John 6:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:14
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:14 When the people saw him[1] do this miraculous sign, they exclaimed, "Surely, he is the Prophet we have been expecting!"[2]
John 6:14 (NLT)




(The Message) John 6:14 The people realized that God was at work among them in what Jesus had just done. They said, "This is the Prophet for sure, God's Prophet right here in Galilee!"
John 6:14 (MSG)
(English Standard Version) John 6:14 When the people saw the sign that he had done, they said, "This is indeed the Prophet who is to come into the world!"
John 6:14 (ESV)
(New International Version) John 6:14 After the people saw the miraculous sign that Jesus did, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world."
John 6:14 (NIV)
(New King James Version) John 6:14 Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, "This is truly the Prophet who is to come into the world."
John 6:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:14 When the people saw the sign that he had done, they began to say, "This is indeed the prophet who is to come into the world."
John 6:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:14 When therefore the people saw the sign which He had performed, they said, "This is of a truth the Prophet who is to come into the world."
John 6:14 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:14 When the people saw the sign (miracle) that Jesus had performed, they began saying, Surely {and} beyond a doubt this is the Prophet Who is to come into the world!
John 6:14 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:14 사람들은 예수님께서 행하신 표적을 보고 말했습니다. “이분은 세상에 오실 그 예언자가 틀림없다.”
요한복음 6:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:14 예수님이 베푸신 이 기적을 보고 사람들은 `이분이야말로 세상에 오실 바로 그 예언자이시다!' 하고 외쳤다.
요한복음 6:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:14 그 사람들이 예수의 행하신 이 표적을 보고 말하되 이는 참으로 세상에 오실 그 선지자라 하더라
요한복음 6:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:14 그때에 예수께서 행하신 기적을 본 그 사람들이 "이 분은 참으로 세상에 오셔야 할 그 선지자시라."고 말하더라.
요한복음 6:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:14 사람들이 예수께서 행하신 표적을 보고 말하기를 "이분이 참으로 세상에 오실 그 선지자이시다." 라고 하였다.
요한복음 6:14 (바른성경)
(새번역) 요한복음 6:14 사람들은 예수께서 행하신 [3]표징을 보고 "이분은 참으로 세상에 오시기로 된 그 예언자이다" 하고 말하였다.
요한복음 6:14 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 6:14 사람들은 예수께서 행하신 표적을 보고 말했습니다. “이분은 이 세상에 오신다던 그 예언자가 틀림없다.”
요한복음 6:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:14 그 사람들이 예수께서 행하신 이 표적을 보고 말하되 이는 참으로 세상에 오실 그 선지자라 하더라
요한복음 6:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:14 예수께서 베푸신 기적을 보고 사람들은 "이분이야말로 세상에 오시기로 된 예언자이시다." 하고 저마다 말하였다.
요한복음 6:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:14 οἱ οὗν ἄνθρωποι ἰδόντες ὃ ἐποίησεν σημεῖον ἔλεγον ὅτι οὖτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης ὁ ἐρχόμενος εἰς τὸν κόσμον.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:14 Aquellos hombres entonces, viendo la señal que Jesús había hecho, dijeron: Este verdaderamente es el profeta que había de venir al mundo.
Juan 6:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:14 大家看见耶稣行的这个神迹,都说:“这人真是那位要来到世上的先知!”
约翰福音 6:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:14 眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世間來的先知!」
约翰福音 6:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:14 众人看见耶稣所行的神蹟,就说:「这真是那要到世间来的先知!」
约翰福音 6:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:14 人々はイエスのなさったこのしるしを見て、「ほんとうに、この人こそ世にきたるべき預言者である」と言った。
ヨハネによる福音書 6:14 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:14 rc tks vk'p;Z deZ ml us dj fn[kk;k mls os yksx ns[kdj dgus yxs( fd og Hkfo";}Drk tks txr esa vkusokyk Fkk fu'p; ;gh gSA
यूहन्ना 6:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:14 فلما رأى الناس الآية التي صنعها يسوع قالوا ان هذا هو بالحقيقة النبي الآتي الى العالم.
يوحنا  6:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:14 Illi ergo homines cum vidissent quod Jesus fecerat signum, dicebant: Quia hic est vere propheta, qui venturus est in mundum.
Ioannem 6:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:14 Vendo, pois, aqueles homens o sinal que Jesus fizera, diziam: este é verdadeiramente o profeta que devia vir ao mundo.
João 6:14 (JFA)
(Good News Translation) John 6:14 Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, "Surely this is the Prophet who was to come into the world!"
John 6:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:14 When the people saw the sign He had done, they said, "This really is the Prophet who was to come into the world!"
John 6:14 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:14 When the people saw the sign that he had done, they kept saying, "Truly this is the Prophet who was to come into the world!"
John 6:14 (ISV)
(King James Version) John 6:14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
John 6:14 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:14 After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world."
John 6:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:14 그 사람들이 예수의 행(行)하신 이 표적(表蹟)을 보고 말하되 이는 참으로 세상(世上)에 오실 그 선지자(先知者)라 하더라
요한복음 6:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:14 사람들이 예수께서 行하신 表蹟을 보고 말하기를 "이분이 참으로 世上에 오실 그 先知者이시다." 라고 하였다.
요한복음 6:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:14 그 사람들이 예수께서 行하신 이 表蹟을 보고 말하되 이는 참으로 世上에 오실 그 先知者라 하더라
요한복음 6:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:14 사람들은 예수님께서 일으키신 표징을 보고, "이분은 정말 세상에 오시기로 되어 있는 그 예언자이시다." 하고 말하였다.
요한복음 6:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:14 그 사람들이 예수의 행(行)하신 이 표적(表蹟)을 보고 말하되 이는 참으로 세상(世上)에 오실 그 선지자(先知者)라 하더라
요한복음 6:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:14 그때에 그 사람들이 예수님께서 행하신 그 기적을 보고 이르되, 이분은 진실로 세상에 오실 그 대언자시로다, 하더라.
요한복음 6:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:14 예수께서 베푸신 기적을 보고 사람들은 "이분이야말로 세상에 오시기로 된 예언자이시다"하고 저마다 말하였다.
요한복음 6:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:14 이 큰 표적을 보고 사람들은 `이분이야말로 우리가 기다리던 그 예언자이시다' 하고 말하였다.
요한복음 6:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:14 After the people saw the miraculous sign that Jesus did, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world."
John 6:14 (NIV84)


[1] John 6:14Some manuscripts read Jesus
[2] John 6:14See Deut 18.15, 18; Mal 4.5-6
[3] 요한복음 6:14예수의 신성을 보여주기 위한 상징으로서의 기적(그리스어 세메이온)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top