John 6:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:7
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:7 Philip replied, "Even if we worked for months, we wouldn't have enough money[1] to feed them!"
John 6:7 (NLT)




(The Message) John 6:7 Philip answered, "Two hundred silver pieces wouldn't be enough to buy bread for each person to get a piece."
John 6:7 (MSG)
(English Standard Version) John 6:7 Philip answered him, "Two hundred denarii would not buy enough bread for each of them to get a little."
John 6:7 (ESV)
(New International Version) John 6:7 Philip answered him, "Eight months' wages would not buy enough bread for each one to have a bite!"
John 6:7 (NIV)
(New King James Version) John 6:7 Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may have a little."
John 6:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:7 Philip answered him, "Six months' wages would not buy enough bread for each of them to get a little."
John 6:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:7 Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little."
John 6:7 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:7 Philip answered Him, Two hundred pennies' (forty dollars) worth of bread is not enough that everyone may receive even a little.
John 6:7 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:7 빌립이 예수님께 대답했습니다. “여기 있는 한 사람 한 사람이 빵을 한 입씩만 먹는다고 해도, 그 빵을 사려면 이백 데나리온은 있어야 할 것입니다.”
요한복음 6:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:7 빌립은 예수님께 `한 사람에게 조금씩 나누어 준다고 해도 200데나리온 어치의 빵으로도 부족할 것입니다.' 하고 대답하였다.
요한복음 6:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:7 빌립이 대답하되 각 사람으로 조금씩 받게 할지라도 이백 데나리온의 떡이 부족하리이다
요한복음 6:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:7 빌립이 주께 대답하기를 "각자가 조금씩 먹는다 해도 이백 데나리온 어치의 빵으로도 부족하리이다."라고 하니
요한복음 6:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:7 빌립이 예수께 대답하기를 "각 사람이 조금씩이라도 받게 하려면, 그들에게 이백 데나리온어치의 빵도 부족하겠습니다." 라고 하였다.
요한복음 6:7 (바른성경)
(새번역) 요한복음 6:7 빌립이 예수께 이렇게 대답하였다. "이 사람들에게 모두 조금씩이라도 먹게 하려면, 빵 이백 [2]데나리온어치를 가지고서도 충분하지 못합니다."
요한복음 6:7 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 6:7 빌립이 예수께 대답했습니다. “한 사람당 조금씩만 먹는다고 해도 200데나리온 어치의 빵으로도 모자랄 것입니다.”
요한복음 6:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:7 빌립이 대답하되 각 사람으로 조금씩 받게 할지라도 이백 데나리온의 떡이 부족하리이다
요한복음 6:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:7 필립보는 "이 사람들에게 빵을 조금씩이라도 먹이자면 이백 데나리온 어치를 사온다 해도 모자라겠습니다." 하고 대답하였다.
요한복음 6:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 ἀπεκρίθη αὐτῶ [ὁ] φίλιππος, διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς ἵνα ἕκαστος βραχύ [τι] λάβῃ.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:7 Felipe le respondió: Doscientos denarios de pan no bastarían para que cada uno de ellos tomase un poco.
Juan 6:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:7 腓力回答说:“就算买二百个银币的饼,也不够他们每人一口啊!”[3]
约翰福音 6:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:7 腓力回答說:「就是二十兩銀子的餅,叫他們各人吃一點也是不夠的。」
约翰福音 6:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:7 腓力回答说:「就是二十两银子的饼,叫他们各人吃一点也是不够的。」
约翰福音 6:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:7 すると、ピリポはイエスに答えた、「二百デナリのパンがあっても、めいめいが少しずついただくにも足りますまい」。
ヨハネによる福音書 6:7 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:7 fQfyIiql us ml dks mÙkj fn;k] fd nks lkS nhukj dh jksVh mu ds fy;s iwjh Hkh u gksaxh fd mu esa ls gj ,d dks FkksM+h FkksM+h fey tk,A
यूहन्ना 6:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:7 اجابه فيلبس لا يكفيهم خبز بمئتي دينار ليأخذ كل واحد منهم شيئا يسيرا.
يوحنا  6:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:7 Respondit ei Philippus: Ducentorum denariorum panes non sufficiunt eis, ut unusquisque modicum quid accipiat.
Ioannem 6:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:7 Respondeu-lhe Felipe: Duzentos denários de pão não lhes bastam, para que cada um receba um pouco.
João 6:7 (JFA)
(Good News Translation) John 6:7 Philip answered, "For everyone to have even a little, it would take more than two hundred silver coins to buy enough bread."
John 6:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:7 Philip answered, "Two hundred denarii worth of bread wouldn't be enough for each of them to have a little."
John 6:7 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:7 Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread isn't enough for each of them to have a little."
John 6:7 (ISV)
(King James Version) John 6:7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
John 6:7 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:7 Philip answered him, "It would take almost a year's wages to buy enough bread for each one to have a bite!"
John 6:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:7 빌립이 대답(對答)하되 각(各) 사람으로 조금씩 받게 할지라도 이백 데나리온의 떡이 부족(不足)하리이다
요한복음 6:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:7 빌립이 예수께 對答하기를 "各 사람이 조금씩이라도 받게 하려면, 그들에게 二百 데나리온어치의 빵도 不足하겠습니다." 라고 하였다.
요한복음 6:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:7 빌립이 對答하되 各 사람으로 조금씩 받게 할지라도 二百 데나리온의 떡이 不足하리이다
요한복음 6:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:7 필립보가 예수님께 대답하였다. "저마다 조금씩이라도 받아 먹게 하려면 이백 데나리온 어치 빵으로도 충분하지 않겠습니다."
요한복음 6:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:7 빌립이 대답(對答)하되 각(各) 사람으로 조금씩 받게 할지라도 이백 데나리온의 떡이 부족(不足)하리이다
요한복음 6:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:7 빌립이 그분께 대답하되, 그들이 각각 조금씩 받을지라도 이백 데나리온 어치의 빵이 그들에게 충분치 아니하리이다, 하매
요한복음 6:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:7 필립보는 "이 사람들에게 빵을 조금씩이라도 먹이자면 이백 데나리온어치를 사온다 해도 모자라겠습니다"하고 대답하였다.
요한복음 6:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:7 빌립이 대답하였다. `이 사람들을 다 먹이려면 200데나리온 어치의 떡을 사온다 해도 부족할 것입니다.'
요한복음 6:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:7 Philip answered him, "Eight months' wages would not buy enough bread for each one to have a bite!"
John 6:7 (NIV84)


[1] John 6:7Greek Two hundred denarii would not be enough. A denarius was equivalent to a laborer's full day's wage
[2] 요한복음 6:7한 데나리온은 노동자의 하루 품삯
[3] 约翰福音 6:7一个银币相当于当时一天的工钱。"



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top