John 6:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 6:8
New Living Translation
(New Living Translation) John 6:8 Then Andrew, Simon Peter's brother, spoke up.
John 6:8 (NLT)




(The Message) John 6:8 One of the disciples—it was Andrew, brother to Simon Peter—said,
John 6:8 (MSG)
(English Standard Version) John 6:8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
John 6:8 (ESV)
(New International Version) John 6:8 Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up,
John 6:8 (NIV)
(New King James Version) John 6:8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
John 6:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) John 6:8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
John 6:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) John 6:8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
John 6:8 (NASB)
(Amplified Bible) John 6:8 Another of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
John 6:8 (AMP)
(쉬운 성경) 요한복음 6:8 그 때, 예수님의 제자 중 한 사람인 시몬 베드로의 동생 안드레가 말했습니다.
요한복음 6:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한복음 6:8 이때 예수님의 제자인 시몬 베드로의 동생 안드레가 예수님께 이렇게 여쭈었다.
요한복음 6:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한복음 6:8 제자 중 하나 곧 시몬 베드로의 형제 안드레가 예수께 여짜오되
요한복음 6:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한복음 6:8 제자 중 한 사람인 시몬 베드로의 형제 안드레가 주께 말씀드리기를
요한복음 6:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한복음 6:8 그분의 제자들 가운데 하나인, 시몬 베드로의 형제 안드레가 예수께 말하기를
요한복음 6:8 (바른성경)
(새번역) 요한복음 6:8 제자 가운데 하나이며 시몬 베드로와 형제간인 안드레가 예수께 말하였다.
요한복음 6:8 (새번역)
(우리말 성경) 요한복음 6:8 제자들 중 하나이며 시몬 베드로의 동생인 안드레가 말했습니다.
요한복음 6:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한복음 6:8 제자 중 하나 곧 시몬 베드로의 형제 안드레가 예수께 여짜오되
요한복음 6:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 6:8 제자 중의 하나이며 시몬 베드로의 동생인 안드레아는
요한복음 6:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 λέγει αὐτῶ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς σίμωνος πέτρου,
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 6:8 Uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, le dijo:
Juan 6:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 6:8 另外一个门徒——西门·彼得的弟弟安得烈对耶稣说:
约翰福音 6:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 6:8 有一個門徒,就是西門彼得的兄弟安得烈,對耶穌說:
约翰福音 6:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 6:8 有一个门徒,就是西门彼得的兄弟安得烈,对耶稣说:
约翰福音 6:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 6:8 弟子のひとり、シモン・ペテロの兄弟アンデレがイエスに言った、
ヨハネによる福音書 6:8 (JLB)
(Hindi Bible) यूहन्ना 6:8 mlds psyksa esa ls 'kekSu irjl ds HkkbZ vfUnz;kl us ml ls dgkA
यूहन्ना 6:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  6:8 قال له واحد من تلاميذه وهو اندراوس اخو سمعان بطرس.
يوحنا  6:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ioannem 6:8 Dicit ei unus ex discipulis ejus, Andreas, frater Simonis Petri:
Ioannem 6:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 6:8 Um de seus discípulos, chamado André, irmão de Simão Pedro, informou a Jesus:
João 6:8 (JFA)
(Good News Translation) John 6:8 Another one of his disciples, Andrew, who was Simon Peter's brother, said,
John 6:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) John 6:8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
John 6:8 (HCSB)
(International Standard Version) John 6:8 One of his disciples, Andrew, who was Simon Peter's brother, said to him,
John 6:8 (ISV)
(King James Version) John 6:8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
John 6:8 (KJV)
(Today's New International Version) John 6:8 Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up,
John 6:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 6:8 제자(弟子) 중(中) 하나 곧 시몬 베드로의 형제(兄弟) 안드레가 예수께 여짜 오되
요한복음 6:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 6:8 그분의 弟子들 가운데 하나인, 시몬 베드로의 兄弟 안드레가 예수께 말하기를
요한복음 6:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 6:8 弟子 中 하나 곧 시몬 베드로의 兄弟 안드레가 예수께 여짜오되
요한복음 6:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한복음 6:8 그 때에 제자들 가운데 하나로서 시몬 베드로의 동생인 안드레아가 예수님께 말하였다.
요한복음 6:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한복음 6:8 제자(弟子) 중(中) 하나 곧 시몬 베드로의 형제(兄弟) 안드레가 예수께 여짜 오되
요한복음 6:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한복음 6:8 그분의 제자들 가운데 하나이며 시몬 베드로의 형제인 안드레가 그분께 아뢰되,
요한복음 6:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 6:8 제자 중의 하나이며 시몬 베드로의 동생인 안드레아는
요한복음 6:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한복음 6:8 그러자 시몬 베드로의 형제인 안드레가 나서서 예수께 말하였다. `여기 이 아이가 보리떡 다섯 덩이와 물고기 두 마리를 갖고 있습니다. 하지만 이것으로 어떻게 이 많은 사람을 다 먹일 수 있겠습니까?'
요한복음 6:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) John 6:8 Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up,
John 6:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top