John 3:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 3:25
New Living Translation
(New Living Translation) John 3:25
25A debate broke out between John's disciples and a certain Jew over ceremonial cleansing.




(The Message) John 3:25
25John's disciples got into an argument with the establishment Jews over the nature of baptism.
(English Standard Version) John 3:25
25Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification.
(New International Version) John 3:25
25An argument developed between some of John's disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.
(New King James Version) John 3:25
25Then there arose a dispute between some of John's disciples and the Jews about purification.
(New Revised Standard Version) John 3:25
25Now a discussion about purification arose between John's disciples and a Jew.
(New American Standard Bible) John 3:25
25There arose therefore a discussion on the part of John's disciples with a Jew about purification.
(Amplified Bible) John 3:25
25Therefore there arose a controversy between some of John's disciples and a Jew in regard to purification.
(쉬운 성경) 요한복음 3:25
25요한의 제자들 중 몇 사람과 유대인 사이에 정결 예법에 대한 논쟁이 벌어졌습니다.
(현대인의 성경) 요한복음 3:25
25그런데 요한의 제자들과 어떤 유대인 사이에 정결 의식에 대한 말다툼이 벌어졌다.
(개역 한글판) 요한복음 3:25
25이에 요한의 제자 중에서 한 유대인으로 더불어 결례에 대하여 변론이 되었더니
(한글 킹제임스) 요한복음 3:25
25그때 요한의 제자들과 유대인들 사이에 정결에 관하여 논쟁이 생기니
(바른성경) 요한복음 3:25
25요한의 제자들 몇 명과 어떤 유대인 사이에 정결 예식에 대하여 논쟁이 일어났다.
(새번역) 요한복음 3:25
25요한의 제자들과 어떤 유대 사람 사이에 정결예법을 두고 논쟁이 벌어졌다.
(우리말 성경) 요한복음 3:25
25요한의 제자들 중 몇 사람과 어떤 유대 사람 사이에 정결의식과 관련해 논쟁이 붙었습니다.
(개역개정판) 요한복음 3:25
25이에 요한의 제자 중에서 한 유대인과 더불어 정결예식에 대하여 변론이 되었더니
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:25
25그런데 요한의 제자들과 어떤 유다인 사이에 정결 예식을 두고 논쟁이 벌어졌다.
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:25
25Surgió un debate entre los discípulos de Juan y cierto judío acerca de la purificación ceremonial.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:25
25Entonces hubo discusión entre los discípulos de Juan y los judíos acerca de la purificación.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:25
25约翰的门徒和一个犹太人为了洁净的礼仪争辩起来,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:25
25约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:25
25約翰的門徒和一個猶太人辯論潔淨的禮,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:25
25ἐγένετο οὗν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν ἰωάννου μετὰ ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:25
25ところが、ヨハネの弟子たちとひとりのユダヤ人との間に、きよめのことで争論が起った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  3:25
25وحدثت مباحثة من تلاميذ يوحنا مع يهود من جهة التطهير.
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:25
25ogka ;wgUuk ds psyksa dk fdlh ;gwnh ds lkFk 'kqf) ds fo"k; esa okn&fookn gqvkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:25
25Surgiu então uma contenda entre os discípulos de João e um judeu acerca da purificação.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:25
25Facta est autem quæstio ex discipulis Joannis cum Judæis de purificatione.
(Good News Translation) John 3:25
25Some of John's disciples began arguing with a Jew about the matter of ritual washing.
(Holman Christian Standard Bible) John 3:25
25Then a dispute arose between John's disciples and a Jew about purification.
(International Standard Version) John 3:25
25Then a controversy about ritual purification sprang up between a certain Jew and John's disciples,
(King James Version) John 3:25
25Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
(Today's New International Version) John 3:25
25An argument developed between some of John's disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:25
25이에 요한의 제자(弟子)중에서 한 유대인(人)으로 더불어 결례(潔禮)에 대(對)하여 변론(辯論)이 되었더니
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:25
25요한의 弟子들 몇 名과 어떤 유대인 사이에 淨潔 禮式에 對하여 論爭이 일어났다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:25
25이에 요한의 弟子 中에서 한 유대人과 더불어 淨潔禮式에 對하여 辯論이 되었더니
(가톨릭 성경) 요한복음 3:25
25그런데 요한의 제자들과 어떤 유다인 사이에 정결례를 두고 말다툼이 벌어졌다.
(개역 국한문) 요한복음 3:25
25이에 요한의 제자(弟子)중에서 한 유대인(人)으로 더불어 결례(潔禮)에 대(對)하여 변론(辯論)이 되었더니
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:25
25그때에 요한의 제자들 중의 몇 사람과 유대인들 사이에 정결하게 하는 일에 대하여 논쟁이 벌어지매
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:25
25그런데 요한의 제자들과 어떤 유다인 사이에 정결 예식을 두고 논쟁이 벌어졌다.
(현대어성경) 요한복음 3:25
25하루는 어떤 사람들이 요한의 제자들에게 와서 예수의 침례가 더 낫다고 하는 바람에 그들 사이에 논쟁이 벌어졌다.
(New International Version (1984)) John 3:25
25An argument developed between some of John's disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top