John 6:45 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:45
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:45 As it is written in the Scriptures[1], `They will all be taught by God.' Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.
John 6:45 (NLT)




(The Message) John 6:45 This is what the prophets meant when they wrote, 'And then they will all be personally taught by God.' Anyone who has spent any time at all listening to the Father, really listening and therefore learning, comes to me to be taught personally—to see it with his own eyes, hear it with his own ears, from me, since I have it firsthand from the Father.
John 6:45 (MSG)
(English Standard Version) John 6:45 It is written in the Prophets, 'And they will all be taught by God.' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me—
John 6:45 (ESV)
(New International Version) John 6:45 It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.
John 6:45 (NIV)
(New King James Version) John 6:45 "It is written in the prophets, 'And they shall all be taught by God.' Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
John 6:45 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:45 It is written in the prophets, 'And they shall all be taught by God.' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me.
John 6:45 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:45 "It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
John 6:45 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:45 It is written in [the book of] the Prophets, And they shall all be taught of God [have Him in person for their Teacher]. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me--
John 6:45 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:45 예언자들의 책에 이런 글이 있다. ‘모든 사람이 하나님의 가르침을 받을 것이다.’ 아버지의 말씀을 듣고, 아버지에게서 배우는 사람은 내게로 온다.
요한복음 6:45 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:45 예언서에는 `그들이 모두 하나님의 가르치심을 받을 것이다.'라고 기록되어 있다. 아버지의 말씀을 듣고 배운 사람은 모두 나에게 온다.
요한복음 6:45 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:45 선지자의 글에 저희가 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
요한복음 6:45 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:45 선지서들에 기록되기를 '그들이 모두 하나님께 가르침을 받으리라.'고 하였으니, 아버지께로부터 듣고 배운 모든 사람들은 내게로 오리라.
요한복음 6:45 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:45 선지자들의 글에 '또 그들 모두가 하나님께 가르침을 받을 것이다.' 라고 기록되었으니, 아버지께 듣고 배운 자는 다 내게로 온다.
요한복음 6:45 (바른성경)
(새번역) 요한복음 6:45 예언서에 기록하기를 [2]'그들이 모두 하나님께 가르침을 받을 것이다' 하였다. 아버지께 듣고 배운 사람은 다 내게로 온다.
요한복음 6:45 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 6:45 예언서에 이렇게 기록됐다. ‘그들은 모두 하나님의 가르침을 받을 것이다.’ 아버지께로부터 듣고 배운 사람마다 내게로 온다. 사54:13
요한복음 6:45 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:45 선지자의 글에 그들이 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
요한복음 6:45 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:45 예언서에 그들은 모두 하느님의 가르침을 받을 것이라고 기록되어 있다. 누구든지 아버지의 가르침을 듣고 배우는 사람은 나에게로 온다.
요한복음 6:45 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις, καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:45 Escrito está en los profetas: Y serán todos enseñados por Dios. Así que, todo aquel que oyó al Padre, y aprendió de él, viene a mí.
Juan 6:45 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:45 先知书上这样说,‘他们都要受上帝的训诲’,这里是指凡听从父的教导又去效法的人,都会到我这里来。
约翰福音 6:45 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:45 在先知書上寫著說:『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。
约翰福音 6:45 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:45 在先知书上写着说:『他们都要蒙神的教训。』凡听见父之教训又学习的,就到我这里来。
约翰福音 6:45 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:45 預言者の書に、『彼らはみな神に教えられるであろう』と書いてある。父から聞いて学んだ者は、みなわたしに来るのである。
ヨハネによる福音書 6:45 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:45 Hkfo";}Drkvksa ds ys[kksa esa ;g fy[kk gS] fd os lc ijes'oj dh vksj ls fl[kk, gq, gksaxsA ftl fdlh us firk ls lquk vkSj lh[kk gS] og esjs ikl vkrk gSA
यूहन्ना 6:45 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:45 انه مكتوب في الانبياء ويكون الجميع متعلمين من الله. فكل من سمع من الآب وتعلّم يقبل اليّ.
يوحنا  6:45 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:45 Est scriptum in prophetis: Et erunt omnes docibiles Dei. Omnis qui audivit a Patre, et didicit, venit ad me.
Ioannem 6:45 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:45 Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que da parte do Pai tem ouvido e aprendido, esse vem a mim..
João 6:45 (JFA)
(Good News Translation) John 6:45 The prophets wrote, 'Everyone will be taught by God.' Anyone who hears the Father and learns from him comes to me.
John 6:45 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:45 It is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me—
John 6:45 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:45 It is written in the Prophets, 'And all of them will be taught by God.' Everyone who has listened to the Father and has learned anything comes to me.
John 6:45 (ISV)
(King James Version) John 6:45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
John 6:45 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:45 It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me.
John 6:45 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:45 선지자(先知者)의 글에 저희가 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록(記錄)되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
요한복음 6:45 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:45 先知者들의 글에 '또 그들 모두가 하나님께 가르침을 받을 것이다.' 라고 記錄되었으니, 아버지께 듣고 배운 者는 다 내게로 온다.
요한복음 6:45 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:45 先知者의 글에 그들이 다 하나님의 가르치심을 받으리라 記錄되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
요한복음 6:45 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:45 '그들은 모두 하느님께 가르침을 받을 것이다.'라고 예언서들에 기록되어 있다. 아버지의 말씀을 듣고 배운 사람은 누구나 나에게 온다.
요한복음 6:45 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:45 선지자(先知者)의 글에 저희가 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록(記錄)되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
요한복음 6:45 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:45 대언자들의 글에, 그들이 다 하나님께 가르침을 받으리라, 하고 기록되었으니 그러므로 아버지께 듣고 배운 자마다 내게로 오느니라.
요한복음 6:45 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:45 예언서에 그들은 모두 하느님의 가르침을 받을 것이라고 기록되어 있다. 누구든지 이바지의 가르침을 듣고 배우는 사람은 나에게로 온다.
요한복음 6:45 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:45 성경에 기록된 것과 같이 ㄴ) `그들은 모두 하나님께 가르침을 받게 될 것이다.' 그리고 아버지의 말씀을 듣고 그분에게서 진리를 배운 사람은 결국 내게 올 것이다. (ㄴ. 70인역 사54:13,렘31:33-34)
요한복음 6:45 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:45 It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.
John 6:45 (NIV84)


[1] John 6:45Greek in the prophets. Isa 54.13
[2] 요한복음 6:45사 54:13



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top