John 6:71 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:71
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:71 He was speaking of Judas, son of Simon Iscariot, one of the Twelve, who would later betray him.
John 6:71 (NLT)




(The Message) John 6:71 He was referring to Judas, son of Simon Iscariot. This man—one from the Twelve!—was even then getting ready to betray him.
John 6:71 (MSG)
(English Standard Version) John 6:71 He spoke of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the Twelve, was going to betray him.
John 6:71 (ESV)
(New International Version) John 6:71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)
John 6:71 (NIV)
(New King James Version) John 6:71 He spoke of Judas Iscariot, the son of Simon, for it was he who would betray Him, being one of the twelve.
John 6:71 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:71 He was speaking of Judas son of Simon Iscariot, for he, though one of the twelve, was going to betray him.
John 6:71 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:71 Now He meant Judas [the son] of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him.
John 6:71 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:71 He was speaking of Judas, the son of Simon Iscariot, for he was about to betray Him, [although] he was one of the Twelve.
John 6:71 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:71 예수님께서는 가룟 사람 시몬의 아들 유다를 두고 말씀하신 것이었습니다. 유다는 열두 제자에 들어 있던 사람이었지만, 후에 예수님을 배반했습니다.
요한복음 6:71 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:71 그것은 가룟 사람 시몬의 아들 유다를 가리켜 하신 말씀이었다. 그는 비록 열 두 제자 중 하나였으나 예수님을 팔아 넘길 사람이었다.
요한복음 6:71 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:71 이 말씀은 가룟 시몬의 아들 유다를 가리키심이라 저는 열둘 중의 하나로 예수를 팔 자러라
요한복음 6:71 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:71 주께서는 시몬의 아들 유다 이스카리옷에 대해 말씀하셨으니, 이는 그가 열둘 중의 하나로 주를 배반할 자였음이라.
요한복음 6:71 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:71 예수께서는 가룟 사람 시몬의 아들 유다를 가리켜 말씀하신 것이니, 이는 그가 열둘 가운데 하나로서 예수를 넘겨주려 하였기 때문이었다.
요한복음 6:71 (바른성경)
(새번역) 요한복음 6:71 이것은 ㉭시몬 가룟의 아들 유다를 가리켜서 하신 말씀인데, 그는 열두 제자 가운데 한 사람으로, 예수를 넘겨줄 사람이었다. / ㉭다른 고대 사본들에는 '시몬의 아들 유다 가룟' 또는 '가룟 사람 시몬의 아들 유다'
요한복음 6:71 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 6:71 이것은 가룟 시몬의 아들 유다를 두고 하신 말씀이었습니다. 그는 열두 제자 중 한 사람이었지만 나중에 예수를 배신하게 될 사람이었습니다.
요한복음 6:71 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:71 이 말씀은 가룟 시몬의 아들 유다를 가리키심이라 그는 열둘 중의 하나로 예수를 팔 자러라
요한복음 6:71 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:71 이것은 가리옷 사람 시몬의 아들 유다를 가리켜 하신 말씀이었다. 유다는 비록 열두 제자 가운데 하나였지만 나중에 예수를 배반할 자였다.
요한복음 6:71 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 ἔλεγεν δὲ τὸν ἰούδαν σίμωνος ἰσκαριώτου· οὖτος γὰρ ἔμελλεν παραδιδόναι αὐτόν, εἷς ἐκ τῶν δώδεκα.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:71 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:71 Hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón; porque éste era el que le iba a entregar, y era uno de los doce.
Juan 6:71 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的,因为他是十二个门徒之一,后来出卖了耶稣。
约翰福音 6:71 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:71 耶穌這話是指著加略人西門的兒子猶大說的;他本是十二個門徒裡的一個,後來要賣耶穌的。
约翰福音 6:71 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的;他本是十二个门徒里的一个,后来要卖耶稣的。
约翰福音 6:71 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:71 これは、イスカリオテのシモンの子ユダをさして言われたのである。このユダは、十二弟子のひとりでありながら、イエスを裏切ろうとしていた。
ヨハネによる福音書 6:71 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:71 ;g ml us 'kekSu bLdfj;ksrh ds iq=k ;gwnkg ds fo"k; esa dgk] D;kssafd ;gh tks mu ckjgksa esa ls Fkk] mls idM+okus dks FkkAA
यूहन्ना 6:71 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:71 قال عن يهوذا سمعان الاسخريوطي. لان هذا كان مزمعا ان يسلمه وهو واحد من الاثني عشر
يوحنا  6:71 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:71 Respondit eis Jesus: Nonne ego vos duodecim elegi: et ex vobis unus diabolus est?
Ioannem 6:71 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:71 Referia-se a Judas, filho de Simão Iscariotes; porque era ele o que o havia de trair, sendo um dos doze.
João 6:71 (JFA)
(Good News Translation) John 6:71 He was talking about Judas, the son of Simon Iscariot. For Judas, even though he was one of the twelve disciples, was going to betray him.
John 6:71 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:71 He was referring to Judas, Simon Iscariot's son, one of the Twelve, because he was going to betray Him.
John 6:71 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:71 Now he was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot, because this man was going to betray him, even though he was one of the twelve disciples.
John 6:71 (ISV)
(King James Version) John 6:71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
John 6:71 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)
John 6:71 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:71 이 말씀은 가룟 시몬의 아들 유다를 가리키심이라 저는 열 둘 중(中)의 하나로 예수를 팔 자(者)러라
요한복음 6:71 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:71 예수께서는 가룟 사람 시몬의 아들 유다를 가리켜 말씀하신 것이니, 이는 그가 열둘 가운데 하나로서 예수를 넘겨주려 하였기 때문이었다.
요한복음 6:71 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:71 이 말씀은 가룟 시몬의 아들 유다를 가리키심이라 그는 열둘 中의 하나로 예수를 팔 者러라
요한복음 6:71 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:71 이는 시몬 이스가리옷의 아들 유다를 가리켜 하신 말씀이었다. 사실 그는 열두 제자 가운데 하나이면서도 머지않아 예수님을 팔아 넘길 자였다.
요한복음 6:71 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:71 이 말씀은 가룟 시몬의 아들 유다를 가리키심이라 저는 열 둘 중(中)의 하나로 예수를 팔 자(者)러라
요한복음 6:71 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:71 그분께서는 시몬의 아들 가룟 유다를 가리켜 말씀하셨더라. 그는 곧 열둘 중의 하나로 그분을 배반하여 넘겨줄 자더라.
요한복음 6:71 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:71 이것은 가리옷 사람 시몬의 아들 유다를 가리켜 하신 말씀이었다. 유다는 비록 열 두 제자 가운데 하나였지만 나중에 예수를 배반할 자였다.
요한복음 6:71 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:71 이것은 열두 제자 가운데 하나이면서 후에 예수를 배반한 가룟 시몬의 아들 유다를 가리켜서 하신 말씀이었다.
요한복음 6:71 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)
John 6:71 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top