John 6:60 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:60
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:60 Many of his disciples said, "This is very hard to understand. How can anyone accept it?"
John 6:60 (NLT)




(The Message) John 6:60 Many among his disciples heard this and said, "This is tough teaching, too tough to swallow."
John 6:60 (MSG)
(English Standard Version) John 6:60 When many of his disciples heard it, they said, "This is a hard saying; who can listen to it?"
John 6:60 (ESV)
(New International Version) John 6:60 On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?"
John 6:60 (NIV)
(New King James Version) John 6:60 Therefore many of His disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying; who can understand it?"
John 6:60 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:60 When many of his disciples heard it, they said, "This teaching is difficult; who can accept it?"
John 6:60 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:60 Many therefore of His disciples, when they heard [this] said, "This is a difficult statement; who can listen to it?"
John 6:60 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:60 When His disciples heard this, many of them said, This is a hard {and} difficult {and} strange saying (an offensive and unbearable message). Who can stand to hear it? [Who can be expected to listen to such teaching?]
John 6:60 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:60 예수님의 제자들 중에 여러 사람이 예수님의 말씀을 듣고 말했습니다. “이 말씀은 어렵다. 누가 알아들을 수 있겠는가?”
요한복음 6:60 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:60 이 말씀을 듣고 여러 제자들이 `이것은 정말 어려운 말씀이다. 누가 알아 들을 수 있겠는가?' 하며 수군거렸다.
요한복음 6:60 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:60 제자 중 여럿이 듣고 말하되 이 말씀은 어렵도다 누가 들을 수 있느냐 한대
요한복음 6:60 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:60 그때 주의 제자 중 많은 자들이 이 말씀을 듣고 말하기를 "이 말씀은 어렵도다. 누가 그것을 들을 수 있겠느냐?"고 하니라.
요한복음 6:60 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:60 그러자 예수님의 제자들 중 여럿이 듣고 말하기를 "이 말씀은 어렵구나. 누가 그분의 말씀을 알아들을 수 있겠는가?" 하므로,
요한복음 6:60 (바른성경)
(새번역) 요한복음 6:60 예수의 제자들 가운데서 여럿이 이 말씀을 듣고 말하기를 "이 말씀이 이렇게 어려우니 누가 알아들을 수 있겠는가?" 하였다.
요한복음 6:60 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 6:60 예수의 제자들 중 여럿이 이 말씀을 듣고 말했습니다. “이 말씀은 참 어렵구나. 과연 누가 알아들을 수 있겠는가?”
요한복음 6:60 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:60 제자 중 여럿이 듣고 말하되 이 말씀은 어렵도다 누가 들을 수 있느냐 한대
요한복음 6:60 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:60 제자들 가운데 여럿이 이 말씀을 듣고 "이렇게 말씀이 어려워서야 누가 알아들을 수 있겠는가?" 하며 수군거렸다.
요한복음 6:60 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 πολλοὶ οὗν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν, σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὖτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:60 Al oirlas, muchos de sus discípulos dijeron: Dura es esta palabra; ¿quién la puede oír?
Juan 6:60 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:60 祂的许多门徒听了,就议论说:“这话实在难懂,谁能接受呢?”
约翰福音 6:60 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:60 他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話甚難,誰能聽呢?」
约翰福音 6:60 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:60 他的门徒中有好些人听见了,就说:「这话甚难,谁能听呢?」
约翰福音 6:60 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:60 弟子たちのうちの多くの者は、これを聞いて言った、「これは、ひどい言葉だ。だれがそんなことを聞いておられようか」。
ヨハネによる福音書 6:60 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:60 blfy;s mlds psyksa esa ls cgqrksa us ;g lqudj dgk] fd ;g ckr ukxokj gS( bls dkSu lqu ldrk gS\
यूहन्ना 6:60 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:60 فقال كثيرون من تلاميذه اذ سمعوا ان هذا الكلام صعب. من يقدر ان يسمعه.
يوحنا  6:60 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:60 Hæc dixit in synagoga docens, in Capharnaum.
Ioannem 6:60 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:60 Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isto, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?
João 6:60 (JFA)
(Good News Translation) John 6:60 Many of his followers heard this and said, "This teaching is too hard. Who can listen to it?"
John 6:60 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:60 Therefore, when many of His disciples heard this, they said, "This teaching is hard! Who can accept it?"
John 6:60 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:60 When many of his disciples heard this, they said, "This is a difficult statement. Who can accept it?"
John 6:60 (ISV)
(King James Version) John 6:60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
John 6:60 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:60 On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?"
John 6:60 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:60 제자(弟子) 중(中) 여럿이 듣고 말하되 이 말씀은 어렵도다 누가 들을 수 있느냐 한대
요한복음 6:60 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:60 그러자 예수님의 弟子들 中 여럿이 듣고 말하기를 "이 말씀은 어렵구나. 누가 그분의 말씀을 알아들을 수 있겠는가?" 하므로,
요한복음 6:60 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:60 弟子 中 여럿이 듣고 말하되 이 말씀은 어렵도다 누가 들을 수 있느냐 한대
요한복음 6:60 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:60 제자들 가운데 많은 사람이 예수님께서 말씀하시는 것을 듣고 말하였다. "이 말씀은 듣기에 너무 거북하다. 누가 듣고 있을 수 있겠는가?"
요한복음 6:60 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:60 제자(弟子) 중(中) 여럿이 듣고 말하되 이 말씀은 어렵도다 누가 들을 수 있느냐 한대
요한복음 6:60 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:60 그러므로 그분의 제자들 중의 여럿이 이것을 듣고 이르되, 이 말씀은 어렵도다. 누가 그것을 들을 수 있으리요? 하매
요한복음 6:60 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:60 제자들 가운데 여럿이 이 말씀을 듣고 "이렇게 말씀이 어려워서야 누가 알아들을 수 있겠는가?"하며 수군거렸다.
요한복음 6:60 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:60 그러나 제자들조차도 `이해하기에 너무 어려운 말씀만 하시는구나. 어느 누가 그 말뜻을 제대로 알아들을 수 있단 말인가?' 하고 생각하였다.
요한복음 6:60 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:60 On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?"
John 6:60 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top