John 6:45 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:45
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:45
45As it is written in the Scriptures, `They will all be taught by God.' Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.




(The Message) John 6:45
45This is what the prophets meant when they wrote, 'And then they will all be personally taught by God.' Anyone who has spent any time at all listening to the Father, really listening and therefore learning, comes to me to be taught personally—to see it with his own eyes, hear it with his own ears, from me, since I have it firsthand from the Father.
(English Standard Version) John 6:45
45It is written in the Prophets, 'And they will all be taught by God.' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me—
(New International Version) John 6:45
45It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.
(New King James Version) John 6:45
45"It is written in the prophets, 'And they shall all be taught by God.' Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
(New Revised Standard Version) John 6:45
45It is written in the prophets, 'And they shall all be taught by God.' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me.
(New American Standard Bible) John 6:45
45"It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
(Amplified Bible) John 6:45
45It is written in [the book of] the Prophets, And they shall all be taught of God [have Him in person for their Teacher]. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me--
(쉬운 성경) 요한복음 6:45
45예언자들의 책에 이런 글이 있다. ‘모든 사람이 하나님의 가르침을 받을 것이다.’ 아버지의 말씀을 듣고, 아버지에게서 배우는 사람은 내게로 온다.
(현대인의 성경) 요한복음 6:45
45예언서에는 `그들이 모두 하나님의 가르치심을 받을 것이다.'라고 기록되어 있다. 아버지의 말씀을 듣고 배운 사람은 모두 나에게 온다.
(개역 한글판) 요한복음 6:45
45선지자의 글에 저희가 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
(한글 킹제임스) 요한복음 6:45
45선지서들에 기록되기를 '그들이 모두 하나님께 가르침을 받으리라.'고 하였으니, 아버지께로부터 듣고 배운 모든 사람들은 내게로 오리라.
(바른성경) 요한복음 6:45
45선지자들의 글에 '또 그들 모두가 하나님께 가르침을 받을 것이다.' 라고 기록되었으니, 아버지께 듣고 배운 자는 다 내게로 온다.
(새번역) 요한복음 6:45
45예언서에 기록하기를 '그들이 모두 하나님께 가르침을 받을 것이다' 하였다. 아버지께 듣고 배운 사람은 다 내게로 온다.
(우리말 성경) 요한복음 6:45
45예언서에 이렇게 기록됐다. ‘그들은 모두 하나님의 가르침을 받을 것이다.’ 아버지께로부터 듣고 배운 사람마다 내게로 온다. 사54:13
(개역개정판) 요한복음 6:45
45선지자의 글에 그들이 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:45
45예언서에 그들은 모두 하느님의 가르침을 받을 것이라고 기록되어 있다. 누구든지 아버지의 가르침을 듣고 배우는 사람은 나에게로 온다.
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 6:45
45Como dicen las Escrituras : «A todos les enseñará Dios». Todos los que escuchan al Padre y aprenden de él, vienen a mí.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:45
45Escrito está en los profetas: Y serán todos enseñados por Dios. Así que, todo aquel que oyó al Padre, y aprendió de él, viene a mí.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:45
45先知书上这样说,‘他们都要受上帝的训诲’,这里是指凡听从父的教导又去效法的人,都会到我这里来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:45
45在先知书上写着说:『他们都要蒙神的教训。』凡听见父之教训又学习的,就到我这里来。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:45
45在先知書上寫著說:『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45
45ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις, καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:45
45預言者の書に、『彼らはみな神に教えられるであろう』と書いてある。父から聞いて学んだ者は、みなわたしに来るのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:45
45انه مكتوب في الانبياء ويكون الجميع متعلمين من الله. فكل من سمع من الآب وتعلّم يقبل اليّ.
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:45
45Hkfo";}Drkvksa ds ys[kksa esa ;g fy[kk gS] fd os lc ijes'oj dh vksj ls fl[kk, gq, gksaxsA ftl fdlh us firk ls lquk vkSj lh[kk gS] og esjs ikl vkrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:45
45Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que da parte do Pai tem ouvido e aprendido, esse vem a mim..
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:45
45Est scriptum in prophetis: Et erunt omnes docibiles Dei. Omnis qui audivit a Patre, et didicit, venit ad me.
(Good News Translation) John 6:45
45The prophets wrote, 'Everyone will be taught by God.' Anyone who hears the Father and learns from him comes to me.
(Holman Christian Standard Bible) John 6:45
45It is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me—
(International Standard Version) John 6:45
45It is written in the Prophets, 'And all of them will be taught by God.' Everyone who has listened to the Father and has learned anything comes to me.
(King James Version) John 6:45
45It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
(Today's New International Version) John 6:45
45It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me.
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:45
45선지자(先知者)의 글에 저희가 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록(記錄)되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:45
45先知者들의 글에 '또 그들 모두가 하나님께 가르침을 받을 것이다.' 라고 記錄되었으니, 아버지께 듣고 배운 者는 다 내게로 온다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:45
45先知者의 글에 그들이 다 하나님의 가르치심을 받으리라 記錄되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
(New International Version (1984)) John 6:45
45It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.
(가톨릭 성경) 요한복음 6:45
45'그들은 모두 하느님께 가르침을 받을 것이다.'라고 예언서들에 기록되어 있다. 아버지의 말씀을 듣고 배운 사람은 누구나 나에게 온다.
(개역 국한문) 요한복음 6:45
45선지자(先知者)의 글에 저희가 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록(記錄)되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:45
45대언자들의 글에, 그들이 다 하나님께 가르침을 받으리라, 하고 기록되었으니 그러므로 아버지께 듣고 배운 자마다 내게로 오느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:45
45예언서에 그들은 모두 하느님의 가르침을 받을 것이라고 기록되어 있다. 누구든지 이바지의 가르침을 듣고 배우는 사람은 나에게로 온다.
(현대어성경) 요한복음 6:45
45성경에 기록된 것과 같이 ㄴ) `그들은 모두 하나님께 가르침을 받게 될 것이다.' 그리고 아버지의 말씀을 듣고 그분에게서 진리를 배운 사람은 결국 내게 올 것이다. (ㄴ. 70인역 사54:13,렘31:33-34)



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top