그들이 물었습니다. “그러면 당신은 누구요? 엘리야요?” 요한이 대답했습니다. “아니오.” “그러면 그 예언자요?” 그가 대답했습니다. “아니오.”
요한복음 1:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 1:21 또 묻되 그러면 누구냐 네가 엘리야냐 이르되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 선지자냐 대답하되 아니라
요한복음 1:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:21 그들이 "그러면 누구란 말이오? 엘리야요?" 하고 다시 묻자 요한은 또 아니라고 대답하였다. "그러면 우리가 기다리던 그 예언자요?" 그들이 다시 물었을 때 요한은 그도 아니라고 하였다.
요한복음 1:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:21 καὶ ἠρώτησαν αὐτόν, τί οὗν; σύ ἠλίας εἶ; καὶ λέγει, οὐκ εἰμί. ὁ προφήτης εἶ σύ; καὶ ἀπεκρίθη, οὔ.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:21 Y le preguntaron: ¿Qué pues? ¿Eres tú Elías? Dijo: No soy. ¿Eres tú el profeta? Y respondió: No.
Juan 1:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:21 他说:“不是。”
约翰福音 1:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:21 他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」
约翰福音 1:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:21 他们又问他说:「这样,你是谁呢?是以利亚吗?」他说:「我不是。」「是那先知吗?」他回答说:「不是。」
约翰福音 1:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:21 そこで、彼らは問うた、「それでは、どなたなのですか、あなたはエリヤですか」。彼は「いや、そうではない」と言った。「では、あの預言者ですか」。彼は「いいえ」と答えた。
ヨハネによる福音書 1:21 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:21 rc mUgksa us ml ls iwNk] rks fQj dkSu gS\ D;k rw ,fy¸;kg gS\ ml us dgk] eSa ugha gwa% rks D;k rw og Hkfo";}Drk gS\ ml us mÙkj fn;k] fd ughaA
यूहन्ना 1:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  1:21 فسألوه اذا ماذا. ايليا انت. فقال لست انا. النبي انت. فاجاب لا.
يوحنا  1:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:21 Et interrogaverunt eum: Quid ergo? Elias es tu? Et dixit: Non sum. Propheta es tu? Et respondit: Non.
Ioannem 1:21 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:21 Ao que lhe perguntaram: Pois que? És tu Elias? Respondeu ele: Não sou. És tu o profeta? E respondeu: Não.
João 1:21 (JFA)
(Good News Translation) John 1:21 "Who are you, then?" they asked. "Are you Elijah?" "No, I am not," John answered. "Are you the Prophet?" they asked. "No," he replied.
John 1:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 1:21 "What then?" they asked him. "Are you Elijah?" "I am not," he said. "Are you the Prophet?" "No," he answered.
John 1:21 (HCSB)
(International Standard Version) John 1:21 So they asked him, "Well then, are you Elijah?" John said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
John 1:21 (ISV)
(King James Version) John 1:21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
John 1:21 (KJV)
(Today's New International Version) John 1:21 They asked him, "Then who are you? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
John 1:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:21 또 묻되 그러면 무엇, 네가 엘리야냐 가로되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 선지자(先知者)냐 대답(對答)하되 아니라
요한복음 1:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:21 그들이 묻기를 "그러면 너는 누구냐? 엘리야냐?" 하니, 요한이 "나는 아니다." 라고 對答하였다. 또 "너는 그 先知者냐?" 라고 묻자, 그가 "아니다." 라고 對答하였다.
요한복음 1:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:21 또 묻되 그러면 누구냐 네가 엘리야냐 이르되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 先知者냐 對答하되 아니라
요한복음 1:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 1:21 그들이 "그러면 누구란 말이오? 엘리야요?" 하고 묻자, 요한은 "아니다." 하고 대답하였다. "그러면 그 예언자요?" 하고 물어도 다시 "아니다." 하고 대답하였다.
요한복음 1:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 1:21 또 묻되 그러면 무엇, 네가 엘리야냐 가로되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 선지자(先知者)냐 대답(對答)하되 아니라
요한복음 1:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:21 그들이 또 그에게 묻되, 그러면 무엇이냐? 네가 엘리야냐? 하니 그가 이르되, 나는 아니라, 하매 또 묻되, 그러면 네가 그 대언자냐? 하니 그가 대답하되, 아니라, 하거늘
요한복음 1:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:21 그들이 "그러면 누구란 말이오? 엘리야요?"하고 다시 묻자 요한은 또 아니라고 대답하였다. "그러면 우리가 기다리던 그 예언자요?" 그들이 다시 물었을 때 요한은 그도 아니라고 하였다.
요한복음 1:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 1:21 `그러면 당신은 누구요? 엘리야요?' 하고 그들이 묻자 역시 `아니오' 하고 대답하였다. 그들이 다시 `그럼 당신은 우리가 기다리는 예언자로군요?' 하고 묻자 요한은 `아니오' 하고 대답하였다.
요한복음 1:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 1:21 They asked him, "Then who are you? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
John 1:21 (NIV84)


[1] John 1:21Greek Are you the Prophet? See Deut 18.15, 18; Mal 4.5-6



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top